Загрузил gg wp

Лексикография

реклама
ЛЕКСИКОГРАФИЯ
Существует огромное количество словарей различных типов. Их многообразие
объясняется
прежде
всего
сложностью
и
многоаспектностью
объекта
лексикографического описания, потребностью читателей в получении самой различной
информации о языке. Почти в каждой национальной лексикографии имеется большое
количество разнообразных словарей. Однако в науке о языке еще нет сколько-нибудь
общепринятой классификации словарей, хотя попытки создать такую предпринимались
многими лингвистами. Неудача в попытке классифицировать словари по типам связана
главным образом с тем, что она производится на основе различных критериев: в
зависимости от цели словаря, его объема, объекта и способа описания, порядка
расположения слов и т.д. В результате многие из этих критериев перекрещиваются в
словаре одного и того же типа, другие – не могут быть использованы как
классификационные и служат лишь основанием для выделения словарей иного типа.
Наиболее общим критерием для деления всех словарей на две большие группы
является объект описания. В зависимости от того, что описывают словари, они
подразделяется на лингвистические и энциклопедические. Лингвистические словари
раскрывают значения слова, дают его перевод, лексикологическую, грамматическую,
орфоэпическую и другие характеристики, указывают на употребление, происхождение
слова и т.п.; энциклопедические – содержат информацию о понятиях, предметах,
явлениях, событиях ими обозначаемых, сообщают сведения о выдающихся деятелях в
области науки, культуры, политики и т.п. Именно поэтому в последних нет описания
местоимений, предлогов, союзов, частиц, междометий и редко можно найти в качестве
заглавных слов глаголы, прилагательные, наречия.
Тем не менее между лингвистическими и энциклопедическими словарями не
следует проводить резкую границу – они имеют много общего: как правило, алфавитное
расположение материала, частично общий словник, частично общее объяснение и
некоторые другие общие признаки. Не случайно существуют гибридные толковоэнциклопедические словари (см. ниже характеристику толковых словарей, изданных в
Иране). Лексикография как часть науки о языке занимается теорией и практикой
составления лингвистических словарей.
Среди лингвистических, словарей выделяются толковые (одноязычные) и
переводные (двуязычные и многоязычные). По своим функциональным особенностям и
с точки зрения содержания, задач и способов лексикографического описания словари
могут быть: исторические, словари отдельных писателей, словари неологизмов,
диалектные
словари,
фразеологические,
синонимические,
антонимические,
этимологические, словари иностранных слов, орфографические, грамматические,
орфоэпические, частотные, идеографические, словари сленга, словари эпитетов,
изречений, крылатых слов, пословиц и поговорок и т.д. [1] Хорошее знание имеющихся
типов словарей, их структуры, достоинств и недостатков – отнюдь не праздный вопрос,
оно необходимо каждому филологу, для того чтобы знать, когда и к какому словарю
следует обратиться за той или иной справкой по языку, чтобы быстро найти
необходимое слово или словосочетание и их значения.
Опыт составления словарей имеет давнюю историю. Первые словари появились у
многих народов на разных этапах развития письменности и носили синкретический
характер, обладая разной внутренней структурой и преследуя одновременно разные цели
и задачи. Они возникали прежде всего из потребности узнать, что обозначает то или
иное непонятное слово (диалектное, устаревшее, индивидуально-авторское, иноязычное).
Различные типы словарей стали создаваться позднее, а непосредственными их
предшественниками явились глоссы – объяснения значений отдельных слов на полях и в
тексте древних рукописей. Сборники глосс (глоссарии) можно считать первыми
словарями.
Активная работа по созданию словарей разных типов не может проходить
успешно без теоретической разработки лексикографии как самостоятельного раздела
языкознания. Отсутствие хорошо разработанной общей теории лексикографии в
значительной мере связано с тем, что многие исследователи отказывали лексикографии
в статусе самостоятельной лингвистической науки и оценивали ее лишь как вид сугубо
практической деятельности, совокупность практических приемов описания словарного
состава языка.
Интересно отметить, что само слово "лексикография" (букв. "пишу слова" или
"пишу словари") как научный термин стало употребляться сравнительно недавно. В
Энциклопедическом словаре Брокгауза и Ефрона (1896 г.) слово "лексикография"
упоминается только в статье "словарь" в значении "словарная техника", а в
энциклопедическом словаре А. и И. Гранат (1916 г., т. 26) этот термин представлен уже
самостоятельной статьей и определяется как "научные способы обработки словесного
материала языка для составления лексикона". В первом издании "Большой Советской
Энциклопедии" сказано: "Лексикография (греч.), работа по составлению словарей" /1938,
т. 36, s.v./. И только во втором /1953, т. 24, s.v./ и третьем /1973, т. 14, s.v./ изданиях БСЭ
дано современное определение этой науки: "Лексикография – раздел языкознания,
занимающийся практикой и теорией составления словарей" /БСЭ, 1973, т. 14, s.v./.
Заметим, что слово "лексикография" отсутствует в таких солидных
энциклопедиях, как британская ("Британика") и американская ("Американа"), хотя
статьи на слово "словарь" есть. Это можно объяснить молодостью лексикографии как
науки и тем, что среди языковедов нет единого мнения на этот счет: лексикография –
простая техника, (искусство) составления словарей или наука, решающая вопросы
теории и практики составления словарей. Например, видный испанский лексикограф Х.
Касарес считает, что лексикография "носит по преимуществу утилитарный характер" и
заключается в "искусстве составлять словари" /Касарес, 1958, с. 28/.
Знаменитый английский лексикограф Эрик Патридж, всю жизнь отдавший
составлению словарей, свою последнюю книгу, плод многолетних разысканий в области
словарного дела, назвал так: "Благородное искусство лексикографии как объект занятий
и опыт страстного его приверженца" (1963 г.). Редактор 3-го издания словаря Уэбстера
(1961 г.) Ф. Гоув в статье "Успехи лингвистики и лексикография" пишет:
"Лексикография еще не наука. По-видимому, она никогда не будет наукой. Однако это
сложное, тонкое и порой всепоглощающее искусство, требующее субъективного анализа,
произвольных решений и интуитивных доказательств" [2].
Ряд других исследователей придерживаются иного мнения и признают
лексикографию самостоятельной наукой, имеющей свой предмет изучения (словари),
свои теоретические проблемы, свои научные и методологические принципы.
Последнюю точку зрения впервые высказал крупнейший советский языковед академик
Л. В. Щерба в 1936 г. В предисловии к русско-французскому словарю он писал: "Я
считаю
крайне
неправильным
то
пренебрежительное
отношение
наших
квалифицированных лингвистов к словарной работе, благодаря которому почти никто из
них никогда ею не занимался (в старые времена это за гроши делали случайные
любители, не имевшие решительно никакой специальной подготовки) и благодаря
которому она получила нелепое название "составление" словарей. И действительно,
наши лингвисты, а тем более наши "составители" словарей просмотрели, что работа эта
должна иметь научный характер и никак не состоять в механическом сопоставлении
каких-то готовых элементов" /цит. по Щерба, 1974, с. 308/. Л. В. Щербой было задумано
написание ряда этюдов по различным вопросам лексикографии. Преждевременная
смерть не дала выполнить намеченных планов, он успел опубликовать в 1939 г. только
один этюд "Основные типы словарей", в котором писал: "Одним из первых вопросов
лексикографии является, конечно, вопрос о различных типах словарей… в основе его
лежит ряд теоретических противоположений, которые и необходимо вскрыть" /Щерба,
1974, с. 265/. Видимо, можно считать, что с этого времени представление о том, что
лексикография – не только практика составления словарей, но и теоретическая
дисциплина, стало одним из основных положений советской лексикографической школы.
Термин "лексикография" в настоящее время получил широкое распространение и
используется в основном в четырех значениях: 1) наука, изучающая принципы
составления словарей, теория словарного дела; 2) составление словарей; 3) совокупность
словарей данного языка; 4) совокупность словарей, составленных в данной стране. В
"Словаре лингвистических терминов" О. С. Ахмановой /Ахманова, 1966, с. 215/
выделяются первые три значения. Нам представляется, что первые два являются
ведущими и отражают истинное, главное содержание этого термина. Исходя из этого
нужно считать, что лексикография – это теория и практика составления словарей. Как и
в других науках, у нее есть две стороны: научная и прагматическая; практическая
лексикография – древняя область языкознания, а теоретическая – наука о принципах
составления словарей и их классификации – совсем молодая. Теория лексикографии
разрабатывает научные принципы, от которых зависят практические успехи словарного
дела.
Важнейшими теоретическими проблемами лексикографии являются: проблема
словника словаря и его диахронные и синхронные границы; принципы построения
словаря; определение лексической и стилистической нормы; место в словаре
иноязычной, диалектной и специальной лексики, малоупотребительных слов; отбор
терминов; вопросы совмещения в словаре лексики современного литературного языка и
других пластов лексики (устаревшей, отражающей определенные этапы истории,
терминологической, диалектной и др.) и т.д.
Как раздел науки о языке лексикография опирается на большинство областей
языкознания – лексикологию, фразеологию, этимологию, словообразование, стилистику,
семасиологию, фонетику, фонологию и т.п. Наиболее тесно лексикография связана с
лексикологией – наукой, занимающейся изучением словарного состава языка. В свою
очередь лексикология, всесторонне исследуя лексику в ее системных связях, в
значительной степени базируется на материалах, добытых лексикографией. Лексиколог
исследует отдельные факты лексики, а лексикограф, руководствуясь принципами,
выработанными в лексикологии, осуществляет фронтальное описание лексики языка.
Следует считать вполне справедливым высказывание о том, что "…проблематика
лексикологии и лексикографии в значительной мере общая, а результаты, полученные
каждой из этих дисциплин, актуальны для другой" /Берков, 1973, с. 8/. В лексикографии
особенно ярко воплощается связь теории и практики – уровня, достигнутого наукой, и
уровня практической работы по составлению словарей.
Словари нельзя рассматривать только как простые справочники. Каждый
хороший словарь – это результат практических разысканий на основе определенной
теории, и с этой точки зрения он сам представляет самостоятельное теоретическое
исследование.
Вырабатываемые лексикографией принципы направлены на улучшение работы по
составлению словарей различных типов. Эти принципы берутся за основу при
разработке конкретных инструкций и правил создания тех или иных словарей. Высокое
качество словаря может быть обеспечено постоянной работой по росписи литературы и
строгим, неукоснительным соблюдением всеми составителями словаря установленных
правил. В большинстве стран зарубежного Востока и Африки еще не получили
должного развития национальные лексикографии, не издаются словари новых слов,
охватывающие определенный хронологический период, и списки неологизмов в виде
приложений к существующим словарям. Особое значение при создании словарей, и в
первую очередь словарей языков зарубежного Востока и Африки, приобретает роспись
литературы – и художественной, и прессы, и различных периодических изданий.
Лексикограф должен учитывать и экстралингвистические факторы, прежде всего –
интересы читателя, добиваясь такой структуры словаря и такого построения словарных
статей, чтобы обеспечить быстрое и сравнительно легкое нахождение нужной ему
словарной единицы и получение точной информации о ней.
В последние одно-два десятилетия получило развитие новое направление в
лексикографии – теория и практика составления учебных словарей (учебная
лексикография).
Для создания общей теории лексикографии представляет интерес анализ
исторического опыта лексикографии любого языка. С этой точки зрения может
оказаться полезным опыт многовекового составления персоязычных словарей.
Скачать