Рабочая программа дисциплины (модуля) 1. Наименование дисциплины: «Рецепция античности в русской поэзии». 2. Уровень высшего образования – подготовка научно-педагогических кадров в аспирантуре. 3. Направление подготовки 45.06.01 — Языкознание и литературоведение. 4. Место дисциплины (модуля) в структуре ООП: дисциплина вариативной части ООП; дисциплина по выбору обучающегося, освоение дисциплины планируется в 4 семестре 2 курса аспирантуры. Межкафедральный курс. 5. Планируемые результаты обучения по дисциплине, соотнесенные с планируемыми результатами освоения образовательной программы (компетенциями выпускников) Формируемые компетенции (код компетенции) УК-1 Планируемые результаты обучения по дисциплине (модулю) У1 (УК-1) Уметь: при решении иссследовательских и практических задач генерировать новые идеи, поддающиеся операционализации исходя из наличных ресурсов и ограничений ОПК-1 З1(ОПК-1) Знать: историю и современное состояние избранной профессиональной области, проблематику собственного научного исследования, требования к оформлению результатов научного исследования в области филологии. ПК-1 В1 (ПК-1) Владеть: традиционными и современными методами научного исследования в области классической филологии и смежных дисциплин на уровне требований, предъявляемых к кандидатской диссертации Оценочные средства для промежуточной аттестации по дисциплине (модулю) приведены в Приложении. 6. Объем дисциплины в зачетных единицах с указанием количества академических или астрономических часов, выделенных на контактную работу обучающихся с преподавателем (по видам учебных занятий) и на самостоятельную работу обучающихся: Объем дисциплины составляет 3 зачетных единиц, всего 108 часов, из которых 36 часов составляет контактная работа аспиранта с преподавателем (24 часов занятия лекционного типа, 4 – семинарского типа, 0 часов групповые консультации, 0 часов индивидуальные консультации, 4 часа мероприятия текущего контроля успеваемости, 4 мероприятия промежуточной аттестации ), 72 часа составляет самостоятельная работа аспиранта. 7. Входные требования для освоения дисциплины, предварительные условия: лингвистические и литературоведческие знания, умения, владения в объеме программы магистратур по направлению подготовки 45.04.01 — Филология. 8. Образовательные технологии: электронное обучение и дистанционные технологии не применяются. 9. Содержание дисциплины, структурированное по темам (разделам) с указанием отведенного на них количества академических или астрономических часов и виды учебных занятий В том числе Наименование и Всего краткое содержание (часы) разделов и тем дисциплины (модуля), 8 2 Тема 2. Многообразие форм рецепции у Пушкина, их связь с творческой эволюцией поэта. Противоречия 10 Индивидуальные консультации Занятия семинарского типа Тема 1. Формы рецепции античности в русской поэзии. Исторические и культурные условия изучения античности в первой половине XVIII века в сравнении с предыдущими эпохами . Групповые консультации Занятия лекционного типа Контактная работа (работа во взаимодействии с преподавателем), часы из них Самостоятельная обучающегося, часы из них работа Учебные занятия, Всего направленные на проведение текущего контроля успеваемости коллоквиумы, практические контрольные занятия и др)* Выполнени Подготовка е домашних рефератов заданий и т.п.. Всего 2 12 12 2 12 12 эпохи 1830-1840-х гг., их отражение в тютчевской античности. «Два голоса» и «Цицерон». Эстетизация обобщения мифологических образов. Тема 3. Античный «Ренессанс» Серебряного века, его источники. Общее и различие в подходах литературных течений. 2 Тема 4. Формы интертекста в русской поэзии 18-20 вв. в связи с отношением авторов к античному наследию. Античные реминисценции в поэзии второй половины XX века 4 2 12 Промежуточная аттестация: зачет по результатам устного собеседования. Итого 12 4 108 24 4 8 36 72 10. Ресурсное обеспечение: - Перечень основной и дополнительной учебной литературы 1. А.Н. Егунов. Гомер в русских переводах XVIII-XIX вв. М.-Л., 1964. 2. Т.Г. Мальчукова. Античные традиции в русской поэзии. Петрозаводск, 1990. 3. Г.С. Кнабе. Русская античность. М., 1999. 4. А.И. Любжин. Римская литература в России в XVIII — начале XX века. М., 2007. 5. Л.А. Фрейберг. Тютчев и античность. // Античность и современность. М., 1972. 6. Мандельштам и античность. Сб. статей. М., 1995. 7. Пушкин и мир античности. Материалы чтений в «Доме Лосева». М., 1999. 8. Теперик Т.Ф. Греческая анакреонтика в русских переводах XVIII века. // XVIII век: литература как философия: философия как литература. М., 2010, с. 4-12. 9. Теперик Т.Ф. Гумилёв и античность // Античность и культура Серебряного века. К 85-летию А А..Тахо-Годи. М., 2010, с. 155- 168 . 10. Успенская А.В. Античность в русской поэзии второй половины XIX века. СПб., 2005. - Перечень ресурсов информационно-телекоммуникационной сети «Интернет» Раздел «Справочные пособия» сайта кафедры классической филологии МГУ (http://www.philol.msu.ru/~classic/libri/) Раздел «Ссылки» сайта Librarius (http://librarius-narod.ru/href/). - Описание материально-технической базы. Освоение дисциплины предполагает использование активных и интерактивных форм проведения занятий. В рамках самостоятельной работы студентов курс предполагает использование библиотек, сети Интернет и других информационных технологий для поиска и анализа информации, работу с базами данных. 12. Язык преподавания: русский. 13. Преподаватель: д.ф.н., доц. Тамара Федоровна Теперик. Приложение Оценочные средства для промежуточной аттестации по дисциплине «Рецепция античности в русской поэзии» на основе карт компетенций выпускников РЕЗУЛЬТАТ ОБУЧЕНИЯ по дисциплине (модулю) У2 (УК-1) Уметь: КРИТЕРИИ и ПОКАЗАТЕЛИ ОЦЕНИВАНИЯ РЕЗУЛЬТАТА ОБУЧЕНИЯ по дисциплине (модулю) (критерии и показатели берутся из соответствующих карт компетенций, при этом пользуются либо традиционной системой оценивания, либо БРС) 1 2 3 4 5 Отсутстви е умений Частично освоенное умение при решении исследовательских и практических задач генерировать идеи, поддающиеся операционализаци и исходя из наличных ресурсов и ограничений. В целом успешное, но не систематически осуществляемое умение при решении исследовательских и практических задач генерировать идеи, поддающиеся операционализации исходя из наличных ресурсов и ограничений. В целом успешное, но содержащее отдельные пробелы умение при решении исследовательских и практических задач генерировать идеи, поддающиеся операционализации исходя из наличных ресурсов и ограничений. Сформированное умение при решении исследовательских и практических задач генерировать идеи, поддающиеся операционализации исходя из наличных ресурсов и ограничений. Участие, участие в коллоквиуме, подготовка реферата. Отсутстви е знаний Фрагментарные представления об истории и современном состоянии избранной профессиональной области, Неполные представления об истории и современном состоянии избранной профессионально й области, Сформированные, но содержащие отдельные пробелы представления об истории и современном состоянии из- Сформированные систематические представления о методах научноисследовательской деятельности об истории и современном Участие, участие в коллоквиуме, подготовка реферата, собеседование. при решении исследовательских и практических задач генерировать новые идеи, поддающиеся операционализации исходя из наличных ресурсов и ограничений. З1 (ОПК-1) Знать: Историю и современное состояние избранной профессиональной области, проблематику ОЦЕНОЧНЫЕ СРЕДСТВА собственного научного исследования, требования к оформлению результатов научного исследования в области филологии проблематике собственного научного исследования, требованиях к оформлению результатов научного исследования в области филологии проблематике собственного научного исследования, требованиях к оформлению результатов научного исследования в области филологии бранной профессиональной области, проблематике собственного научного исследования, требованиях к оформлению результатов научного исследования в области филологии состоянии избранной профессиональной области, проблематике собственного научного исследования, требованиях к оформлению результатов научного исследования в области филологии В1 (ПК-1) ВЛАДЕТЬ: Отсутстви традиционными и е знаний современными методами научного исследования в области классической филологии и смежных дисциплин на уровне требований, предъявляемых к кандидатской диссертации Фрагментарное применение владения традиционными и современными методами научного исследования в области классической филологии и смежных дисциплин на уровне требований, предъявляемых к кандидатской диссертации. В целом успешное, но не систематическое применение владения традиционными и современными методами научного исследования в области классической филологии и смежных дисциплин на уровне требований, предъявляемых к кандидатской диссертации. В целом успешное, но содержащее отдельные пробелы применение владения традиционными и современными методами научного исследования в области классической филологии и смежных дисциплин на уровне требований, предъявляемых к кандидатской диссертации. Успешное и систематическое применение владения традиционными и современными методами научного исследования в области классической филологии и смежных дисциплин на уровне требований, предъявляемых к кандидатской диссертации. Участие, участие в коллоквиуме, подготовка реферата. Фонды оценочных средств, необходимые для оценки результатов обучения 1. Контрольные вопросы для зачетного собеседования. 1. Жанровая терминология , ее отношение к античным первоисточникам (эпос и идиллия, трагедия и комедия, ода, сатира, эпиграмма и т.д.). 2. Ломоносов, Кантемир, Тредиаковский, Херасков, Львов: переводы, метрика, возрождение античных жанров. Темы и образы «Анакреонтических песен» Державина. «Памятник» Ломоносова и Державина: эволюция жанра. 3. Батюшков и римские поэты «золотого века». 4. Значение перевода «Илиады» Гнедича в контексте истории перевода и истории литературы. 5. Перевод и стилизация как особые формы рецепции. Поэтика пушкинских переводов с латинского. 6. Варианты поэтического решения «римской темы» у Майкова и Тютчева, их сходства и отличия. Образ Петрония у Майкова («Три смерти»). 7. Перевод Жуковским «Одиссеи» Гомера в контексте русской традиции переводов эпической поэзии. 8. Фет как переводчик и интерпретатор античности. «Энеида» Вергилия в переводе Фета и Владимира Соловьёва. 9. Специфика осмысления эллинского и римского миров у Вячеслава Иванова. 10. Античность в поэтике акмеистов в связи с их эстетическим манифестом. Скрытые цитаты и аллюзии у Ахматовой. 11. «Александрийские песни» и переводы с латинского М. Кузьмина в аспекте восприятия поэтом эллинско-римской культуры. 12. Античная тематика в творчестве Н. Гумилева: циклы и образы гумилевской античности. 13. Античные реминисценции в поэзии второй половины XX века в контексте качественно иного по сравнению с предыдущими эпохами подхода к древним культурам. 14. Античность как аналог классической традиции у Бродского: ключевые символы, стилевой уровень, содержательный аспект. 2. Рекомендуемые темы рефератов. 1. Тема Тибулла в творчестве Батюшкова. Восприятие античного наследия у Батюшкова в сопоставлении с Дельвигом и Гнедичем. 2. Статья Гоголя о переводе «Одиссеи» Жуковского. 3. «Брюсовский» этап в русской переводческой традиции. М.Л.Гаспаров о переводах Брюсова. 4. Античность в поэзии, переводах и комментариях Анненского. Мифологическая образность как элемент поэтики. 5. «Античный мир» как часть художественного мира Мандельштама: акмеистическое начало и творческая индивидуальность. 6 Традиционные античные образы и трансформация мифологических сюжетов в поэзии М. Цветаевой.