Помни о своих корнях! Скажи: Какой ты след оставишь? След, Чтобы вытерли паркет И посмотрели косо вслед, Или Незримый прочный след В чужой душе на много лет? Леонид Мартынов Каждый из нас обладает памятью. Мы пользуемся ею с такой легкостью, что очень редко задумываемся над ее особенностями. Память – это сложный психологический процесс, который предполагает запечатление, сохранение и воспроизведение прежнего содержания нашего опыта. Память имеет свойство с годами стирать подробности пережитых событий, ярких впечатлений и поэтому человек старается перенести их на бумагу, чтобы запечатлеть на века и передать информацию следующему поколению. Из этого складывается история. Какая память осталась от дореволюционного польско-литовского общества «Огниво»? Скупые строчки сухих протоколов мероприятий, уместившиеся в тонкой школьной тетради, бережно переписанные из архивных данных рукой нашего архивариуса Мариной Ростиславовной Новоселовой и маленькие заметки-анонсы из старых газет, любезно переданные нам Валентиной Рекуновой. Как мало… В память о деятельности польского клуба «Висла» Валентин Брянский написал книгу «Паруса Вислы», презентация которой состоялась в октябре 2009 года в Музее города Иркутска к 40-летию клуба. На презентации присутствовал сам автор, получивший из рук генерального консула РП в Иркутске награду «Польский Пегас». Эта книга для тех, кто интересуется полонийным движением в Сибири и, как написал Валентин Брянский: «Думаю, что таких публикаций должно быть как можно больше, и тогда меньше станет непонимания, предвзятости и вековой неприязни, возникшими между русским и польским народами». И перед обществом «Огниво» в канун 25-летнего юбилея встал вопрос о книге. Вопрос: «Кто сможет ее написать?». Кто сможет собрать и переработать невероятное количество материала, перевернуть, так сказать, огромный пласт истории общества за 25-летний период? Несомненно, выбор пал на профессора Евгения Эдуардовича Вржаща, стоящего у истоков и на протяжении 17 лет руководившего обществом. Только этот человек, знающий работу общества не поверхностно, а глубоко изнутри, обладающий отличной памятью, мобильностью, заслуживший доверие и авторитет в обществе, мог справиться с этой нелегкой задачей. Тот, кто никогда, даже косвенно, не занимался редакторской деятельностью, не может себе представить насколько это трудоемкое занятие. Всю работу и события общества из собранного материала необходимо было отсортировать в строго хронологическом порядке и распределить по главам, придать литературную канву, чтобы читателю было интересно. Не забыть ни одной фамилии, чтобы не обидеть людей «неупоминанием». К тому же накопилось большое число статей, публикаций и интервью членов «Огнива» и польских деятелей, как в отечественной прессе, так и в зарубежной, стихи наших поэтов, отзывы и воспоминания об обществе. Некоторые тексты были написаны от руки, и их приходилось набирать на компьютере. А еще необходимо было консультироваться с ветеранами общества, чтобы восстановить некоторые события, даты, названия и т.п. Написание книги изначально планировалось на двух языках, чтобы заинтересовать не только русскоязычных читателей, но и поляков, а поскольку переводчика – носителя польского языка не нашлось, то Евгению Эдуардовичу пришлось еще и переводить русский текст на польский язык. Надо заметить, что получился отличный тандем Евгения Эдуардовича с профессором Адамом Доброньским из Белостока, который редактировал польский текст, консультировал по некоторым вопросам и прислал несколько статейвоспоминаний от поляков, в том числе и обработанную статью епископа Ежи Мазура. Сомневаюсь, что у кого-то еще в обществе хватило бы усидчивости, терпения, времени и сил в течение года заниматься монотонной, кропотливой работой над созданием этого тома, который заслуживает полноценной презентации. Жаль, что полноценной презентации книги, по сути, не было, как это неоднократно делалось для других изданий, посвященных истории и судьбам пребывания поляков в Иркутске, ведь это издание – итог нашей общественной работы за четверть века, наша память и след в истории Полонии в Иркутске. Автор статьи: Яна Кухлевская (kolarowa_jana@mail.ru) Ниже - отзывы о книге от членов ПКА «Огниво» и польских читателей, присланные мне на электронную почту. По мере поступления новые отзывы будут добавляться на сайт. ______________________________________________________________________________ Книга ценная не только с исторической точки зрения. Она очень познавательна, особенно для тех, кто придет после нас, ведь за четверть века сделано очень много. Думаю, что собрать все события общества за 25 лет, вспомнить всех поименно и написать о них - непростая задача. Евгений Эдуардович справился с этим блестяще и хочу поблагодарить нашего профессора за кропотливый и нелегкий труд! Сергей Расчетин Книга «A to Ogniwo właśnie», которую практически один так добротно, скрупулезно собирал Евгений Эдуардович Вржащ, производит впечатление своей наполненностью и символичностью, начиная от названия. Тем, кому знакома драма Выспянского «Свадьба» («Wesele»,) где поэт произносит слова «A to Polska właśnie!»), тот поймет глубокий смысл названия книги. Браво, Евгений Эдуардович! История «Огнива» представлена настолько полно, что, кажется, и добавить больше нечего. Освещены все стороны жизни автономии, упомянуты все, кто участвовал в событиях культурной жизни, научной, спортивной, отдана дань памяти ушедшим членам «Огнива». Представлено творчество наших «огнивцев». Есть страницы, посвященные воспоминаниям о своих корнях, о своих предках, о путях, приведших в лоно культуры Польши. При внимательном прочтении можно убедиться в том, как разнообразна и богата была жизнь «Огнива» эти двадцать пять лет и какое это наследие для потомков. Мне, как одной из первых, а теперь, когда ушел от нас Болеслав Сергеевич, «последней из могикан», членов клуба «Висла» особенно приятно, что и о нас, начинавших это движение, «sympatyków Polski», упомянуто в книге. Нельзя не упомнить о иллюстративной стороне книги, о фотографиях, которые с такой тщательностью подбирала Жанна Кухлевская. Низкий вам поклон! Лидия Потапова По значимости книга вызывает огромный интерес: очень содержательная и информационная. Обработка такого количества информации требует много времени и сил и, несомненно, автор Евгений Эдуардович заслуживает глубокого уважения. Немного смазывает впечатление допущенные ляпсусы при печати и мелковатый шрифт, но один человек не может за всем уследить, необходимо было подключить помощников. Франчишка Зарембинская Когда держу в руках хорошую книгу, мне всегда приходит мысль написать свою книгу жизни, книгу встреч и расставаний, а может, неудач и разочарований. Но реалии всегда ставят меня на место – слишком много времени, собранности, организованности, денег… Однако на книжной полке держу не те, у которых красивая обложка, а те, которые дороги мне, которые отражают пласты моей жизни. Польское общество «Огниво» имеет в нашей семье значимый след. Здесь я встретила единомышленников, соотечественников, людей, поистине преданных делу предков, и даже друзей. Книга, изданная к юбилею «Огнива» – это бесценный труд, заслуживающий низкого поклона. Слышала разные отзывы о ней – и прекрасные, и благодарные, и обидные: то шрифт мелкий, то фотографий много, то размер не тот. Но может это вопрос не к авторам, а к спонсорам, к каждому, кто не поучаствовал в ее создании. Надо было предусмотреть это в процессе, не экономить, а добавить тысячу-две евриков и издать формат по больше, суперобложку лощеную и т.д. Совсем недавно передала книгу своей дочери во Францию и первое, что услышала: «Мама! Какая прелесть! Я себя увидела на обложке и читаю книгу теперь, как будто встречаюсь со своими близкими друзьями». Ирина Таракановская Я родилась в Польше, мои предки – поляки. У моих дедушки и бабушки было 10 детей. Когда у детей уже были свои семьи, было великое переселение из Польши в Россию и всех моих родственников вывезли в разные места: Донбасс, Урал, Сибирь. Многих я даже не видела, не было денег ездить. Дома соблюдались польские обычаи, родители разговаривали по-польски, а местное население, не понимая языка, обзывало нас «пшаками». Я не имела возможности посещать польское общество в Сибири и когда мне передали книгу Евгения Эдуардовича Вржаща, я читала ее, затаив дыхание. Кто не пережил болезненного переселения, а родился уже в Советском Союзе, тот может выискивать в книге «соринку в глазу». Книга написана в двух языках, исторически грамотно, красочно оформлена. Какое же было большое желание и любовь к Польше у профессора Вржаща Е. Э., чтобы собрать столько материала в музеях, архивах, сколько потрачено времени! Я не просто читала книгу, не отрываясь, я все это время жила в Польше, а фотографии усиливали впечатление. Глубоко благодарна профессору Вржащу Евгению Эдуардовичу за великолепные впечатления, жалко было расставаться с книгой! Наталья Андреевна Жуковская Отличная идея была воссоздать историю общества в виде книги! Самые лучшие впечатления от прочтения! Книга написана интересно, в ней охвачена вся 25летняя история нашего общества, достижения, исследования, встречи и делегации. Также книга отлично иллюстрирована, просматривая фотографии, вспоминали интересные мероприятия, друзей и знакомые лица. Выражаем благодарность Евгению Эдуардовичу Вржащу и Жанне Кухлевской за большой труд и за выпуск великолепной книги от всей нашей семьи! Семья Морских «A to Ogniwo właśnie» – tytuł monografii PAK «Ogniwo» mówi sam za siebie. Po jej przeczytaniu można dowiedzieć się praktycznie wszystkiego o «Ogniwie», jego 25 latach działalności i o tym jaka «właśnie» jest ta irkucka Autonomia Polaków. Wielkie słowa uznania i podziękowania należą się całemu zespołowi redakcyjnemu, a w szczególności panu prof. Eugeniuszowi Wrzaszczowi, który zebrał i opracował zawarte w książce materiały, a wcześniej, przez trzy kadencje pełnił funkcje prezesa «Ogniwo». Uznanie należy Im się za ogromny wysiłek włożony w pracę nad przygotowaniem i wydaniem publikacji, gdyż jest ona kompendium wiedzy na temat początków ruchu polonijnego w Irkucku, który powstał nie tylko z inicjatywy osób polskiego pochodzenia, jak zwykliśmy myśleć w kraju, ale także poprzez zaangażowanie miłośników polskiej kultury nie posiadających polskich korzeni. Dzięki tej książce następne pokolenia będą mogły w jednym źródle znaleźć informacje dotyczące pierwszego ćwierćwiecza PAK «Ogniwo». Bartosz Szeliga, Konsulat Generalny RP w Irkucku, konsul Lektura zbioru artykułów zawartych w opracowaniu «A to Ogniwo właśnie» wydanego z okazji 25-lecia Polskiej Autonomii Kulturalnej «Ogniwo» skłania czytelnika do refleksji nad istotą polskości, tzn. do próby odpowiedzi na pytanie «Co to znaczy być Polakiem»? Józef Piłsudski powiedział, że Polska jest jak obwarzanek - najlepsze kawałki są na jego obrzeżach. Polacy mieszkający przy granicach Rzeczpospolitej musieli częściej dawać dowody swojego przywiązania do Ojczyzny niż mieszkający w Polsce centralnej. Sytuacja Polaków mieszkających w innych krajach, a w szczególności w Rosji i Związku Radzieckim, była pod wieloma względami wyjątkowa. Przywiązanie do polskości często wiązało się z prześladowaniami i okrutnymi represjami. Dla wielu czytelników z Polski może wydać się zdumiewające, że Syberia była miejscem nie tylko zsyłek po powstaniach listopadowym, styczniowym i w okresie powojennym. Na przełomie XIX i XX wieku wielu Polaków osiedlało się na Syberii dobrowolnie gdzie otrzymywali ziemię i możliwości rozwoju. Dla wszystkich zachowanie polskości wymagało niekiedy heroizmu i wielkiego przywiązania do religii, tradycji, kultury polskiej, z którymi to kontakty przez wiele dziesięcioleci były niemożliwe lub bardzo utrudnione. W niektórych przypadkach świadomość przynależności do polskości istniała mimo iż była wyrażana w języku rosyjskim, co może budzić zdumienie i zasługuje na wielki szacunek. Historia Polaków syberyjskich jest fragmentem historii Polski i jest słabo znana w kraju, gdzie często kojarzona jest wyłącznie z martyrologią. Można twierdzić, że w wielu przypadkach ich dzieje mogą być wzorem postaw patriotycznych dla wszystkich Polaków, również tych znad Wisły. Henryk Czachor, dr hab., profesor IA PAN, Lublin Dzień dobry SP profesorze! Chcę wyrazić wielkie podziękowania dla Pana i wszystkich Pana współpracowników, którzy dołożyli rękę do ukazania się w druku ksiązki pod tytułem «A to «Ogniwo» właśnie». Podziwiam ogrom pracy, podjęty przez autorów w trakcie zbiórki i opracowania materiałów umeszczonych w książce. Wielkim atutem, moim zdaniem, jest duża ilość autorów poszczególnych artykułów i wprost niesamowitna ilość zdjęć. Oprócz tego, sam fakt ukazania się tego tomu jest bardzo ważnym czynnikiem w sprawie rozwoju polączeń pomiędzy Polonią Syberyjską a Polską. Wielkie brawa dla Pana i całej obsady merytorycznej! Walery Danilecki, Świdnik. Serdecznie pozdrawiam Pana z Puław. Bardzo dziękuję za piękną książkę z okazji 25-lecia Waszego Stowarzyszenia. Naprawdę dużo robicie, aby utrwalać historię Polaków na Syberii i zachować ducha polskości. Nie spodziewałam się, że ta książka będzie aż w tak obszernej postaci. Anna Matej, Puławy 1. Książka wydana solidnie w oprawie broszurowej ale estetycznie. 2. Zachowany porządek rzeczy, chronologia istoty ksiązki. 3. Wspomnienia ludzi, którzy zastanawiają się skąd ich korzenie. 4. Polskość jest istotą tej ksiażki. 5. Wspaniała dokumetacja ilustracyjna więzi z Polską. 6. Polacy na Syberii to nie tylko katorżnicy ale Wielce zasłużeni dla Syberii rozbudowie itp. Najważniejsze to, że udało Wam się z pośród wielu organizacji stworzyć OGNIWO (ZWENO) na tak wielkim obszarze Federacji Rosyjskiej od Uralu po Czukotkę... Pozdrawiamy bardzo serdecznie Anna, Józef Hodurek, Poznań Propozycje do nowego wydania monografii. 1. We wstępie proponuję szerszy rys historyczny polskiej diaspory na Syberii. 2. Proszę napisać czy na przestrzeni Waszej historii przyznawanie się do polskości ułatwiało Wam egzystencję w ZSRR czy też. 3. Co było ułatwieniem a co utrudnieniem budowy polskiego środowiska na Syberii. 4. Proszę kontynuować opis dalszych zrealizowanych Waszych pomysłów na miejscu i wspomnień z kontaktów z Polską. Serdecznie pozdrawiam! Kazimierz Bachanek, Świdnik