Заимствования в русском языке. Всегда ли они уместны?

реклама
Выполнили:
Вислова Диана (9 «А» класс),
Титев Олег (9 «Б» класс).
Руководители:
Скрынникова Г.Н.,
Михейкина М.А.
Ж.Бюффон
200 000 слов
53 000 слов
20 000 слов
Цель исследования- рассмотреть причины
появления заимствованных слов
Задачи:
- установить значимость русского языка;
- повысить мотивацию изучения русского языка;
- заставить задуматься о языковой моде и
необходимости слепо ей следовать
Проблема чистоты языкаэто не только употребление
жаргонов, но и обилие в
нашей речи иностранных слов,
которые порой вовсе
непонятны большинству
людей.
• В статье журнала «Язык и культура» профессор
Ю.А.Бельчиков пишет о том, что если английский
язык в течение 20 века в несколько раз увеличил
свой лексический запас (до 750 тысяч слов), то
русский язык скорее потерпел убытки и в
настоящее время насчитывает, по самым щедрым
оценкам, не более 150 тысяч лексических единиц.
Понятно, что на одно русское слово-понятие
приходится несколько английских.
Причины заимствования
1)
Потребность в наименовании новой
2)
вещи, нового явления –
;
Необходимость разграничить
содержательно близкие, но все же
3)
различающиесяНеобходимость специализации понят
ий в той или иной сфер, для тех или
4)
иных целей –
Восприятие иноязычного слова как бо
лее престижного, «красиво звучащего»
73%
27%
18%
-
57%
80%
60%
40%
20%
73%
57%
27%
18%
0%
Вывод: большую часть заимствованных слов составляют слова, появившиеся в
русском языке как результат удовлетворения потребности в наименовании
новой вещи или понятия
Киборг
Голкипер
Форвард
Мейк-ап
Сэндвич
Ди-джей
Саммит
1)
2)
3)
Не справилось -13%
Частично справилось- 26%
Полностью справилось- 61%
70%
60%
50%
40%
30%
20%
10%
0%
Вывод: нередко в речевой ситуации заимствованное слово становится более
престижным, чем русское, экспрессия его новизны притягательна, оно может
подчеркивать высокий уровень информативности говорящего.
Использование
заимствованных слов в речи
Русский язык всегда был открыт для пополнения
лексики из иноязычных источников.
6%
15%
79%



1)Часто использую - 79%
2) Иногда - 15%
3) Не использую - 6%
 «Я капабельна взбеситься;
вам время уже себя
этабелировать».
«Юбка вся собирается вокруг, как
бывало в старину фижмы, даже сзади
немножко подкладывают ваты, чтобы
была совершенная бельфам».
Чудесна нынче
конъюктура,
И мой опинион таков,
Что есть немало женихов.
Но, хоть я этому и рада,
Дифференцировать их
надо
Зато Василий мной
любим:
Есть у меня консенсус
с ним!
Давай, Агафья, мы вдвоем
По ним дебаты проведем.
Во-первых, исключим из
квоты
Тех, у которых нет работы
Или валюты в банке нет,
А есть с нуждою паритет
А трансформировать
Павлина
Весьма опасно в
семьянина
Ивана я не уважаю,
Ему импичмент
выражаю

Вывод: такое осмеяние «звонкого иноязычия»-действенная форма
борьбы с засилием иностранных слов, потому что запреты и призывы
отказаться от заимствований не оказывают заметного влияния на
развитие языка
Не знаю ,
3
Нет, 41
Да, 56
«Александр Лукашенко упорно не
хотел соглашаться с датой
референдума- 24 ноября, считая
своим числом удачи 7 ноября.
Люди, близкие к администрации
президента, утверждали, что эту
дату ему рекомендовали
придворные колдуны, экстрасенсы
и маги…»
Вывод: большую часть заимствованных слов
составляют слова, появившиеся в русском языке
как результат удовлетворения потребности в
наименовании новой вещи или понятия
1500 слов
21 век- 250 слов
Россия
Франция
35
47
новые отттенки
однозначные
18
самостоятельное
значение
Вывод: все это свидетельствует о могучей жизненной силе
русского языка, подчиняющего заимствования своей
лексической системе

Президент подписал
Закон «О государственном
языке РФ», запрещающий
использование слов и
выражений, не
соответствующих нормам
литературного языка, в
том числе
иностранных слов,
у которых есть русские
заменители
Вывод: исследование употребления заимствований показало их
чрезмерное неуместное использование. Нужно учиться правильно употреблять.
иноязычную лексику в соответствии с ситуацией общения
Скачать