Документ 4833213

реклама
Владивостокский государственный университет
экономики и сервиса
Институт международного образования
Кафедра русского языка
Актуальные проблемы современной
лингвистики
Тема 10.
Лингвистическая прагматика
Коновалова Юлия Олеговна
Цель:
Познакомиться с историей
возникновения и основными
положениями лингвистической
прагматики
Задачи:
1. Узнать историю возникновения
лингвистической прагматики
2. Объяснить основные понятия
лингвистической прагматики
3. Описать правила речевого поведения
Содержание:
•
•
•
•
•
•
•
Цель, задачи
Ключевые слова темы
Вопросы для повторения изученного
материала
Истоки лингвистической прагматики
Основные понятия лингвистической
прагматики
Правила речевого поведения
Литература
Вопросы для повторения
изученного материала
1. Нейролингвистика изучает
а) мозг и речь
б) логику и эмоции
в) мышление и язык
Вопросы для повторения
изученного материала
2. За логическое мышление отвечает …
полушарие головного мозга.
а) левое
б) правое
Вопросы для повторения
изученного материала
3. За эмоционально-образное мышление
отвечает … полушарие головного
мозга.
а) левое
б) правое
Вопросы для повторения
изученного материала
4. Участок мозга в левом полушарии,
отвечающие за порождение речи, - …
а) Зона Вернике
б) Зона Брока
Вопросы для повторения
изученного материала
5. Участок головного мозга в левом
полушарии, отвечающий за понимание
речи, - …
а) Зона Вернике
б) Зона Брока
Вопросы для повторения
изученного материала
6. За выбор правильных слов и
грамматических конструкций отвечает
… головного мозга.
а) левое полушарие
б) правое полушарие
Вопросы для повторения
изученного материала
7. За целостное восприятие текста
отвечает … головного мозга.
а) левое полушарие
б) правое полушарие
Ключевые слова темы:
Прагматика
Прагматичный
Лингвистическая
прагматика
Постулат
Максима
Кооперация
Вежливость
Принцип
Апперцепционная
база
Контекст
Имплицитный
Импликатура
Пресуппозиции
Имена
Ч. Моррис
Г.П. Грайс
Дж. Лич
В.З. Демьянков
Н.Д. Арутюнова
Е.В. Падучева
Термин «прагматика»
• происходит от греческого  дело, действие
• Ч.Моррис:
прагматика – «учение об отношении
знаков к их интерпретаторам»
Понятие
«Лингвистическая прагматика»
1) аспект исследования материала,
«исследующий единицы языка в их
отношении к тому лицу или лицам,
которые пользуются языком»
[Ахманова 1966]
2) самостоятельная часть лингвистики
В настоящее время
среди учёных-лингвистов
принята вторая точка зрения.
Прагматическое исследование – изучает поведение знаков в процессах
коммуникации.
Знаки интерпретируются людьми –
прагматика изучает влияние
биологических, социальных и
психологических факторов на
поведение знаков.
Пресуппозиции
Для интерпретации высказывания
необходимо учитывать пресуппозиции
(Г.Фреге).
Пресуппозиции
Пресуппозиция – известное
высказывание, суждение, положение
вещей, не выраженное словами и не
нуждающееся в таком выражении.
Пресуппозиции – имплицитные
компоненты значения высказываний
Пресуппозиции
Пресуппозиции выявляются в
прагматическом контексте.
Прагматический контекст =
+ речевой контекст
+ ситуация
+ характеристики говорящего
+ характеристики слушающего
Правила поведения
• Каждый носитель социальной роли
придерживается правил социального
(в том числе речевого) поведения.
• Правила социального поведения
сформулировали зарубежные
психолингвисты: Дж.Лич и Г.П.Грайс
Правила поведения
1. Дж.Лич: Принцип Вежливости
(человеческое поведение в любой
сфере)
2. Г.П.Грайс Принцип Кооперации
(правила речевого поведения)
Принцип Вежливости Дж. Лича
6 частных максим (= правил):
1. Такта («Соблюдай интересы другого!
Не нарушай границ его личной сферы!»).
2. Великодушия («Не затрудняй других!»).
3. Одобрения («Не хули других!»).
4. Скромности («Отстраняй от себя похвалы!»).
5. Согласия («Избегай возражений!»).
6. Симпатии («Выказывай благожелательность»)
Принцип Кооперации Г.П.Грайса
Идея Принципа:
«Твоё коммуникативное поведение в
диалоге должно быть таким, какого
требует совместно принятая цель»
Принцип Кооперации Г.П.Грайса
4 постулата, подразделяющиеся на частные
максимы:
1. Постулат количества («Твоё высказывание
должно содержать не меньше информации,
чем требуется для выполнения текущих
целей диалога», «Твоё высказывание не
должно содержать больше информации, чем
требуется»).
2. Постулат качества «Старайся, чтобы твоё
высказывание было истинным» («Не говори
того, что ты считаешь ложным», «Не говори
того, для чего у тебя нет достаточных
оснований»).
Принцип Кооперации Г.П.Грайса
3. Постулат отношения («Не отклоняйся
от темы»).
4. Постулат способа («Выражайся ясно»,
«Избегай непонятных выражений»,
«Избегай неоднозначности», «Будь
краток – избегай ненужного
многословия», «Будь организован»).
Соблюдение Принципа Вежливости
и Принципа Кооперации
должно присутствовать
в идеальной коммуникации.
Соблюдение Принципов
• Если говорящему необходимо
выразить определённый смысл, но при
этом может быть нарушен один из
постулатов, то человек порождает
импликатуры.
• Импликатура – не выраженный внешне
смысл.
Соблюдение Принципов
При нарушении правил общения
возникают осечки.
Роль осечек важна, так как
существование правил общения
заметно только при их нарушении.
Основные термины и понятия
лингвистической прагматики
• Коммуникативное намерение
говорящего (Дж.Аллен, Р.Перро) =
= иллокутивная цель (Дж.Серль;
Д.Франк) – желание говорящего
(например, желание передать или
получить информацию, выразить
отношение к сообщаемому, оказать
воздействие на слушающего и т.п.)
Основные термины и понятия
лингвистической прагматики
• Имплицитный – скрытый, неявный.
• Импликатура (Г.П.Грайс) –
подразумеваемый смысл
высказывания, который может быть
выявлен при анализе речевого и
неречевого контекста.
Основные термины и понятия
лингвистической прагматики
• Прагматический контекст
(Г.П.Грайс, В.З.Демьянков,
Н.Д,Арутюнова и Е.В.Падучева) –
речевой и неречевой контекст;
совокупность факторов, влияющих на
формирование смысла высказывания.
Основные термины и понятия
лингвистической прагматики
• Пресуппозиции (Г.Фреге) –
имплицитные компоненты значения.
• Эксплицитный – явный, выраженный
словами.
Литература к теме:
• Коновалова Ю.О. Языковая игра в
современной русской разговорной
речи: монография. – Владивосток: Издво ВГУЭС, 2008. – С. 21, 31-32.
Спасибо за внимание!
Использование материалов презентации
Использование данной презентации может осуществляться только при
условии соблюдения требований законов РФ об авторском праве и
интеллектуальной собственности, а также с учетом требований
настоящего Заявления.
Презентация является собственностью авторов. Разрешается
распечатывать копию любой части презентации для личного
некоммерческого использования, однако не допускается распечатывать
какую-либо часть презентации с любой иной целью или по каким-либо
причинам вносить изменения в любую часть презентации.
Использование любой части презентации в другом произведении, как в
печатной, электронной, так и иной форме, а также использование
любой части презентации в другой презентации посредством ссылки
или иным образом допускается только после получения письменного
согласия авторов.
Скачать