АННОТАЦИЯ ПРИМЕРНОЙ ПРОГРАММЫ Дисциплины «Основной восточный язык. Базовый курс. Часть 4». Для студентов 2 курса направления подготовки 032100 Востоковедение и африканистика (ИВКА) Цель дисциплины Дисциплина «Основной восточный язык. Базовый курс. Часть 4» является курсом базовой части профессионального цикла по направлению подготовки Востоковедение и африканистика, предназначена для студентов 2 курса, реализуется в Институте восточных культур и античности кафедрой Истории и филологии Южной и Центральной Азии. Современный персидский язык является основным восточным языком для студентов профиля «Языки и литературы стран Азии и Африки (Язык и литература Ирана)». Продолжение изучения лексики и грамматики современного персидского языка позволит студентам более углубленно изучить данный предмет, а на более старших курсах овладеть навыками перевода научных и газетных публикаций, реферирование и аннотирование. Знание персидского языка необходимо для понимания культуры, литературы и истории Ирана, это также необходимо для изучения классического персидского языка, на котором написаны памятники классической литературы, философские тексты и исторические произведения. Конечная цель обучения - научить студента владеть устной и письменной персидской речью в пределах изученной общеразговорной и общелитературной лексики, расширить лексико-фразеологический запас и познакомить с семантико-стилистическими оттенками близких по значению слов и конструкций. Поскольку специальность предполагает углубленное изучение литературы и истории, то основной акцент делается на тексты именно по этой тематике. Задачи дисциплины: - работа над интонационной мелодией персидской речи; - выработка навыков устного перевода двусторонней беседы и сообщений; - закрепление навыков понимания устной речи; - активизация изученного грамматического и лексического материала; - интенсификация изучения лексики, особенностей сочетания слов и их функционального употребления; - выработка навыков диалогической и монологической речи (беседа в определенной ситуации и сообщения); - выработка навыков анализа текстов, содержащих, в первую очередь, лингвистическую, литературоведческую, историческую, культурологическую лексику. Место дисциплины в структуре ООП ВПО: дисциплина «Основной восточный язык. Базовый курс. Часть 4» является частью профессионального цикла Б.3 по направлению подготовки Востоковедение и африканистика, реализуемой в Институте восточных культур и античности кафедрой Истории и филологии Южной и Центральной Азии. Дисциплина является обязательным курсом базовой части профессионального цикла дисциплин (Б.3), читается в 4 семестре. В результате освоения дисциплины обучающийся должен демонстрировать следующие результаты образования: знать: - словарный запас в объеме 2500 слов (из них новых - 500) (ОК-2, ОК-6, ПК3, ПК-5);. - лексику и грамматику в пределах пройденного материала (ОК-2, ОК-6, ПК3, ПК-4, ПК-5); уметь: - вести беседу без ошибок в произношении, грамматике, словоупотребления; в рамках изученных тем (ОК-2, ОК-6, ПК-3, ПК-5); - пересказать по-персидски содержание несложного текста, прочитанного или прослушанного по-персидски или по-русски (ОК-2, ОК-3, ОК-6, ОК-8, ПК-3, ПК-5); - понимать на слух речь иранцев (в пределах знакомой лексики) (ОК-6, ОК-8, ПК-3, ПК-5); - вести диалог, используя пройденные грамматические конструкции (ОК-2, ОК-6, ПК-3, ПК-5); - бегло и правильно читать пройденные тексты (ПК-3, ПК-5); - переводить без словаря с русского языка на персидский связные тексты на пройденную лексику и грамматику (ОК-2, ПК-3, ПК-5); - переводить на слух предложения и тексты с персидского языка на русский и с русского на персидский (ПК-3, ПК-5); - читать и переводить без словаря незнакомые персидские тексты соответствующей трудности (ОК-2, ПК-3, ПК-5); - переводить на слух с персидского языка на русский и с русского на персидский отдельные предложения и несложные тексты (ОК-2, ПК-3, ПК-5); - записывать в арабо-персидской графике под диктовку преподавателя и с магнитофона незнакомый текст соответствующей трудности (ОК-2, ПК-3, ПК-5); владеть: - навыками чтения и перевода предложений и текстов в пределах пройденной лексики, а также навыками перевода незнакомого текста со словарем (ОК-2, ОК-6, ПК-3, ПК-4, ПК-5). Структура дисциплины Общая трудоёмкость дисциплины: 1 семестр — 7 зачётных единиц (252 часа). Из них: аудиторная работа — 180 часа, самостоятельная работа студентов — 72 часов, в т. ч. подготовка к практическим занятиям, выполнение контрольного задания и аттестации (экзамен). Содержание программы учебной дисциплины: Раздел № дисциплины п/п 1 Придаточные условные предложения. Чтение текстов и диалогов по теме «Культура Ирана в древности». Разбор грамматических конструкций из текстов. Виды учебной работы, включая самостоятельную работу студентов и трудоемкость (в часах) лекции практические семинары занятия 36 самостоятельная работа 9 2 3 4 5 Пятая порода. Чтение текстов и диалогов по теме «Персидская каллиграфия». Разбор грамматических конструкций из текстов. Имя профессии. Чтение текстов и диалогов по теме «Радио и пресса». Разбор грамматических конструкций из текстов. Понудительные глаголы. Чтение текстов и диалогов по теме «Персидские традиционные праздники». Разбор грамматических конструкций из текстов. 36 9 36 9 36 9 Седьмая порода. Чтение текстов и диалогов по теме «Персидская кухня». Разбор грамматических конструкций из текстов. 36 8 6 7 Восьмая порода. Чтение текстов и диалогов по теме «Современный Иран». Разбор грамматических конструкций из текстов. Различение действительных и страдательных причастий. Чтение текстов и диалогов по теме «Климат Ирана». Разбор грамматических конструкций из текстов. 36 9 36 9