משרד ראש הממשלה THE PRIME MINISTER'S OFFICE مکتب رئيس ال ُحكومة HEAD OF COMMUNICATIONS DIVISION AND MEDIA ADVISER TO THE PRIME MINISTER ראש מטה ההסברה ויועץ ראש הממשלה לתקשורת 03/03/2010 Речь главы правительства Беньямина Нетаниягу на обсуждении сорока подписей в Кнессете Господин председатель, это заседание, которое созывается ежемесячно, а, в данном случае, через в шесть недель, если я не ошибаюсь, предоставляет мне как премьер-министру возможность выслушать депутатов Кнессета и отчитаться в работе правительства за истекший период. Мероприятие это очень важно. В некоторых парламентах это происходит иначе. Например, в британском парламенте существует «время вопросов». Во всех парламентах происходит нечто подобное. Смысл таких заседаний в обсуждении важных вопросов. И я согласен с тем, что это время и место также для критики и для поднятия острых и даже едких вопросов. Я готов к этому. Но с чем я не могу согласиться, это с личными нападками и оскорблениями. Прежде всего, я полагаю, что это вообще проблема Кнессета. Она заключается в том, что граждане ожидают дельного, серьезного и глубокого обсуждения, исходящего из соображений блага страны, а не словесную перепалку. Я не требую от моих партнеров в оппозиции ничего из того, чего не требовал от себя и своих коллег, когда в оппозиции находились мы. Поэтому я постараюсь ответить на все вопросы по сути, и расскажу, что было сделано со времени последнего обсуждения в Кнессете, и прежде всего, это касается пяти сфер: сферы безопасности, государственной сферы, экономической, просвещения и транспорта. В сфере безопасности, международное сообщество приблизилось к принятию решения о наложении санкций. Мы активно участвуем в этом, мы нанесли два важных визита двум ведущим членам Совета Безопасности ООН. Они прошли с полным взаимопониманием. После этого была Россия, за ней Китай. Во время визита в Россию, где меня сопровождали министр Эдельштейном и председатель фракции Элькин, мы встретились с президентом Медведевым и премьер-министром Путиным, и я полагаю, что сегодня Россия лучше понимает, к чему приведет иранская ядерная программа, хотя публично и 02-5669245 : פקס,02-6705465/7 : טל,91919 ירושלים, הקריה,3 רח' קפלן 3 Kaplan St. Jerusalem 91919, Tel: +972 (2) 6705465/7, Fax: +972 (2) 5669245 E-MAIL: MEDIA@IT.PMO.GOV.IL משרד ראש הממשלה THE PRIME MINISTER'S OFFICE مکتب رئيس ال ُحكومة HEAD OF COMMUNICATIONS DIVISION AND MEDIA ADVISER TO THE PRIME MINISTER ראש מטה ההסברה ויועץ ראש הממשלה לתקשורת официально они об этом не заявляют. Я думаю что произнесенное сейчас мною отражает ее позицию. Я считаю, что очень важным был визит министра Яалона и управляющего государственным банка Израиля Стенли Фишера в Пекин. Он был важен для понимания плана военного ядерного вооружения Ирана. В этом наблюдается определенный прогресс. Если бы нужно было дать определение прошедшим неделям, я бы сказал, что среди стран международного сообщества, а особенно среди ведущих стран, возникло понимание характера этой программы и угрозы, которую она несет. Я бы даже сказал, что это понимание стало всеобъемлющим и разделяется практически всеми странами мира, всеми странами Ближнего Востока, включая арабские страны. Но между пониманием и действием есть зазор. Он должен быть преодолен сейчас, поэтапно, в соответствии с планом, принятым международным сообществом, посредством санкций, наложенных на Иран Советом Безопасности ООН. Наша позиция, озвученная в Москве и в Китае, и раньше, во время переговоров с Ангелой Меркель, с Берлускони, с Саркози и, конечно же, с президентом Обамой и министром иностранных дел Хилари Клинтон и прочими – заключается в том, что эти санкции должны включать ограничения на импорт бензина в Иран, так как у Ирана очень ограниченные возможности по очистке нефти, а, кроме того, ограничения на экспорт нефти из Ирана. Мировая общественность готовится к умеренным санкциям - это немаловажно, но я не уверен, что этого будет достаточно. Только Конгресс США предлагает те же санкции, что и мы, и существует немалый разрыв между серьезностью санкций и возможности достигнуть консенсуса в Совете Безопасности. Мы поддерживаем, насколько это возможно, усилия США и Франции, чтобы утвердить пакет санкций в Совете Безопасности, прежде я рассказал о том, что мы предпринимаем на эту тему. Я сомневаюсь, что иранскую программу можно остановить, не прибегая к жестким санкциям. По вопросу политических отношений с палестинцами, я хотел бы повторить то, что уже говорил неоднократно – мне кажется, что созревают условия для возобновления переговоров по сближению между нами и палестинской 02-5669245 : פקס,02-6705465/7 : טל,91919 ירושלים, הקריה,3 רח' קפלן 3 Kaplan St. Jerusalem 91919, Tel: +972 (2) 6705465/7, Fax: +972 (2) 5669245 E-MAIL: MEDIA@IT.PMO.GOV.IL משרד ראש הממשלה THE PRIME MINISTER'S OFFICE مکتب رئيس ال ُحكومة HEAD OF COMMUNICATIONS DIVISION AND MEDIA ADVISER TO THE PRIME MINISTER ראש מטה ההסברה ויועץ ראש הממשלה לתקשורת автономией. Они еще не начались, как вам известно, сейчас проходят обсуждения в Лиге арабских государств. Они поддерживают возобновление переговоров, при некоторых условиях. Я не хотел бы сейчас обсуждать то, чего еще не произошло, но я повторю свое мнение: я считаю, что условия созревают еще и потому, что мир понимает, что это правительство расположено к ведению переговоров и уже предприняло важные шаги для продвижения переговоров – и на словах и на деле. Мир также понимает, что с самого начала палестинцы отказывались возобновить переговоры и выдвигали такие требование, каких не выдвигалось с начала переговоров, шестнадцать лет назад. В конце концов, истинное положение вещей стало очевидным, и все меньше и меньше государств поддерживают их предварительные условия. Поэтому эти условия постепенно снимаются, и именно поэтому я считаю, что создается благоприятная атмосфера для переговоров. Возможно, эта атмосфера принесет плоды еще до нашей следующей встречи, поживем – увидим. В любом случае, препятствием является не наша сторона. Я уже говорил, что на Ближнем Востоке для танго нужно не два партнера, а три, и нам придется провести предварительный тур переговоров. Однако Израиль никогда не препятствовал переговорам. Бессмысленно заявлять: «Не вы являетесь препятствием, но ответственность все равно лежит на вас». Ответственность не лежит на нас, потому что мы не препятствуем переговорам, эта несправедливая критика совершенно необоснованна – это понимает любой разумно оценивающий ситуацию человек. Теперь, вопросы экономики. Я уверен, что вы обратили внимание на то, что уровень безработицы продолжает снижаться. Завтра мы обсудим этот вопрос на заседании правительства, но я позволю себе сказать несколько предварительных слов. Завтра, на заседании, мы будем обсуждать новую систему, формулу, которая позволит нам заняться расходами правительства и, с одной стороны, обеспечить потребности, а с другой, позволит снизить соотношение производства и долгов. Это интересная система, мы рассмотрим ее и вынесем решение. В любом случае, я уверен, что она повлияет на обсуждение бюджета, которое начнется через несколько недель и затронет всех 02-5669245 : פקס,02-6705465/7 : טל,91919 ירושלים, הקריה,3 רח' קפלן 3 Kaplan St. Jerusalem 91919, Tel: +972 (2) 6705465/7, Fax: +972 (2) 5669245 E-MAIL: MEDIA@IT.PMO.GOV.IL משרד ראש הממשלה THE PRIME MINISTER'S OFFICE مکتب رئيس ال ُحكومة HEAD OF COMMUNICATIONS DIVISION AND MEDIA ADVISER TO THE PRIME MINISTER ראש מטה ההסברה ויועץ ראש הממשלה לתקשורת депутатов Кнессета. Опираясь на эту новую систему, мы собираемся провести двухгодичный бюджет. Она включает в себя много интересных инноваций, которые будут интересны депутатам, так же, как они интересны многим правительствам. По вопросам просвещения и культуры (я объединяю их, так как эти темы связаны между собой), мы разработали и выделили бюджет на «программу наследия». Я благодарен депутатам Шломо Муле и Цахи Анегби за их старания по включению Пещеры Праотцев и могилы Рахели в программу. Мнение Цахи Анегби для меня не было сюрпризом, так как я ожидал этого, но решение депутата Мулы меня приятно удивило. Это была важная поправка, так как Пещера Праотцев является самым первым по значимости местом, связанным с наследием или Тель Шева, Эшель Авраам. Я не помню точно. Я проверю это в ближайшую субботу. Пещера Праотцев (могилы праотцев и матерей: Авраама, Исаака, Иакова, Сарры, Ревекки и Леи) и, недалеко от нее, могила Рахели – одни из древнейших мест, связанных с наследием еврейского народа, которым насчитывается около четырех тысяч лет. Я не понимаю, как можно говорить о еврейской истории без упоминания этих мест. Поэтому я сразу же сказал, что считаю обязательным включение этих исторических мест в «программу наследия». Мы не собираемся менять порядок богослужений или статус-кво, как раз наоборот. В последнее время, в Пещере Праотцев были созданы подобающие условия для мусульман, которые также имеют отношение к этой пещере. Были перекрыты полы, установлены кондиционеры. Условия стали значительно лучше для молящихся мусульман, и следует улучшить их также и в еврейской части пещеры. Я приветствую эту чрезвычайно важную программу. Она подтверждает наше национальное право существования на этой земле. Мы находимся здесь не случайно. Мы здесь не случайно. Наша история глубоко переплетена с этим местом своими корнями, уходящими вглубь на четыре тысячи лет. 02-5669245 : פקס,02-6705465/7 : טל,91919 ירושלים, הקריה,3 רח' קפלן 3 Kaplan St. Jerusalem 91919, Tel: +972 (2) 6705465/7, Fax: +972 (2) 5669245 E-MAIL: MEDIA@IT.PMO.GOV.IL משרד ראש הממשלה THE PRIME MINISTER'S OFFICE مکتب رئيس ال ُحكومة HEAD OF COMMUNICATIONS DIVISION AND MEDIA ADVISER TO THE PRIME MINISTER ראש מטה ההסברה ויועץ ראש הממשלה לתקשורת Мы дадим возможность молодому поколению по-новому ощутить свою связь с нашим наследием. Я считаю, что это очень важно, и это возвращает нас к идеям первых правительств государства Израиль, в особенности, правительства БенГуриона. После него еще многие правительства и многие премьер-министры верили в эту идею. Мы же разработали для этой идеи специальную программу и выделили бюджет, и я полагаю, она должна объединить разные партии и пользоваться поддержкой если не всех, то подавляющего большинства депутатов Кнессета. И наконец, транспортная программа. На последней встрече я говорил вам, что представлю на рассмотрение правительства решение по поводу транспортной сети, охватывающей всю страну. Я называю ее «объединяющей Израиль», а не «пересекающей». Раньше мы жили в трех разных странах: страна «от Хедеры до Гедеры», с ответвлением в Иерусалим – этой стране доставалась большая часть вложений. И запланированы еще две транспортных оси, одна из которых – это прибрежное шоссе, а вторая это шестое шоссе. Сегодня Галилея - это отдельное и отдаленное государство, если не по расстоянию то по времени, которое требуется, чтобы до нее добраться, и государство Негев – отдаленное и по расстоянию и по времени. Я думаю, что это можно и нужно изменить, и это станет нашим вкладом. Мы разработали план, который в корне изменит ситуацию уже в ближайшие годы. В первую очередь, мы проведем железные дороги. Мы проведем железную дорогу Акко – Кармиэль. Я хочу спросить, сколько времени забирает путь из Кармиэля в Тель-Авив? Сегодня это три часа на автобусе. Мы сократим это время до часу и двадцати минут. Мы соединим Галилею с общей сетью железных дорог. Это активизирует жизнь многих поселений. Во-вторых, мы проложим железную дорогу в долине. Вместо двух часов пути из Хайфы в Бейт-Шэан, вся дорога займет сорок минут. Это сделает доступной всю Галилею. 02-5669245 : פקס,02-6705465/7 : טל,91919 ירושלים, הקריה,3 רח' קפלן 3 Kaplan St. Jerusalem 91919, Tel: +972 (2) 6705465/7, Fax: +972 (2) 5669245 E-MAIL: MEDIA@IT.PMO.GOV.IL משרד ראש הממשלה THE PRIME MINISTER'S OFFICE مکتب رئيس ال ُحكومة HEAD OF COMMUNICATIONS DIVISION AND MEDIA ADVISER TO THE PRIME MINISTER ראש מטה ההסברה ויועץ ראש הממשלה לתקשורת Мы улучшим железнодорожные пути и закупим новейшие паровозы и вагоны. Поезда в Израиле не соответствуют двадцать первому веку. Я хочу, чтобы вы взглянули на то, что происходит в Европе или в Китае. Я говорю не только про скорость, с которой движутся современные поезда, но и про то, что они приходят вовремя, безопасны, и для жителей периферии они стану быстрым и дешевым способом передвижения. Сегодня в Израиле есть семьдесят два паровоза. В Словении, не таком уж большом государстве, – сто шестьдесят восемь. В Латвии – двести, в Голландии – двести семьдесят пять, в Чехии – две тысячи четыреста. Количество вагонов и паровозов в Израиле крайне ограничено, даже если сравнивать с количеством железнодорожных путей. Мы также вложим средства в оборудование поездов – мы приобретем паровозы, вагоны, современные приборы. Мы электрифицируем пути не только для модернизации разброса сетей, а еще и для ее улучшения и рационализации. Параллельно мы планируем завершить построение сети путей в Эйлат и на север. Этот детальный план никогда не был разработан. Мы выделили на это два с половиной миллиарда шекелей. К нам обращаются из правительства Китая по поводу участка, который мы обещали спланировать, кстати, это никак не отличается от того, о чем мы говорили. Если бы критики внимательно изучили решение правительства, они бы увидели, что мы говорили об обширном развертывании и детальном планировании железнодорожных путей по всей стране, включая Эйлат. Очевидно одно, если мы говорим о чем-то, мы это выполняем. Когда я был министром финансов, и бюджет сократился, мы утроили бюджет железных дорог в 2004 году. Поэтому все, что мы обещаем сделать, мы сделаем, несмотря на все уколы и болтовню. Такое кардинальное изменение, как программа наследия, начнется в ближайшее время – через две-три недели, я не припоминаю точную дату, но это произойдет между двумя заседаниями Кнессета; также мы начнем с земельного препятствия, так называемого южного забора. Это тоже будет сделано. В дополнение к сети железнодорожных путей и к детальному плану этих сетей, я прошу обратить внимание на то, что существуют две транспортных оси, имеющие, возможно, международное значение. Я не хочу брать на себя 02-5669245 : פקס,02-6705465/7 : טל,91919 ירושלים, הקריה,3 רח' קפלן 3 Kaplan St. Jerusalem 91919, Tel: +972 (2) 6705465/7, Fax: +972 (2) 5669245 E-MAIL: MEDIA@IT.PMO.GOV.IL משרד ראש הממשלה THE PRIME MINISTER'S OFFICE مکتب رئيس ال ُحكومة HEAD OF COMMUNICATIONS DIVISION AND MEDIA ADVISER TO THE PRIME MINISTER ראש מטה ההסברה ויועץ ראש הממשלה לתקשורת обязательство, так как это дело находится на стадии проверки, но поезд в долине позволит соединение с Иорданом и подключении к Ирбиду, и дальше на восток, поэтому существует определенная международная заинтересованность в этом вопросе, так как существует возможность соединения Иордана с Хайфским заливом. Так было когда-то, и это может произойти вновь. Я думаю, что это поможет укрепить мир в нашем регионе. В построении железной дороге из Эйлата в Ашдод заинтересовано как минимум одно правительство, я уже упоминал Китай, и она позволит соединить Красное море со Средиземным. Этот проект очень перспективен, он позволит активизировать доставку товаров из Азии в порты Средиземного моря. Мы продолжим прокладку трансизраильского шоссе до перекрестка Сомэх и далее на север, до перекрестка Шокет, на юге. Я пытаюсь представить, как бы выглядело движение транспорта в Израиле без шестого шоссе. Я думаю, что сегодня по этому вопросу господствует согласие всего народа. Прокладка этого шоссе с севера на юг – это дело национального масштаба. Кроме того, мы построим северо-восточную развилку и шоссе №65, и шоссе №85. Таков ускоренный план разработки сети дорог в регионе на ближайшие годы. Это означает, что мы делаем доступной Галилею, я уверен, что она будет выглядеть совершенно иначе. Господин председатель! Это то, что сделано нами со времени прошлого заседания. Депутат Гильон спросил меня о Гиладе Шалите. Три месяца назад, то есть за несколько встреч до того этого заседания, к нам по этому вопросу обратился посредник. Мы ответили на это обращение. Мы сказали, что готовы далеко пойти для того, чтобы вернуть Гилада живым и здоровым, но мы хотим предотвратить убийства, опасность которых возникнет после освобождения ряда заключенных. Мы задаемся не теоретическими вопросами, депутат Гильон, а практическими. Этот вопрос практический, потому что заключенные, которых освободили после сделки Джибрила и после сделки Тененбаума, убили многих израильтян. Например, последнее убийство раввина, отца семерых детей, было 02-5669245 : פקס,02-6705465/7 : טל,91919 ירושלים, הקריה,3 רח' קפלן 3 Kaplan St. Jerusalem 91919, Tel: +972 (2) 6705465/7, Fax: +972 (2) 5669245 E-MAIL: MEDIA@IT.PMO.GOV.IL משרד ראש הממשלה THE PRIME MINISTER'S OFFICE مکتب رئيس ال ُحكومة HEAD OF COMMUNICATIONS DIVISION AND MEDIA ADVISER TO THE PRIME MINISTER ראש מטה ההסברה ויועץ ראש הממשלה לתקשורת осуществлено одним из тех, кого убрали из списка разыскиваемых в сделке Тененбаума. Поэтому мы заявляем, что готовы пойти далеко, но не готовы отпускать заключенных, готовых на новые убийства на территории Иудеи и Самарии, так как оттуда они перейдут за зеленую черту. В этом была суть нашего ответа. Прошло три месяца с тех пор как мы дали наш ответ, и мы до сих пор не получили никакой официальной реакции. Мы слышим множество разговоров и споров с другой стороны, но до сих пор не получили официального ответа. Я постарался, господин председатель, отчитаться в моей работе. Я считаю, что это правительство делает много. Много дел, которые обновляют лицо Израиля: улучшение системы просвещения, расширение инфраструктуры, объединение государства. Это правительство делает много того, чего не делали прежние правительства, и мы, несмотря на критику и уколы, будем продолжать. 02-5669245 : פקס,02-6705465/7 : טל,91919 ירושלים, הקריה,3 רח' קפלן 3 Kaplan St. Jerusalem 91919, Tel: +972 (2) 6705465/7, Fax: +972 (2) 5669245 E-MAIL: MEDIA@IT.PMO.GOV.IL