МБОУ «Онгудайская средняя общеобразовательная школа» Реферат по теме «Исследование старинных русских мер длины и веса в соотношении с алтайскими измерениями» Выполнила ученица 8 «В » класса Сарина Айнура Руководитель Сарина Анна Васильевна с. Онгудай, 20011 г. Оглавление 1. Введение. Чуйский тракт – начало развития торгово-денежных отношений. 2. Меры веса и длины в старорусском и алтайском соотношении. 3. Заключение. Выводы. 4. Список использованной литературы. В тесном союзе живет алтайский народ и русский народ уже 255 лет. С древности у людей была потребность измерить что-либо. Невозможно представить торгово-денежные отношения, которые налаживались между Китаем, Россией, Алтаем, Монголией. Не зря дорогу через перевал Чике_Таман называли «Великим шелковым путем», Чуйским трактом. Исследуя тему, мне было очень интересно узнать, что первые сведения о Чуйском тракте встречаются с 1788 года, когда русские купцы впервые достигли реки Чуи у Курайской степи. Оказывается, первыми купцами были братья Хабаровы и Токарев. Царское правительство хотело вести торговлю с Китаем и Монголией. В местечке Чаган-Узун проводилась ярмарка, сюда привозили на продажу кожу, шкурки, чай, мед, сахар и многое другое. Отсюда можно понять, что такая оживленная торговля не могла идти хаотично. Здесь мерили локтями, фунтами, пядями, осьмушками, пудами. Чтобы вести торговлю и налаживать быт, соответствовать потребностям жителей сразу нескольких государств , поднять экономический уровень и веси торговлю с несколькими странами нужна была хорошая дорога. Поэтому Чуйский тракт был выложен голыми руками силой очень и очень многих. Мы постараемся раскрыть и сравнить основные меры веса и длины. Для изучения данного вопроса были использованы словари : ойротско-русский, толковый русский, статьи из различных газет, произведения алтайских и русских писателей-классиков, изучение архивных материалов, разработки уроков по алтайской литературе. Конкретный список литературы прилагается. Существовали ещё меры объема, меры площади ,винные меры, меры жидких и сыпучих тел и многое другое. В перспективе перечисленные меры будут исследоваться. А задача данного исследования – это меры длины и веса. Мерой длины и веса всегда был человек, насколько он протянет руку, сколько сможет поднять на плечи, сколько можно налить в тот или иной сосуд и т.д. Сегодня с передовыми, цифровыми технологиями мы имеем возможность вычислить все до миллиметра. Выбранная тема очень актуальна сегодня и как объект исследования представляет огромный интерес ,потому что наряду с современными технологиями и возможностями мы можем забыть истоки – с чего же все начиналось. А как же в древности измеряли всё наши предки алтайцы, и есть ли что-нибудь общее между старинными русскими мерами относительно данных математических величин – главная проблема нашего исследования. Цель нашего исследования – Раскрыть обозначения старинных русских и алтайских мер длины, веса в современном соотношении и исследовать их общность. Задачи нашего исследования – изучить произведения алтайской и русской литератур, где наиболее часто встречаются обозначения длины и веса обратиться к первоисточникам , словарям и попытаться раскрыть первоначальное значение данных мер сравнить русские меры с алтайскими мерами длины и веса При произношении слова «аршин» мы сразу вспоминаем слова Ф.И.Тютчева «Умом Россию не понять, аршином общим не измерить». Аршин – самая старинная мера длины, в современном исчислении – 0,7112 см. Есть различные версии происхождения аршинной меры длины. Возможно, сначала аршин обозначал длину человеческого шага и являлся базовой величиной для других крупных мер определения длины. Определение аршин пришло в алтайский язык после присоединения Алтая к России, когда аршинами начали измерять территории, принадлежащие пастухам-алтайцам, и территорию омшаников, принадлежащие русским купцам. Алтай кижи измерял длину шагами взрослого человека, соответственно называя «бир алтам, эки алтам…». Здесь отмечаем математическое сходство понятий «аршин» и «алтам» : 1 шаг взрослого человека примерно составляет 0,71 см. Существуют и поговорки «Пишешь аршинными буквами» - то есть очень крупно. Для мелких мер длины базовой величиной была испокон века мера, которая называлась «пядь». С 17 века длину, равную пяди называли четверть аршина, четверть или четь, т.е. 2 вершка (1/2 пяди) или вершок ( 1 /4 пяди). Наверное, никто не задумывался измерить сколько пядей на лбу, имея в виду поговорку «Семь пядей во лбу», что означает – очень умный человек. Пядь – это расстояние между концами расставленных большого и указательного пальцев = 17, 78 см. В алтайском языке эквивалентом является определение «соом», называлась «бир соом, эки соом и т.д.». Определение «большая пядь» - это расстояние между концами большого пальца и мизинца (22-23 см.) В алтайском языке люди повсеместно называли эту меру «карыш», а слово измерять звучало как «карыштап кемjиир». Даже сегодня это старинная мера длины актуальна, например, когда рядом невозможно присутствие маленького ребенка при подборе ему обуви, не зная размера его маленькой ножки. Вывод: Старинные русские меры длины аршин, пядь, вершок имеют сходство в названии в алтайском языке и при измерении математически совпадают. Далее, посмотрим, что за мера «верста», так часто встречающаяся в русской литературе. Сколько это будет в современном понятии? Сначала озвучим примеры предложений, где классики русской литературы используют эту меру длины. 1.И.С.Тургенев «Бирюк». «Я ехал с охоты на беговых дрожках. До дому было ещё вёрст восемь; моя добрая рысистая кобыла бодро бежала по пыльной дороге…..» 2. В предании старины глубокой «Сороки-ведьмы»пишется «…поэтому ни одна сорока никогда не долетает до Москвы ближе шестидесяти верст в округе….» 3. А.С.Пушкин в произведении «Станционный смотритель » пишет: «День был жаркий. В трёх верстах от станции стало накрапывать, и через минутку проливной дождь вымочил меня до нитки….» Итак, верста – старорусская путевая мера – её раннее называли «поприще». Этим словом первоначально называли расстояние, пройденное от одного поворота плуга до другого во время пахоты. Два названия долго употреблялись как синонимы. Слово «поприще »сегодня имеет совсем другое значение. Оказывается, вот что первоначально оно обозначало! При царе Петре Первом одна верста равнялась 500 саженей, в современном исчислении – 213, 36 *500=1066,8 м. Решим математическую задачу: сегодня расстояние от Онгудая до Хабаровки - 18 км. Сколько это будет в верстах? Рассуждаем так: если она верста = 1,0668 км., то 18 : 1, 0668 = 16,81 верст Для ясности нужно определиться с мерой «сажень». Это тоже одна из распространенных на Руси мер длины. Различные по величине, по назначению саженей было около 60. «Маховая сажень»– расстояние между концами пальцев широко расставленных рук взрослого мужчины. Я думаю, что эта мера длины соответствует алтайской мере длины «кулаш». Так «кулаштап» алтайцы мерили длину аркана, длину косы девушки. 1. «Косая сажень» - самая длинная: расстояние относка левой ноги до конца среднего пальца поднятой вверх правой руки. «У него косая сажень в плечах», что означает очень высокий, богатырь, великан. В алтайском языке существовала мера «шыйдам», что тоже обозначало очень высокий человек. Рост высокого, худощавого человека мерили именно длинной прямой палкой – шыйдам, что примерно составляло 1м.80-90 см. сегодня же слово шыйдам осталось в одном значении – длинная , прямая палка, а второе значение почти забылось. Итак, топографы пришли к значению сажени – это 154, 4 см. С этим результатом совпали результаты измерений. По данным историков, архитекторов саженей было ещё городовая, великая, царская, церковная, народная, кладочная, простая, малая, дворовая, мостовая. Все они не кратны одна другой, от 284,8 см до 134,5 см. В нашей работе не нашлось аналога древней мер длины «байры», о которой пишется в ойротско-русском словаре. Предположительно это соответствует старинно русскому – локоть – эта мера равнялась длине руки от пальцев до локтя. Величина этой древнейшей меры длины составляла примерно от 38 до 48 см. Локоть широко применяли в торговле как очень удобную при отмере полотна, сукна, больших отрезов. Меньшая мера «ладонь - алакан». С человеческую ладонь могла быть очень дорогая ценная шкурка, кусок вяленого или копченого мяса, то есть нечто не сыпучее, цельное. Перейдем к исследованию меры веса. На Руси использовались в торговле следующие меры веса: Берковец=10 пудов Это большая мера веса, употреблялась в оптовой торговле, преимущественно для взвешивания воска, меда, ит.д. Название происходит от острова Бьорк. Так на Руси называлась мера веса в 10 пудов, как раз стандартная бочка с воском, которую 1 человек мог закатить на купеческую ладью, плывущую на этот самый остров., т.е 163,8 кг. Известно упоминание берковца в 12 веке в уставной грамоте князя Всеволода Гавриила Мстиславича новгородским купцам. Пуд=40 фунтов Фунт (гривна)=96 золотников=0,41 кг Русский фунт был принят при Алексее Михайловиче. Помните поговорку «узнать почем фунт лиха». Итак, ответ, фунт лиха стоит 0, 41 кг., то есть 409, 50 г. Лот-3 золотника-12, 797 г. Лот- самая старя единица измерения массы. Равная по подсчетам 12, 787 грамммам. Золотник=4, 27 г Золотник равнялся 1, 96 фунта, в современном понятии по нашим подсчетам это 4, 26 граммов. Про него говорят «Мал золотник, да дорог». Это слово первоначально обозначало маленькую золотую монетку. Доля=0, 044г. Доля являлась самой мелкой старорусской единицей, равная 1/96 золотника или 0, 044 грамма. Не каждый состоятельный алтаец мог позволить себе купить для самой красивой дочери ракушки каури – jыламаш, которые привозились из Китая. Их и покупали долями и золотниками. Примечательно, что золотыми и серебряными монетками девушки- алтайки не жалели украшать косы – тулундар, они приятно позвякивали при ходьбе, демонстрируя состоятельность родителей девушки, привлекая взоры женихов, да и простых людей. Первооткрыватель алтайской литературы, М.В.Чевалков в своем автобиографическом произведении, ценным для нас не только как литературное произведение, но и как этнографический, исторический материал, пишет, что вел торговлю с телесами, при этом показывает не алтайские меры веса, длины, а именно старорусские: 1.«Пис ол Копшунин уузынын ыраак парбай, эртенгизи кун Чолуштеги jаткан толосторго jедип кондыбыс. ..аларла саду эттибис, мен алардан 12 пут кузук садып алдым, пуды 15 акча серебромнон турды…». Значит, Чевалков купил у телесов 12 пудов орехов по 15 копеек серебром. 1 пуд-это16, 38 кг. 12пудов купленного умножаем на 16, 38 кг.=196,56 кг. Вопрос второй : Сколько серебром он отдал телесам? 196,56 *15=2948 серебром. Далее пишется , что по приезду в Бий –Тура , т.е. Бийск продавал русским купцам пуд по 30 копеек серебром. 2. Пример «пир кол бости пир тондык киистен пердик, пир мунта полор тустыпир койдын терезине пердик». Следует, что на Алтае велся ещё и бартерный обмен: примерно метр материала обменивался на приготовленный войлок, один фунт соли на шкуру одной овцы. Итак, по всем источникам ясно, что сахар, соль муку продавали фунтами, чай покупали на золотники, маленькая пачка чаю, весом 50 грамм, называлась «осьмушка». Как мы знаем , из Китая по Чуйскому тракту купцы продавали «зеленый настоящий чай в огромных брикетах – соок чай», что особенно ценился и ценится до сих пор алтайцами, но сегодня качество чая оставляет желать лучшего. В конце нашего исследования напрашивается вывод: между старинными русскими мерами длины и веса есть общее с алтайскими мерами и в мудрости народов мы ещё раз можем убедиться, так как каждой старинной русской мере находится эквивалент алтайских мер. Измерить можно было всё как в те далекие годы, так и сейчас. Разница состоит лишь в том, что раньше люди мерили относительно человека, а сейчас , в век технологий, мерить можно все, но относительно состояния современной техники и приспособлений. Например : расстояние от одной звезды до другой в световых исчислениях, скорость звука и света в ………………….., расстояние от одного населенного пункта до другого в километрах и т.д. Работа представляет большой интерес, поэтому в перспективе будет исследоваться, углубляться. Спасибо за внимание. Список использованной литературы. 1. Ойротско-русский словарь . 2. Толковый словарь русского языка. 3. Словарь древнерусских пословиц и поговорок. 4. Журнал «Солоны», №3, 20010 год.