ИНТЕГРАЦИЯ МЕДИАОБРАЗОВАНИЯ В ОБУЧЕНИЕ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ В ШКОЛАХ С УГЛУБЛЁННЫМ ИЗУЧЕНИЕМ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА Жданько Анна Павловна аспирантка Таганрогского Государственного Педагогического Института учитель английского языка МОУ СОШ №9 с углублённым изучением английского языка anna8dar@yandex.ru Высокая динамика развития медиасферы и как следствие возникновение новых политических, социально-экономических и культурных реалий в России и во всём мире повлияли на развитие мирового языкового ландшафта и потребовали расширения функций иностранного языка как учебного предмета, и соответственно, уточнения целей его изучения в современном обществе. Основная цель обучения английскому языку как первому иностранному языку в школах с углублённым изучением английского языка – развитие у школьников способностей использовать иностранный язык как инструмент общения в диалоге культур и цивилизаций современного мира. Для реализации данной цели необходимы современные формы и методы обучения, в том числе с использованием возможностей медиаобразования. Цель медиаобразования – формирование медиаграмотной личности. Медиаграмотность/медиакомпетентность личности – это совокупность её мотивов, знаний, использованию, умений, критическому способностей, анализу, способствующих оценке, созданию и выбору, передаче медиатекстов в различных видах, формах и жанрах, анализу сложных процессов функционирования медиа в социуме [5]. Мы считаем, что развитие медиакомпетентности заключается в том, чтобы помочь учащимся достичь высокого уровня сформированности всех её компонентов/показателей контактного, (мотивационного, информационного, перцептивного, интерпретационного/оценочного, практико-операционного, креативного) , что в свою очередь будет способствовать более эффективному и быстрому формированию коммуникативной лингводидактической компетенции и содействовать интеллектуальному, нравственному, эстетическому воспитанию старшеклассников. Попытки интеграции медиаобразования в систему среднего образования осуществлялись ещё в 1998 году профессором, заведующей лабораторией технических средств обучения и медиаобразования Института общего среднего образования Российской Академии образования Л.С. Зазнобиной. Она разработала «Стандарт медиаобразования интегрированного в гуманитарные и естественнонаучные дисциплины начального общего и среднего общего образования», где дала общую характеристику особенностям содержания медиаобразования интегрированного в различные школьные дисциплины, сформулировала требования к минимально необходимому уровню подготовки учащихся и оценки выполнения требований стандарта, В обучении английскому языку огромное значение имеет создание благоприятных, комфортных условий обучения, которые способствовали бы преодолению языкового барьера, что является самой важной составляющей при формировании коммуникативной лингводидактической компетенции. Поэтому мы согласны с Л.С. Зазнобиной, которая в своём стандарте делает акцент на том, что «в педагогическом процессе для создания благоприятных условий обучения и учения необходимо способствовать преодолению коммуникационных барьеров… Одна из задач школьного медиаобразования нахождение педагогических приемов преодоления коммуникативных барьеров в учебном процессе» [1]. Однако методология применения медиатехнологий для развития лингводидактической коммуникативной компетенции и медиакомпетентности старшеклассников в школе с углублённым изучением английского языка требует пристального изучения и дальнейшего развития. Если Сафоновой провести параллель между требованиями программы В.В. по английскому языку для школ с углубленным изучением иностранного языка для старших классов и содержанием показателей медиакомпетентности личности, то можно обнаружить много общих характеристик. Например, что касается письменной речи, в программе предполагается, что учащиеся старших классов должны уметь: - описывать и интерпретировать события, явления, факты; - составлять и писать отзывы о книгах, фильмах, театральных постановках и произведениях искусств, мнения о людях, их качествах, характеристиках, стиле работы и проведении досуга; - вести записи в дневнике по прочитанному, увиденному, обсуждённому и так далее; - выражать собственное мнение с аргументацией; - формулировать противоположные мнения и аргументы против них. В таких аспектах как «Аудирование» и «Чтение» предполагается, что старшеклассники должны не только понимать услышанную или прочитанную информацию и догадываться о значении незнакомых слов, но и уметь понимать и использовать невербальные способы представления информации, уметь делать выводы из услышанного или прочитанного, уметь отделять главную информацию от второстепенной. В таком аспекте как «Говорение» учащиеся должны уметь не только продемонстрировать грамматическими коммуникативной владение навыками, задачи, продуктивными достаточными но и для лексическими решения анализировать и поставленной информацию, уметь аргументировать свою точку зрения, адекватно спонтанно реагировать на реплики собеседника [3]. Вышеперечисленные умения гармонично согласуются с умениями, необходимыми для формирования высокого интерпретационного/оценочного показателя: и среднего уровней - умения понимать и интерпретировать медиатексты различного характера; - умения аргументировать согласие или несогласие с авторской позицией создателей медиатекста; - умения дать характеристику поступкам и психологическим состояниям персонажей медиатекста; - умения объяснять логику последовательности событий в сюжете [5]. То есть можно сделать вывод о взаимозависимости формирования иноязычной коммуникативной медиакомпетентности. медиатехнологией в компетенции Наиболее процессе и развития эффективной обучения основам компонентов и современной медиаграмотности и формированию лингводидактической коммуникативной компетенции с учетом диалогической формы преподавания и учения и требований к составляющим образовательного процесса является использование видеосъемки с элементами театрализации. Роль и место аудиовизуальных искусств (видеоарт, компьютерная графика, киноискусство, телевидение) на современном этапе в России и за рубежом велика, так как во-первых «произведения аудиовизуальных искусств обращены одновременно к зрению и слуху» [4], что увеличивает силу воздействия на восприятие человека, особенно молодёжь, и во-вторых, печатный текст в современном мире, где большое значение приобретают иформационно-коммуникационные технологии, уходит на второй план. Использование видеосъемки с элементами театрализации с одной стороны способствуют обучению невербальным способам коммуникации, развитию аудиовизуальной грамотности, с другой стороны дает возможность использовать медиатексты аутентичного характера, на основе которых эффективно иноязычная формируется Театрализованные элементы направлены коммуникативная на развитие компетенция. способности к коммуникации, создают условия для наиболее полного самовыражения учащихся и учителя. Мы согласны с Л.С. Зазнобиной, которая считает, началом формирования современных взглядов на медиаобразование первую половину 70-х, когда проявилось повышенное внимание к коммуникативным проблемам в образовании, необходимости понимания того, как используются различные выразительные средства СМИ, каков механизм создания «реальности» в СМИ и осознание этой реальности аудиторией [2]. СМИ - аутентичный источник современной актуальной информации как языкового, так и социокультурного характера, которая вызывает повышенный интерес у учащихся. Медиатексты иноязычной культуры позволяют критически анализировать и интерпретировать явления, происходящие в языке и стране изучаемого языка, а также выступают в качестве образца для создания собственных медиатекстов (видеоклипов, рекламных и новостных роликов, короткометражных фильмов различных жанров, экранизаций произведений зарубежных и отечественных авторов). Как учитель английского языка на своих уроках я стараюсь использовать проблемные, эвристические, игровые и другие продуктивные формы обучения, развивающие индивидуальность учащихся, самостоятельность их мышления, стимулирующих их творческие способности через непосредственное вовлечение их в творческую деятельность. Литература 1. Зазнобина Л.С. Стандарт медиаобразования, интегрированного с различными школьными дисциплинами//Стандарты и мониторинг в образовании. 1998. №3. 2. Зазнобина Л.С. Медиаобразование в школе: как же выжить в мире СМИ//Человек. 1999. №1. 3. Сафонова В.В. Программа по английскому языку для школ с углублённым изучением иностранных языков, 10 -11 классы. М.: Изд-во «Просвещение», 2000. 4. Фёдоров А.В. Mедиаобразование и медиаграмотность. – Таганрог: Изд-во Кучма. 2004. – 340с. 5. Фёдоров А.В. Медиаобразование и медиакомпетентность: сборник учебных программ для вузов. – Таганрог: Изд-во Таганрог. гос. пед. инта, 2009. 292 с.