Направление Филология

реклама
Направление «Филология»
ПРОФИЛИ
основной образовательной программы
45.03.01 – ФИЛОЛОГИЯ
Прикладная Отечественная
филология
филология
(русский язык
(русский
и литература)
язык)
Зарубежная
филология
(Английский /
Испанский /
Немецкий /
Французский
язык и
литература)
Какие интересные и полезные курсы изучают
наши студенты в бакалавриате, наряду
с общими литературоведческими и
лингвистическими дисциплинами,
введением в теорию коммуникации;
практикумом по орфоэпии, акцентологии,
орфографии и пунктуации, то есть
науками, которые есть
и в других университетах?
СТУДЕНТЫ, ВЫБРАВШИЕ ПРОФИЛЬНЫМ ЯЗЫКОМ РУССКИЙ:
 социология и психология вербальной коммуникации;
 диалектология и этнолингвистика;
 практикум по корректуре и основам редактирования
текста;
 функциональные стили и письменная деловая речь;
 филологическое обеспечение профессиональной
коммуникации в пресс-службах и информационноаналитических департаментах государственных и
коммерческих структур;
 генеративная риторика массмедийного текста;
 дискутивно-полемическое общение
и еще много чего заманчивого…
К примеру:
латинский или древнегреческий язык,
старославянский язык,
польский или сербский язык,
Есть возможность даже изучать японский!
Студенты, мечтающие стать асами
межкультурной коммуникации, наряду с
практическими курсами основного и второго (по
собственному выбору!) изучаемого языка, теории
и истории основного изучаемого языка, мировой
литературы и литературы страны изучаемого
языка, обращаются к таким дисциплинам, как
 История и культура страны основного
изучаемого языка;
 Английский/Испанский/Немецкий/Французс
кий язык в его национальных вариантах;
 Основы межкультурной коммуникации.
А ЕЩЕ
 Деловая английская/испанская /немецкая/
французская речь;
 Перевод общеязыкового текста;
 Перевод экономического текста;
 Устный последовательный перевод;
 Методика и техника
литературоведческого/лингвистического
исследования.
Любознательные могут заглянуть в учебные планы.
ЧЕМУ МЫ ВАС НАУЧИМ ЗА 4 ГОДА?
 устному и письменному эффективному
деловому, научному, публичному общению;
 работе с текстами различных типов на разных
языках – текстами письменными, устными и
виртуальными (включая гипертексты и
текстовые элементы мультимедийных
объектов);
 пониманию художественной литературы в ее
прикладных аспектах с учетом закономерностей
мирового литературного процесса.
ЧТО СПОСОБНЫ ДЕЛАТЬ НАШИ ВЫПУСКНИКИ?
 создавать устные выступления,
 писать литературно-критические эссе,
корректировать,
 редактировать,
 комментировать,
 систематизировать,
 реферировать,
 переводить различные типы текстов:
официально-деловые, публицистические,
рекламные, художественные…
Как вы догадались,
это еще не всё!
ОНИ УМЕЮТ:
готовить обзоры, аннотации, рефераты,
докладные записки, отчеты;
работать с документами в учреждении,
организации или на предприятии;
участвовать в составлении словарей и
энциклопедий, выпуске периодических
изданий, работе с архивными материалами;
заниматься научными исследованиями;
ОНИ ГОТОВЫ РАЗРАБАТЫВАТЬ ПРОЕКТЫ
o по созданию экспозиций для литературных
и литературно-художественных музеев;
ОНИ ГОТОВЫ РАЗРАБАТЫВАТЬ ПРОЕКТЫ
o по поддержанию речевой культуры
населения
ОНИ ГОТОВЫ РАЗРАБАТЫВАТЬ ПРОЕКТЫ
o по проведению рекламных и PR-кампаний
ОНИ ГОТОВЫ РАЗРАБАТЫВАТЬ ПРОЕКТЫ
o по активизации креативной деятельности
учащихся в рамках кружков детского
творчества
ОНИ ГОТОВЫ РАЗРАБАТЫВАТЬ ПРОЕКТЫ
o по созданию сценариев литературных игр,
литературно-драматических и поэтических
фестивалей.
КАК МЫ ЭТОГО ДОСТИГАЕМ?
•
•
•
В АУДИТОРИИ
читаем лекции,
проводим практические
занятия
организуем;
 семинары,
 Дискуссии,
 мастер-классы,
 тренинги,
 ролевые игры
•
•
•
•
•
ВНЕ АУДИТОРИИ
предлагаем творческие задания
для самостоятельного выполнения,
организуем работу в групповых
проектах,
для каждого профиля проводим
практики,
даем возможность стажировок в
российских и зарубежных
университетах,
Участвуем в сетевом проекте
обучения студентов (часть
обучения – в другом федеральном
университете: Балтийском,
Уральском, Северо-Кавказском)
Кто приглашает наших выпускников на работу?
Где они трудятся?
– в пресс-службах и информационноаналитических департаментах,
– в редакциях газет и журналов,
– в книжных издательствах,
– в рекламных и PR-агентствах,
– в кадровой службе сфере менеджмента
персонала предприятий, учреждений и
организаций (в том числе и в сфере
образования),
– в переводческих бюро,
– в научных и библиографических отделах
библиотек,
– в отделах культуры музеев – в качестве
сотрудников, реализующих собственно
коммуникационное и научно-филологическое
обеспечение функционирования
вышеперечисленных предприятий,
учреждений, организаций
и много где еще…
Нравится ли у нас студентам? Спросите у них:
Скачать