Фразеологические словари

реклама
ГБОУ СПО МО НТЭТ
Подготовила
Студентка 21 группы
Кузнецова Виктория
Руководитель:
Жигарева О.Н.
Цель:
Дать понятие об основных типах словарей русского
языка, их специфических особенностях.
Первые русские словари, появившиеся в конце XIII в.,
представляли собой небольшие списки непонятных слов (с их
толкованием), встречавшихся в памятниках древнерусской
письменности. В XVI в. такие словари стали составляться по
алфавиту, вследствие чего получили название
«азбуковников». Первый печатный словарь, содержащий уже
1061 слово, появился в 1596 г. как приложение к грамматике
известного филолога того времени священника Лаврентия
Зизания. Толкованию подверглись преимущественно
книжные славянские слова и небольшое количество
иноязычных слов.
Первым толковым словарем явился изданный в 1789–
1794 гг. шести томный «Словарь Академии Российской», содержавший
43257 слов, взятых составителями из современных им светских и
духовных книг, а также из памятников древнерусской письменности. В
1806–1822 гг. издавался «Словарь Академии Российской, по азбучному
порядку расположенный», представляющий собой второе издание
предыдущего словаря, от которого он отличался расположением
материала и существенным его обогащением (в нем насчитывается уже
51338 слов). В 1949 г. вышел однотомный «Словарь русского языка» С. И.
Ожегова, который в дальнейшем выдержал более 20 изданий.
Диалектные словари
В середине XIX в. стали издаваться академические
диалектные словари: «Опыт областного
великорусского словаря» (1852) и «Дополнение к
Опыту областного великорусского словаря» (1858). В
них собрано довольно большое количество материала
(в первом – 18011 слов, во втором – 22895 слов). Оба
издания представляют интерес как первая серьезная
попытка научной обработки и систематизации
данных о территориальных диалектах.
Этимологические словари
Первым русским этимологическим словарем был «Корнеслов
русского языка, сравненного со всеми главнейшими славянскими
наречиями и с двадцатью четырьмя иностранными языками» Ф. С.
Шимкевича (1842). В словаре разработано 1378 корней обиходных
русских слов, во многих случаях имеются произвольные
сопоставления и ошибочные утверждения. Следующим в
хронологическом порядке был «Опыт словаря русского языка
сравнительно с языками индоевропейскими» М. Изюмова (1880),
стоявший также на невысоком теоретическом уровне.
Исторические словари
Основным историческим словарем русского языка
являются «Материалы для словаря древнерусского
языка» акад. И. И. Срезневского (словарь был
напечатан в 1893–1912 гг. после смерти автора,
переиздан в 1958 г.). Словарь содержит много слов и
около 120000 выдержек из разнообразных памятников
русской письменности XI–XIV вв., что сохраняет за
ним значение одного из лучших древнерусских
словарей.
Фразеологические словари
Первый по времени выхода — «Фразеологический словарь
русского языка» под ред. А.И. Молотова (М., 1967). В нем
описано свыше 4 тысяч фразеологизмов. Все они
объясняются, приводятся их возможные варианты,
употребление в речи фразеологизмов иллюстрируется
примерами из художественной, публицистической
литературы. Если фразеологизм имеет синонимы,
антонимы, то они приводятся. В отдельных случаях
сообщаются сведения о происхождении фразеологической
единицы.
Самый важный и необходимый словарь для каждого
учащегося — это орфографический словарь.
Новый академический «Русский орфографический
словарь» (М., 1999) содержит около 160 000 слов и
словосочетаний. Это наиболее полный словарь. Каждое
слово имеет ударение и необходимую информацию о
грамматических особенностях.
В отечественной лексикографии имеется несколько
словарей, которые называются словарями
трудностей. Знакомство с ними позволяет не только
уяснить, в чем сложность русского языка, что вызывает затруднение при словесном оформлении мысли,
но и понять, как не допустить ошибку, не нарушить ту
или иную норму литературного языка. Такие словари
должны быть настольными книгами для каждого, кто
ответственно относится к своей речи.
Один из них — Словарь-справочник «Трудности
русского языка». Составители: В.Н. Вакуров, Л.И.
Рахманова, Н.В. Толстой, Н.И. Формановская (М.,
1993-1994).
Грамматические и лексические значения тесно между
собой связаны, поэтому изменение лексического
значения нередко приводит к изменению
грамматической характеристики слова. Например, в
словосочетании глухой согласный слово глухой (в
значении «звук, образуемый только при участии одного
шума, без участия голоса») - это имя прилагательное
относительное. А в словосочетании глухой
голос слово глухой (в значении «приглушенный,
неясный») - это имя прилагательное качественное,
имеющее степени сравнения, краткую форму.
Следовательно, изменение значения повлияло и на
морфологическую характеристику слова.
Лексикой называется вся совокупность слов языка, его
словарный состав. Раздел языкознания, изучающий лексику,
называется лексикологией (гр. lexikos - словарный + logos учение). Различаются лексикология историческая, изучающая
формирование словарного состава в его развитии, и
лексикология описательная, занимающаяся вопросами
значения слова, семантикой (гр. semantikos - обозначающий),
объемом, структурой словарного состава и т.п., т.е.
рассматривающая разнообразные типы взаимоотношений
слов в единой лексико-семантической системе. Слова в ней
могут быть связаны сходством или противоположностью
значений (ср. например, синонимы и антонимы), общностью
выполняемых функций (ср. например, группы слов
разговорных и книжных), сходством происхождения или
близостью стилистических свойств, а также принадлежностью
к одной части речи и т.д.
Слово как основная единица языка изучается в
различных разделах языкознания.
Так, с точки зрения фонетической рассматривается
звуковая оболочка, выделяются те гласные и согласные
звуки, которые составляют слово, определяется слог, на
который падает ударение, и т.д.
Лексикология (описательная) в первую очередь
выясняет все, что связано со значением слова: уточняет
типы значений, определяет сферу употребления слова,
стилистическую окраску и т.п. Для лексикологии
(исторической) важным является вопрос о
происхождении слова, его семантике, сфере
употребления, стилистической принадлежности и т.д. в
разные периоды развития языка.
фразеологически связанным значением называется
такое, которое возникает у слов в определенных
лексически неделимых сочетаниях. Они
характеризуются узкоограниченным, устойчиво
воспроизводимым кругом слов, связи которых между
собой обусловлены не предметно-логическими
отношениями, а внутренними закономерностями
лексико-семантической системы. Границы
употребления слов с этим значением узкие. Так, у слова
закадычный переносное значение «искренний,
задушевный» реализуется, как правило, только в
сочетании со словом друг (дружба)
Основные источники:
 Авилова Н. С. Вид глагола и семантика глагольного слова. М.,
1976.
 Алефиренко Н. В. Фразеологическое значение и концепт //
Когнитивная семантика: Материалы второй междунар. школысеминар а. Тамбов, 2000. Ч. 2. С. 33-36.
Дополнительные источники:

Грицанов А.А. философии: Энциклопедия. Минск.:
Интерпрессервис. 2002. 1376с.
 Ефимов А.И. Стилистика русского языка.
М.: Просвещение. 1969. 261. с.
 Интернет -ресурсы.
Скачать