УДК Хайрнурова Л.А. (аспирант кафедры русской филологии Башгосуниверситета) Мотив рождения богатыря в русских и башкирских волшебных сказках В статье рассматривается связь мотивов чудесного рождения богатыря с тотемистическими верованиями. Автор сравнивает мотивы русских и башкирских волшебных сказок. Данная тема не теряет актуальности и в наши дни, так как именно сравнительное изучение сказок разных народов позволяет выявить этническое своеобразие, национальные особенности их духовной культуры в целом. Ключевые слова: мотив чудесного рождения богатыря, герой, русские и башкирские волшебные сказки, тотемистические верования. В сюжетном составе русских и башкирских волшебных сказок особый интерес представляет мотив рождения главного героя. Не случайно этой теме посвящен ряд работ М.К. Азадовского, Л.Г. Барага , А.М.Сулейманова , Е.М. Мелетинского, М.Х. Мингажетдинова, Э.В. Померанцевой, В.Я.Проппа и др. Однако среди них лишь единицы затрагивают вопросы сравнительного изучения русских и башкирских волшебных сказок. А ведь именно сравнительное изучение сказок разных народов позволяет выявить не только этническое своеобразие, но и национальные особенности их духовной культуры в целом. Как отмечают Л.Г. Бараг и А.М. Сулейманов в труде "Повествовательные жанры башкирского фольклора": "Взаимодействие народных художественных традиций коренится в глубине веков. Необходимость всестороннего сравнительного исторического исследования наиболее остро ощущается в области сказковедения. Даже в тех случаях, когда может быть установлена несомненная приблизительная типологическая близость сказочных сюжетов, типологический аспект сравнительного анализа оказывается недостаточным". [3, 189]. Также они отмечают, что "...еще не до конца выяснена система художественных стилистических средств рассказчиков отдельных народов в ее развитии; отстутствуют работы, посвященные стилистическому анализу сказок в связи с сюжетными, жанровыми особенностями и мастерством рассказывания, анализу, который способствовал бы раскрытию роли нациоанального и межнационального, коллективного и индивидуального творческих 1 начал, а также традиционного и новаторского в истории сказочного эпоса" [там же]. Сказки, как и остальные жанры фольклора, мигрировали и передавались от одного народа другому, тем самым обогащая его язык и фольклор. Эти процессы взаимодействия принимали и носили тем более интенсивный характер, чем активнее нерусские сказочники творчески переосмысляют русские фольклорные сюжеты и наоборот. Отсюда становится понятным, когда в русских и башкирских волшебных сказках нередко выявляются схожие мотивы рождения богатыря. Идеализация образа героя как в русских, так и в башкирских волшебных сказках начинается с эпизода его рождения. Время рождения богатыря – самое отдаленное ("давным-давно"), а место рождения чаще всего не указывается. Народные представления о времени происхождения событий и их географической приуроченности, то есть хронотопе, которые, как правило, служат завязкой действия сюжета, тем более в волшебной сказке, отличаются очевидной неопределенностью и неясностью. Обычно большинство русских волшебных сказок начинается так : "В некотором царстве, в некотором государстве". А для волшебных сказок автохтонно проживающего на своей исконной земле башкирского народа свойственна известная конкретность в определении места их действия. Так, в одном из вариантов башкирской сказки "Акъял батыр" ("Белогривый батыр") это "дремучие леса среди Уральских гор". Зато несколько подробнее говорится о социальном статусе родителей богатыря русской сказки: "…жил-был царь со своей царицей…" или же "жил на свете старик со старухой". В абсолютном большинстве сказок родители героя не имеют имени. Они занимаются натуральным хозяйством: "старик промышлял рыболовством "[4, 116], "ходил на охоту, а старуха пряла пряжу и ткала полотно" [4,43]. В русских сказках : "Всю жизнь свою занимался старик охотою, бил зверя и птицу, тем и сам кормился и семью питал" [2, 173]. В сказках бездетные старик и старуха или же царь и царица (в русских сказках) горюют , что у них нет детей ("Акъеляк", "Акъял батыр", "Аюголак", "Бузансы батыр", "Буря-богатырь Иван коровий сын" и.т.д. ). Как отмечает М.Х. Мингажетдинов: "В башкирских богатырских сказках старик и старуха , хотя и сетуют на свою бездетность, не вымаливают у бога сына. Мотив чудесного зачатия в башкирских богатырских сказках также отсутствует" [6,61]. Если в русских волшебных сказках главным героем в основном выступает младший из трех сыновей, то в большинстве башкирских сказок батыр является единственным сыном в семье ("Акъеляк", 2 "Акъял батыр", "Аюголак", "Бузансы батыр"), что свидетельствует, возможно, о своеобразном отражении в них архаичных представлений о матриархате и патриархате и соответствующей смене раннеродовых форм наследования семейного имущества с минората на майорат. Традиционными для русских и башкирских волшебных сказок являются мотивы чудесного рождения героя-богатыря от животных, зверей и неодушевленных предметов. Кровно-родственная связь героя с животным миром характерна как для русских, так и для башкирских волшебных сказок. Например, в башкирской сказке "Бузансы батыр" герой рождается от серой лошади: "На третий день бузбия родила к удивлению всех мальчика" [4, 197]. Кровно-родственную связь сказочного башкирского батыра с животным миром М.Х. Мингажетдинов объясняет тем , что на башкирской культурной почве еще в далеком прошлом международный сказочный сюжет слился с местной мифологической быличкой о тотемном животном – серой кобыле, родоначальнице патриархальной семьи [6, 61-62]. В сказке "Акъял батыр" герой рождается "с длинными, как грива, покрывающими спину до лопаток белыми волосами". По М.Х. Мингажетдинову, "в ней не показана кровно-родственная связь батыра с животным миром, зато она использует замечательные детали, связанные с древними тотемистическими обычаями башкир" [6, 63]. В сказке "Акъеляк" герой рождается от капли крови зарезанной хозяином черной коровы, которая брызнула на крышу дома [4, 178]. Здесь отражается культ коровы-прародительницы [6, 68]. Как видим, мотивы чудесного рождения героя чаще всего связаны с тотемистическими верованиями. М.К. Азадовский отмечает, что тотемом- прародителем могла служить и рыба [1,148]. Яркое воплощение этого мотива мы находим в сказках "Бой на калиновом мосту", "Буря-богатырь Иван коровий сын". В последней об этом повествуется так: "Повара щуку чистили да мыли, помои за окошко лили: пришла корова, ополощины выпила. Как скоро повара щуку изжарили, прибежала девка-чернавка, положила ее на блюдо, понесла к королеве, да дорогой оторвала крылышко и попробовала. Все три понесли в один день, в один час: корова, девка-чернавка и королева" [2, 69-70]. В башкирской сказке "Камыр батыр" также отражаются тотемистические верования, что подтверждается чудесным происхождением Камыр-батыра и его брата-близнеца Кордаша от тотемного животного: "Старуха быстренько замесила тесто. Из кусочка теста вылепила мальчика и положила его на крышу сохнуть" [4,154]. Хотя в этой сказке фигура Камыр-батыра вылеплена из теста, его сверхъестественные возможности обусловлены воздействием 3 магической силы рыбы, которая умеет разговаривать на человеческом языке. Из сказанного вытекает, что в сказке прослеживается двойная родственная связь батыра, с одной стороны, с мифическим образом земли, прародительницы всего живого (без нее не может родиться и существовать человек), а с другой, он одухотворен одним из ее тотемных животных - рыбой. М.К. Азадовский отмечает, что с тотемистическими верованиями связана также сказка "Иван-Медвежье Ушко", герой который рождается от брачного союза медведя с женщиной-человеком. В башкирской волшебной сказке "Аюголак" ("Медвежье Ухо") батыр, именем которого она названа, тоже имеет тотемное происхождение: "Долго жила старуха в берлоге с медведем. Родился там у нее сын. У мальчика были большие уши.<….>Мальчика прозвали Аюголак, что означает Медвежье Ухо. Ведь уши у него были, как у медведя" [4, 171]. "Суеверное почитание медведя и его костей, которым приписывались магические свойства, нашло отражение и в башкирских поверьях" [6, 64]. С.И.Руденко в своем труде "Башкиры" отметил, что "…для предохранения, а также для избавления от болезни уральские башкиры вместе с изречением из корана (бетеү-амулет) вешали на шею больных (особенно детей) амулеты, медвежьи когти (айыу тырнағы) и клыки (айыу теше), так как болезнь, боясь их, как самого медведя, оставляла больного" [7, 320]. Итак, мотив чудесного рождения героя имеет место в русских и башкирских волшебных сказках и является одним из важных определяющих моментов в героической биографии богатыря и батыра. Этот мотив предопределяется исключительной ролью и участием в его судьбе какого-либо предмета домашнего обихода, живого существа или самой матери-кормилицы земли, которые как бы становятся его предками, прародителями и покровителями. Мотив чудесного рождения героя-богатыря неразрывно связан с тотемном его происхождением и предрешает также ход дальнейших событий в жизни сказочного героя. Следует также отметить, что если имя героя в русских сказках – Иван, то в башкирских сказках он может быть безымянным или же "нарекается именем, связанным с патрономическим названием того или иного рода" [6, 73], например, в сказках "Кылтай", "Акъеляк", "Акмырза" и др.). 4 Литература: 1.Азадовский М.К. История русской фольклористики. М.: Учпедгиз, 1958. 479 с. 2.Афанасьев А.Н. Народные русские сказки /Оформл.Л.С.Шафранович.2-е изд. Мн.: БелЭн., 1993. 364 с. 3.Бараг Л.Г.,Сулейманов А.М. Повествовательные жанры башкирского фольклора.Уфа: Гилем, 2000. 248 с. 4.Башкирское народное творчество. Том 3. Богатырские сказки . Уфа: Башкиркнигоиздат, 1988. 448 с. 5.Башкирское книжное издательство. Том 4. Волшебные сказки и сказки о животных . Уфа: Башкирское книжное издательство, 1989. 512 с. 6.Мингажетдинов М.Х. Мотив чудесного рождения героя в башкирских богатырских сказках // Эпические жанры устного народного творчества. Уфа: 1969. С.57-74. 7.Руденко С.И. Башкиры. М.-Л.: 1957. С.320. Статья публикуется впервые. 20.02.2012 . Сведения об авторе: Хайрнурова Ляйсан Аслямовна, аспирант кафедры русской филологии факультета башкирской филологии и журналистики Башгосуниверситета. Домашний адрес и телефон.: рес. Башкоростан, Белорецкий район, село Серменево,ул.С.Юлаева д.30. Индекс: 453521. Тел.: 89093532889 Эл. почта: xajrnurova.l@yandex.ru Xairnurova Lyaisan Aslyamovna . "The motive of hеro (bogatyr) birth in Russian and Bashkir fairy-tales". The article investigates the relation between the motive of the miraculous birth of a hero (bogatyr) and totemic beliefs. The author compares the motives of Russian and Bashkir fairy-tales. This theme remains topical even today, since it is the comparative study of fairy-tales of different peoples which allows revealing ethnic peculiarity, national features and spiritual culture as a whole. Key words: motive of the miraculous birth of bogatyr; hero, Russian and Bashkir fairy-tales, totemic beliefs. 5