Мотив рождения богатыря в русских и башкирских волшебных

реклама
УДК
Хайрнурова Л.А. (аспирант
кафедры русской филологии
Башгосуниверситета)
Мотив рождения богатыря
в русских и башкирских волшебных сказках
В статье рассматривается связь мотивов чудесного рождения
богатыря с тотемистическими верованиями. Автор сравнивает
мотивы русских и башкирских волшебных сказок. Данная тема не
теряет актуальности и в наши дни, так как именно сравнительное
изучение сказок разных народов позволяет выявить этническое
своеобразие, национальные особенности их духовной культуры в целом.
Ключевые слова: мотив чудесного рождения богатыря, герой,
русские и башкирские волшебные сказки, тотемистические верования.
В сюжетном составе русских и башкирских волшебных сказок
особый интерес представляет мотив рождения главного героя. Не
случайно этой теме посвящен ряд работ М.К. Азадовского, Л.Г. Барага ,
А.М.Сулейманова , Е.М. Мелетинского, М.Х. Мингажетдинова, Э.В.
Померанцевой, В.Я.Проппа и др. Однако среди них лишь единицы
затрагивают вопросы сравнительного изучения русских и башкирских
волшебных сказок. А ведь именно сравнительное изучение сказок
разных народов позволяет выявить не только этническое своеобразие,
но и национальные особенности их духовной культуры в целом. Как
отмечают Л.Г. Бараг и А.М. Сулейманов в труде "Повествовательные
жанры
башкирского
фольклора":
"Взаимодействие
народных
художественных традиций коренится в глубине веков. Необходимость
всестороннего сравнительного исторического исследования наиболее
остро ощущается в области сказковедения. Даже в тех случаях, когда
может быть установлена несомненная приблизительная типологическая
близость сказочных сюжетов, типологический аспект сравнительного
анализа оказывается недостаточным". [3, 189]. Также они отмечают, что
"...еще не до конца выяснена система художественных стилистических
средств рассказчиков отдельных народов в ее развитии; отстутствуют
работы, посвященные стилистическому анализу сказок в связи с
сюжетными, жанровыми особенностями и мастерством рассказывания, анализу, который способствовал бы раскрытию роли нациоанального и
межнационального, коллективного и индивидуального творческих
1
начал, а также традиционного и новаторского в истории сказочного
эпоса" [там же].
Сказки, как и остальные жанры фольклора, мигрировали и
передавались от одного народа другому, тем самым обогащая его язык и
фольклор. Эти процессы взаимодействия принимали и носили тем более
интенсивный характер, чем активнее нерусские сказочники творчески
переосмысляют русские фольклорные сюжеты и наоборот. Отсюда
становится понятным, когда в русских и башкирских волшебных сказках
нередко выявляются схожие мотивы рождения богатыря.
Идеализация образа героя как в русских, так и в башкирских
волшебных сказках начинается
с эпизода его рождения. Время
рождения богатыря – самое отдаленное ("давным-давно"), а место
рождения чаще всего не указывается. Народные представления о
времени происхождения событий и их географической приуроченности,
то есть хронотопе, которые, как правило, служат завязкой действия
сюжета, тем более в волшебной сказке, отличаются очевидной
неопределенностью и неясностью. Обычно большинство русских
волшебных сказок начинается так : "В некотором царстве, в некотором
государстве". А для волшебных сказок автохтонно проживающего на
своей исконной земле башкирского народа свойственна известная
конкретность в определении места их действия. Так,
в одном из
вариантов башкирской сказки "Акъял батыр" ("Белогривый батыр") это
"дремучие леса среди Уральских гор". Зато несколько
подробнее
говорится о социальном статусе родителей богатыря русской сказки:
"…жил-был царь со своей царицей…" или же "жил на свете старик со
старухой". В абсолютном большинстве сказок родители героя не имеют
имени. Они занимаются натуральным хозяйством: "старик промышлял
рыболовством "[4, 116], "ходил на охоту, а старуха пряла пряжу и ткала
полотно" [4,43]. В русских сказках : "Всю жизнь свою занимался старик
охотою, бил зверя и птицу, тем и сам кормился и семью питал" [2, 173].
В сказках бездетные старик и старуха или же царь и царица (в
русских сказках) горюют , что у них нет детей ("Акъеляк", "Акъял
батыр", "Аюголак", "Бузансы батыр", "Буря-богатырь Иван коровий
сын" и.т.д. ). Как отмечает М.Х. Мингажетдинов: "В башкирских
богатырских сказках старик и старуха , хотя и сетуют на свою
бездетность, не вымаливают у бога сына. Мотив чудесного зачатия в
башкирских богатырских сказках также отсутствует" [6,61].
Если в русских волшебных сказках главным героем в основном
выступает младший из трех сыновей, то в большинстве башкирских
сказок батыр является единственным сыном в семье ("Акъеляк",
2
"Акъял батыр", "Аюголак", "Бузансы батыр"), что свидетельствует,
возможно, о своеобразном отражении в них архаичных представлений о
матриархате и патриархате и соответствующей смене раннеродовых
форм наследования семейного имущества с минората на майорат.
Традиционными для русских и башкирских волшебных сказок
являются мотивы чудесного рождения героя-богатыря от животных,
зверей и неодушевленных предметов. Кровно-родственная связь героя с
животным миром характерна как для русских, так и для башкирских
волшебных сказок. Например, в башкирской сказке "Бузансы батыр"
герой рождается от серой лошади: "На третий день бузбия родила к
удивлению всех мальчика" [4, 197]. Кровно-родственную связь
сказочного башкирского батыра с животным миром М.Х.
Мингажетдинов объясняет тем , что на башкирской культурной почве
еще в далеком прошлом международный сказочный сюжет слился с
местной мифологической быличкой о тотемном животном – серой
кобыле, родоначальнице патриархальной семьи [6, 61-62]. В сказке
"Акъял батыр" герой рождается "с длинными, как грива, покрывающими
спину до лопаток белыми волосами". По М.Х. Мингажетдинову, "в ней
не показана кровно-родственная связь батыра с животным миром, зато
она использует замечательные детали, связанные с древними
тотемистическими обычаями башкир" [6, 63]. В сказке "Акъеляк"
герой рождается от капли крови зарезанной хозяином черной коровы,
которая брызнула на крышу дома [4, 178]. Здесь отражается культ
коровы-прародительницы [6, 68].
Как видим, мотивы чудесного рождения героя чаще всего связаны
с тотемистическими верованиями. М.К. Азадовский отмечает, что
тотемом- прародителем могла служить и рыба [1,148]. Яркое
воплощение этого мотива мы находим в сказках "Бой на калиновом
мосту", "Буря-богатырь Иван коровий сын". В последней об этом
повествуется так: "Повара щуку чистили да мыли, помои за окошко
лили: пришла корова, ополощины выпила. Как скоро повара щуку
изжарили, прибежала девка-чернавка, положила ее на блюдо, понесла к
королеве, да дорогой оторвала крылышко и попробовала. Все три
понесли в один день, в один час: корова, девка-чернавка и королева" [2,
69-70]. В башкирской сказке "Камыр батыр" также отражаются
тотемистические
верования,
что
подтверждается
чудесным
происхождением Камыр-батыра и его брата-близнеца Кордаша от
тотемного животного: "Старуха быстренько замесила тесто. Из кусочка
теста вылепила мальчика и положила его на крышу сохнуть" [4,154].
Хотя в этой сказке фигура Камыр-батыра вылеплена из теста, его
сверхъестественные
возможности
обусловлены
воздействием
3
магической силы рыбы, которая умеет разговаривать на человеческом
языке. Из сказанного вытекает, что в сказке прослеживается двойная
родственная связь батыра, с одной стороны, с мифическим образом
земли, прародительницы всего живого (без нее не может родиться и
существовать человек), а с другой, он одухотворен одним из ее
тотемных животных - рыбой.
М.К. Азадовский отмечает, что с тотемистическими верованиями
связана также
сказка
"Иван-Медвежье Ушко", герой который
рождается от брачного союза медведя с женщиной-человеком. В
башкирской волшебной сказке "Аюголак" ("Медвежье Ухо") батыр,
именем которого она названа, тоже имеет тотемное происхождение:
"Долго жила старуха в берлоге с медведем. Родился там у нее сын. У
мальчика были большие уши.<….>Мальчика прозвали Аюголак, что
означает Медвежье Ухо. Ведь уши у него были, как у медведя" [4, 171].
"Суеверное почитание медведя и его костей, которым
приписывались магические свойства, нашло отражение и в башкирских
поверьях" [6, 64]. С.И.Руденко в своем труде "Башкиры" отметил, что
"…для предохранения, а также для избавления от болезни уральские
башкиры вместе с изречением из корана (бетеү-амулет) вешали на шею
больных (особенно детей) амулеты, медвежьи когти (айыу тырнағы) и
клыки (айыу теше), так как болезнь, боясь их, как самого медведя,
оставляла больного" [7, 320].
Итак, мотив чудесного рождения героя имеет место в русских и
башкирских волшебных сказках и является одним из важных
определяющих моментов в героической биографии богатыря и батыра.
Этот мотив предопределяется исключительной ролью и участием в его
судьбе какого-либо предмета домашнего обихода, живого существа или
самой матери-кормилицы земли, которые как бы становятся его
предками, прародителями и покровителями. Мотив чудесного рождения
героя-богатыря неразрывно связан с тотемном его происхождением и
предрешает также ход дальнейших событий в жизни сказочного героя.
Следует также отметить, что если имя героя в русских сказках – Иван, то
в башкирских сказках он может быть безымянным или же "нарекается
именем, связанным с патрономическим названием того или иного рода"
[6, 73], например, в сказках "Кылтай", "Акъеляк", "Акмырза" и др.).
4
Литература:
1.Азадовский М.К. История русской фольклористики. М.: Учпедгиз,
1958. 479 с.
2.Афанасьев А.Н. Народные русские сказки /Оформл.Л.С.Шафранович.2-е изд. Мн.: БелЭн., 1993. 364 с.
3.Бараг Л.Г.,Сулейманов А.М. Повествовательные жанры башкирского
фольклора.Уфа: Гилем, 2000. 248 с.
4.Башкирское народное творчество. Том 3. Богатырские сказки . Уфа:
Башкиркнигоиздат, 1988. 448 с.
5.Башкирское книжное издательство. Том 4. Волшебные сказки и сказки
о животных . Уфа: Башкирское книжное издательство, 1989. 512 с.
6.Мингажетдинов М.Х. Мотив чудесного рождения героя в башкирских
богатырских сказках // Эпические жанры устного народного творчества.
Уфа: 1969. С.57-74.
7.Руденко С.И. Башкиры. М.-Л.: 1957. С.320.
Статья публикуется впервые.
20.02.2012 .
Сведения об авторе: Хайрнурова Ляйсан Аслямовна, аспирант кафедры
русской филологии факультета башкирской филологии и журналистики
Башгосуниверситета.
Домашний адрес и телефон.: рес. Башкоростан, Белорецкий район, село
Серменево,ул.С.Юлаева д.30. Индекс: 453521. Тел.: 89093532889
Эл. почта: xajrnurova.l@yandex.ru
Xairnurova Lyaisan Aslyamovna . "The motive of hеro (bogatyr) birth in
Russian and Bashkir fairy-tales".
The article investigates the relation between the motive of the miraculous
birth of a hero (bogatyr) and totemic beliefs. The author compares the
motives of Russian and Bashkir fairy-tales. This theme remains topical even
today, since it is the comparative study of fairy-tales of different peoples
which allows revealing ethnic peculiarity, national features and spiritual
culture as a whole.
Key words: motive of the miraculous birth of bogatyr;
hero, Russian and Bashkir fairy-tales, totemic beliefs.
5
Скачать