Номинация: Лица и творчество Тема: Мой любимый писатель Название: Мой край оленеводов... Любимый край, моя Тоджа! Когда я думаю о тебе, вспоминаются строчки из моего счастливого детства: Твоих вершин и птица не коснётся, Мой край оленеводов, чабанов. Долины Енисея встретят солнце Ковром узорным ягод, трав, цветов. Повзрослев, мне захотелось больше узнать об авторе этих строк – Леониде Чадамба. При выборе темы исследования по литературному краеведению мы с моим научным руководителем Вероникой Ивановной Влодзяновской обратили внимание на то, что мало разработана тема животных в творчестве детского писателя. А.Шопенгауэр писал: «Сострадание к животным так тесно связано с добротою характера, что можно с уверенностью утверждать, что не может быть добрым тот, кто жесток с животными». В творчестве Л. Чадамба, на мой взгляд, эта тема очень важна. Формирование маленького человека невозможно без воспитания в нем доброты. Одно из ее проявлений – отношение к братьям нашим меньшим. Любой коренной тоджинец – это, конечно, охотник. Леонид Чадамба, сын тоджинского охотника Борандая, родился в конце Белого месяца года Лошади в урочище Хон-Шол. Завывание ветра, вой голодного волка, шум тайги были его первой колыбельной. Изучая жизнь писателя, не перестаешь удивляться: всего, что произошло с ним на его пути, хватило бы на десятки жизней. Это и учёба в буддистском монастыре, и преподавание в возрасте 12 лет на курсах ликбеза, и участие в создании первых тувинских учебников; поэзия, проза для детей и многое другое. Неслучайно, что настоящее его имя Чадамба в переводе обозначает «молитва». Именно высокая духовность всегда отличала его жизненную позицию. В детских стихах поэта – умение увидеть необычное в обыкновенном. Он показывает диких таёжных животных Тоджи: Ночные пиршества зимы Затеяла пурга. Голодный волк ползёт из тьмы – Гони, гони врага. («Табун на пастбище»). С юмором может поведать о самой обычной домашней мышке, которая забралась в валенок и тихонько там скребёт. Но каждый раз, описывая «зверье», сам автор словно любуется грацией горных архаров, величием лося, ловкостью и быстротой весёлого бурундука: По скалам скачет, быстр и яр, Стуча копытами, архар, И табунками, веселы, Пасутся дикие козлы… Или: В ней бродит, всю пройдя насквозь, Лобастый длинноногий лось, Взревёт медведь иль соболь вдруг Глядит, где скрылся бурундук… («Бай-Тайга»). Яркие, меткие эпитеты рисуют и маленького зверька, и величественного и грозного хищника. Не следует забывать, что это перевод стихов на русский язык. На тувинском языке мир, нарисованный Леонидом Чадамба, этнически более достоверен. Однако даже в переводах его стихов звучит огромная любовь к родному краю, всему живому, что его населяет. Записывая каллиграфическим почерком стихи в блокнот, нередко иллюстрировал их рисунками. Все мы родом из детства, но мало кому удаётся пронести через всю жизнь это радостное восприятие мира. Леонид Чадамба учит нас бережному отношению к природе, человечности: Звери нежно ласкаясь, Словно двое друзей, Презирают опасность! И при этом прекрасны… («Трое охотников»). Мир животных Тоджи уникален, как уникальна и сама Тоджа. Работая по литературному краеведению, изучая творчество Леонида Борандаевича, я многое узнала о повадках зверей и птиц Тоджи, о том, как появились здесь олени и чистокровные лайки. Я считаю, что об этом забывать нельзя: чем больше мы будем знать о своём родном крае, тем дольше сохранятся и обычаи тоджинцев, тем крепче мы будем любить этот удивительный уголок Тувы, тем добрее и отзывчивее станем не только к животным, но и к людям. Мария ТАРТАБАЕВА, КЦО «Аныяк» г. Кызыл