специфика языковой картины мира в художественном дискурсе

реклама
Вестник
Российского университета дружбы народов
Серия «Теория языка. Семиотика. Семантика»
2012, № 2
Серия издается с 2010 г.
Вulletin
of the Peoples’ Friendship University of Russia
Series «Theory of Language. Semiotics. Semantics»
2012, № 2
Series founded in 2010
СОДЕРЖАНИЕ
К юбилею проф. О.А. Крыловой
Крылова О.А. Структурные схемы и актуальное членение предложения.
СОПОСТАВИТЕЛЬНОЕ И КОНТРАСТИВНОЕ ОПИСАНИЕ ЯЗЫКОВ
Бурибаева М.А. Тюркско-славянские языковые контакты на перекрестке времен и
цивилизаций. Статья первая.
Валуйцева И.И., Хухуни Г.Т. «Понятность» и традиция: к вопросу о принципах библейских
переводов на русский язык
Новоспасская Н.В., Николич Милина. Концепт свадьба в русском и сербском языках
СЕМИОТИКА И ПОЭТИКА ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА
Туманова А.Б. Специфика языковой картины мира в художественном дискурсе
русскоязычного писателя-билингва
Хроменков П.Н. Психолингвистические особенности конфликта (на материале произведений
А.П.Чехова)
Муратова Е.Ю. Синергетический анализ поэтического текста
Цколия К.Р. Образ Тирана в главе «Пиры Валтасара» романа «Сандро из Чегема» Ф.Искандера
СЕМИОТИКА, СЕМАНТИКА, ПРАГМАТИКА
Какзанова Е.М. Немецкие существительные с последним компонентом –TRÄGER в
произведениях искусства
Какжанова Ф.А. К ВОПРОСУ «КОНЦЕПТ», «ПОНЯТИЕ» и «СЛОВО»
Красина Е.А. Семантико-прагматический анализ русских ассертивных высказываний
ТЕРМИНОЛОГИЯ И ТЕРМИНОСИСТЕМЫ
Беляков М.В. Терминология дипломатии: лексикографические проблемы
Максименко О.И. Поликодовый vs. креолизованный текст: проблема терминологии
ЛИНГВОМЕТОДИКА
Спыну Л.М. О некоторых особенностях аудирования
Зарытовская В.Н. Лексико-грамматическая категория глаголов арабского языка, выражающих
состояния и эмоции
НАУЧНАЯ ХРОНИКА
Новоспасская Н.В., Перфильева Н.В. Международная конференция «XXII Научные чтения»,
26 – 27 января 2012 г., г. Даугавпилс, Латвия
Ремчукова Е.Н. Глагольный вид: грамматическое значение и контекст. Международная
научная конференция. 30 сентябри – 4 октября 2011 г., г. Падуя, Италия
РЕЦЕНЗИЯ
Чернякова Ю.С. Рецензия на учебное пособие по английскому языку: Кривошлыкова Л.В.,
Несова Н.М. «Сдаем кандидатский экзамен» – М.: РУДН, 2011 г.
НАШИ АВТОРЫ
_________________________________________________________________________________
К юбилею проф. Ольги Алексеевны Крыловой
СТРУКТУРНЫЕ СХЕМЫ И АКТУАЛЬНОЕ ЧЛЕНЕНИЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ
КРЫЛОВА Ольга Алексеевна - профессор кафедры общего и русского языкознания
филологического факультета РУДН, академик МАН ПО, доктор филологических наук,
профессор.
е-mail: kaf_yazik_rudn@mail.ru
Впервые опубликовано в: Вопросы культуры речи / Отв. ред. А.Д.Шмелев; Ин-т рус. яз. им.
В.В.Виноградова РАН. – М.: Наука, 1995. Вып. 9. С. 250 – 259.
СОПОСТАВИТЕЛЬНОЕ
ЯЗЫКОВ
И
КОНТРАСТИВНОЕ
ОПИСАНИЕ
ТЮРКСКО-СЛАВЯНСКИЕ ЯЗЫКОВЫЕ КОНТАКТЫ НА ПЕРЕКРЕСТКЕ ВРЕМЕН И
ЦИВИЛИЗАЦИЙ
Статья первая
БУРИБАЕВА Майнур Абильтаевна – старший преподаватель общего языкознания и теории
перевода Евразийского национального университета им. Л.Н. Гумилева, кандидат философских
наук.
Ул. Мунайтпасова,8, Астана, Республика Казахстан, 010000
е-mail: mainura_b@rambler.ru
В статье рассматриваются вопросы изучения тюркских и славянских языковых контактов,
раскрывается понятие «языковые контакты» применительно к казахско-русским отношениям в
XVI-XVIII вв., описывается роль и функционирование тюркизмов в русском языке.
Ключевые слова: тюркско-славянские языковые контакты, памятники русской письменности,
заимствования в русском языке, тюркизмы
«ПОНЯТНОСТЬ» И ТРАДИЦИЯ: К ВОПРОСУ О ПРИНЦИПАХ БИБЛЕЙСКИХ
ПЕРЕВОДОВ НА РУССКИЙ
ВАЛУЙЦЕВА Ирина Ивановна – профессор кафедры теории языка и англистики Института
лингвистики и межкультурной коммуникации Московского государственного областного
университета, доктор филологических наук, доцент.
Переведеновский переулок, 5/7, Москва, Россия,105082
е-mail: kafedra-mk@yandex.ru
ХУХУНИ Георгий Теймуразович – профессор кафедры теории языка и англистики Института
лингвистики и межкультурной коммуникации Московского государственного областного
университета, доктор филологических наук, профессор.
Переведеновский переулок, 5/7, Москва, Россия,105082
е-mail: khukhuni@mail.ru
В статье рассматривается вопрос о принципах, которыми руководствовались переводчики
Священного Писания на русский язык. Отмечается, что для Синодального перевода XIX века
характерно стремление найти компромисс между доступностью русского текста и его связью с
церковнославянской традицией, тогда как создатели современного русского перевода считают
главной именно первую задачу. Указывается, что появление этого перевода может осложнить
вопрос о том, по какому тексту будет осуществляться цитирование библейского текста на
русском языке.
Ключевые слова: Библия, перевод, Синодальный, современный, традиция, доступность,
цитирование
КОНЦЕПТ СВАДЬБА В РУССКОМ И СЕРБСКОМ ЯЗЫКАХ
НОВОСПАССКАЯ Наталья Викторовна - доцент кафедры общего и русского языкознания
филологического факультета РУДН, кандидат филологических наук.
ул. Миклухо-Маклая, 6, Москва, Россия, 117198
е-mail: kaf_yazik_rudn@mail.ru
НИКОЛИЧ МИЛИНА – студентка магистратуры по кафедре общего и русского языкознания
филологического факультета РУДН.
ул. Миклухо-Маклая, 6, Москва, Россия, 117198
е-mail: kaf_yazik_rudn@mail.ru
В статье приведен обзор свадебной коммуникации в сербском и русском языках и
лингвокультурах на аксиологическом, символическом, организационном, деятельностном
уровнях. Общность религии, истории, близкое родство являются основой общих черт при
наличии расхождений по каждому из исследуемых аспектов.
Ключевые слова: концепт, лингвокультурология, аксиология, обряд
СЕМИОТИКА И ПОЭТИКА ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА
СПЕЦИФИКА ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЫ МИРА В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ДИСКУРСЕ
РУССКОЯЗЫЧНОГО ПИСАТЕЛЯ-БИЛИНГВА
ТУМАНОВА Айнакуль Бектасовна – ассоциированный профессор
Британского технического университета, доктор филологических наук, доцент.
Казахстанско-
Ул. Толеби, 59, Алматы, Казахстан, 050000
е-mail: a.tumanova@gmail.com
Статья посвящена проблеме взаимосвязи языка и культуры. В ней описываются особенности
взаимовлияния языков в Казахстане (например, русского и казахского языков), в результате
чего формируется особая контаминированная языковая картина мира писателя-билингва.
Ключевые слова: язык, культура, картина мира, языковая картина мира, художественный
дискурс, русский язык, казахский язык, второй родной язык, писатель-билингв, взаимовлияние
культур, контаминированная языковая картина мира.
ПСИХОЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ КОНФЛИКТА (НА МАТЕРИАЛЕ
ПРОИЗВЕДЕНИЙ А.П.ЧЕХОВА)
ХРОМЕНКОВ Павел Николаевич – ректор Московского государственного областного
университета, кандидат филологических наук, доцент.
ул. Радио 10а Москва, Россия, 105005
е-mail: maxbel@hotmail.ru
Конфликт как коммуникативный акт присущ многим сферам деятельности человека и
изучается в рамках разных научных дисциплин. Вербальные конфликты широко представлены
в художественной литературе, что позволяет детально исследовать психолингвистические
аспекты их возникновения, развития и завершения, экстраполируя полученные результаты на
понимание сути конфликтов за пределы художественного текста. Подобные исследования
позволяют развивать новое направление современной лингвистики – лингвоконфликтологию.
Ключевые слова: конфликт, конфликтология, психолингвистика, коммуникативный акт,
внутриличностный, межличностный
СИНЕРГЕТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ПОЭТИЧЕСКОГО ТЕКСТА
Cтатья первая
Е.Ю. Муратова
Московский пр., 33, Витебск, Республика Беларусь, 210036
В статье вводится и объясняется понятие «синергетический текст», «маркер синергетичности»,
предлагается формула синергетичности поэтического текста и определяется коэффициент
синергетичности (КС). Даются примеры синергетического и несинергетического поэтических
текстов.
Ключевые слова: синергетичность, маркер синергетичности, анализ, глубинный смысл.
ОБРАЗ ТИРАНА В ГЛАВЕ «ПИРЫ ВАЛТАСАРА» РОМАНА «САНДРО ИЗ ЧЕГЕМА»
Ф.ИСКАНДЕРА
ЦКОЛИЯ Кристина Рудиковна – аспирант кафедры русской и зарубежной литературы
филологического факультета РУДН.
ул. Миклухо-Маклая, 6, Москва, Россия, 117198
е-mail: literatura1@mail.ru
Статья посвящена исследованию образа И.В. Сталина в произведениях Ф.А. Искандера, в
частности, в романе «Сандро из Чегема» (глава «Пиры Валтасара»).
Ключевые слова: Искандер, образ Сталина, трагическое, страх.
СЕМИОТИКА, СЕМАНТИКА, ПРАГМАТИКА
НЕМЕЦКИЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ С ПОСЛЕДНИМ КОМПОНЕНТОМ –TRÄGER В
ПРОИЗВЕДЕНИЯХ ИСКУССТВА
КАКЗАНОВА Евгения Михайловна - доцент кафедры иностранных языков факультета
гуманитарных и социальных наук РУДН, кандидат педагогических наук, доцент.
Ул. Миклухо-Маклая, 10а, Москва, Россия, 117198
е-mail: go_lukyanova.rudn@mail.ru
В статье рассматриваются уникальные существительные немецкого языка с лексемой Träger,
выступающей в качестве последнего частотного компонента существительных, встречающихся
в произведениях искусства.
Ключевые слова: немецкий язык, лексикографическое описание единиц, существительные со
вторым компонентом –träger
О КОНЦЕПТЕ, ПОНЯТИИ И СЛОВЕ
КАКЖАНОВА Фазира Айдархановна - доцент кафедры теории аглийского языка факультета
иностранных языков Карагандинского государственного университета им. академика Е.А.
Букетова, кандидат филологических наук, доцент.
ул. Университетская 28, Караганда, Казахстан, 100028
е-mail: fazira11@mail.ru
Концепт, понятие и слово лежат на пересечении глубинных и поверхностных структур речи.
Концепты тяготеют к глубинным структурам, а слова - к поверхностным. Понятие - это
продукт мыслительной деятельности человека, оно является сочетанием концепта и его
языкового кода – слова. Понятие необходимо для логических операций и обнаруживается в
глубинной структуре речи.
Ключевые слова: концепт, понятие, слово, глубинная структура, поверхностная структура.
КЛАССЫ
ПЕРФОРМАТИВНЫХ
ВЫСКАЗЫВАНИЯ
ВЫСКАЗЫВАНИЙ:
АССЕРТИВНЫЕ
КРАСИНА Елена Александровна - профессор кафедры общего и русского языкознания
филологического факультета РУДН, доктор филологических наук, профессор.
Ул. Миклухо-Маклая, 6, Москва, России, 117198
е-mail: kaf_yazik_rudn@mail.ru
Ассертивные высказывания представляют собой один из классов перформативных
высказываний с иллокутивной целью «констатировать некоторое положение дел».
Разнообразие выражения ассертивной цели обусловлено различиями глаголов-предикатов,
обозначающих речевое действие.
Ключевые слова: речевые акты, перформативные высказывания, ассертивная иллокутивная
цель, квазиперформативы
ТЕРМИНОЛОГИЯ И ТЕРМИНОСИСТЕМЫ
ТЕРМИНОЛОГИЯ ДИПЛОМАТИИ: ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ
БЕЛЯКОВ Михаил Васильевич – доцент кафедры русского языка для иностранных учащихся
МГИМО (У) МИД РФ, кандидат филологических наук, доцент.
Пр. Вернадского, 76, Москва, Россия, 119454
е-mail: belmax@hotmail.ru
Язык дипломатии представляет собой сложно организованную систему, лексика которой
состоит из разнородных терминов – собственно дипломатических, исторических,
культурологических, лингвистических, юридических и ряда других. В статье приводится анализ
терминологических словарей данной тематики (переводного и толкового), оценивается
возможность их использования для работы с дипломатическими текстами, представленными на
официальном сайте МИД РФ (www.mid.ru).
Ключевые слова: лексикография, дипломатия, терминология, вокабуляр, переводной,
толковый
ПОЛИКОДОВЫЙ VS. КРЕОЛИЗОВАННЫЙ ТЕКСТ: ПРОБЛЕМА ТЕРМИНОЛОГИИ
МАКСИМЕНКО Ольга Ивановна – профессор кафедры теоретической и прикладной
лингвистики Московского государственного областного университета, доктор филологических
наук, профессор.
Ул. Радио 10а, Москва, Россия, 105005
е-mail: maxbel@hotmail.ru
Терминология семиотически осложненной коммуникации, существующей в рамках
современной медийной коммуникации, включая электронные средства СМИ, требует
дескриптивного и прескриптивного осмысления. Статья посвящена анализу формирования
терминологии, описывающей тексты, представляющие собой сложный семиотический
комплекс вербальных, иконических, аудио- и анимационных компонентов.
Ключевые слова: поликодовый, семиотика, креолизация, видеовербальный, иконический,
вербальный, восприятие
ЛИНГВОМЕТОДИКА
О НЕКОТОРЫХ ОСОБЕННОСТЯХ АУДИРОВАНИЯ
СПЫНУ Лариса Михайловна – доцент кафедры иностранных языков факультета
гуманитарных и социальных наук РУДН, кандидат философских наук, доцент.
ул. Миклухо-Маклая, 6, Москва, Россия, 117198
е-mail: go_lukyanova.rudn@mail.ru
Аудирование – одна из четырех компетенций, которой необходимо научить студента в процессе
обучения его иностранному языку.
Ключевые слова: компетенция, аудирование, уровень, лексическое поле, глобальное
понимание текста.
ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКАЯ КАТЕГОРИЯ ГЛАГОЛОВ АРАБСКОГО ЯЗЫКА,
ВЫРАЖАЮЩИХ СОСТОЯНИЯ И ЭМОЦИИ
ЗАРЫТОВСКАЯ Виктория Николаевна - доцент кафедры иностранных языков факультета
гуманитарных и социальных наук РУДН, кандидат педагогических наук, доцент.
ул. Миклухо-Маклая, 10, Москва, Россия, 117198
е-mail: go_lukyanova.rudn@mail.ru
В статье рассматривается лексико-грамматическое единство глаголов арабского языка, которые
выражают состояние, как категории. Приводится обширный список лексем, выражающих
состояние, как физическое, так и эмоциональное, выделяются особенности их грамматических
форм, анализируется словообразовательный потенциал, подчеркивается наличие тех же
характеристик у неправильных глаголов данной группы.
Ключевые слова: глаголы состояния
словообразование – неправильные глаголы
–
грамматика
арабского
языка
–
арабское
Научная хроника
Международная конференция «XXII Научные чтения», 26 – 27 января 2012 г., г.
Даугавпилс, Латвия
НОВОСПАССКАЯ Наталья Викторовна - доцент кафедры общего и русского языкознания
филологического факультета РУДН, кандидат филологических наук
е-mail: kaf_yazik_rudn@mail.ru
ПЕРФИЛЬЕВА Наталия Владимировна - доцент кафедры общего и русского языкознания
филологического факультета РУДН, кандидат филологических наук, доцент
е-mail: kaf_yazik_rudn@mail.ru
«Глагольный вид: грамматическое значение и контекст»: Международная научная
конференция 30 сентября – 4 октября 2011 г. Италия, г. Падуя
РЕМЧУКОВА Елена Николаевна - профессор кафедры общего и русского языкознания
филологического факультета РУДН, доктор филологических наук, профессор
е-mail: kaf_yazik_rudn@mail.ru
Рецензия
на учебное пособие по английскому языку: Кривошлыкова Л.В., Несова Н.М. «Сдаем
кандидатский экзамен» – М.: РУДН, 2011 г.
ЧЕРНЯКОВА Юлия Сергеевна – доцент кафедры английского языка ГОУ ВПО «МГОСГИ»,
кандидат филологических наук,
е-mail: y-chernyakova@mail.ru.
НАШИ АВТОРЫ
Скачать