Внутренняя речь как стилистический приём в художественных

реклама
Zapatero enojadísimo grita:
- ¿Quién hizo eso? ¿De dónde salió?
Y entonces alguien del público le dice:
- No se preocupe, sólo es el eco.
В данном примере глупость Сапатеро высмеивается благодаря традиционному переносу свойств животного на человека. Таким образом,
с помощью метафоры проводится аналогия burro-Zapatero: эхо от рева
осла сравнивается ни с чем иным, как с голосом Сапатеро.
Таким образом, по результатам нашего исследования, главными
персонажами анекдотов на испанском языке являются бывший премьер-министр Хосе Луис Родригес Сапатеро, действующий председатель правительства Испании Мариано Рахой Брей. Следует отметить,
что в основном высмеиваются одни и те же отрицательные качества политических деятелей, как правило, это глупость, бездеятельность и т.д.
Библиографический список
1.
2.
URL: http://topchistes.net.
URL: http://www.rincondechistes.com.
К.А. Битохова
1 курс, магистрант,
Институт романо-германских языков,
информационных и гуманитарных технологий
науч. рук. доц. И.А. Кобякова
Внутренняя речь как стилистический прием
в художественных фильмах
Внутрення речь или эндофазия – это незвучащая, непроизносимая
речь, обращенная к себе. Как стилистический прием данное явление
широко используется не только в художественной литературе, но и в кинематографии. Внутренняя речь помогает зрителям ознакомиться с внутренним миром персонажей, заставляет сопереживать героям или, наоборот, радоваться за их успехи. Но, как функционально, так и стилистически внутренняя речь в фильме играет различную роль. Во многом это
зависит от типа адресата интраперсонального общения. Ю.М. Сергеева
выделяет пять основных типов адресата интраперсонального общения:
«второе Я» индивидуума, отсутствующий собеседник, потенциальный
собеседник, воображаемый собеседник, нададресат [1].
По мнению Е.И. Зайцевой, «… внутренняя речь персонажа очень
часто бывает эмоционально окрашена, поскольку она непосредственно
24
связана с его психологическим состоянием – будь это радость, восторг,
горе или тихая грусть. Прежде всего, это сказывается на синтаксическом оформлении внутреннего монолога. Как правило, в таких случаях
используются вопросительные и восклицательные структуры <…>, риторические вопросы, незаконченные предложения или разрывы в повествовании…» [2: 13].
В целом, внутренней речи присущ минимализм, то есть предложения кратки, неполны, лексика, используемая в ней, просторечна. Наиболее часто употребительными стилистическими приемами являются
такие синтаксические фигуры как парцелляция, риторические вопросы,
анадиплосис, повторения. По мнению Б.Д. Лобжанидзе, «употребление
местоимений он и она, глаголов в прошедшем времени, насыщение внутренней речи риторическими вопросами, восклицаниями, повторами,
параллелизмом, эллипсом способствуют созданию особой музыкальной
интонации и психологизма» [3: 23].
Использование внутренней речи как особого стилистического приема можно рассмотреть на примерах из испаноязычных художественных фильмов. В картине «Mar adentro» встречаются анаколуфы – риторические фигуры, представляющие собой синтаксическую несогласованность членов предложения, применяемые для придания особого
эффекта [4]. Данный прием используется во фрагментах, когда главный
герой не знает, как продолжить письмо, которое он пишет для подруги:
«Comprobé de nuevo que... Cuando uno depende de los demás para todo...
Pues pierde su intimidad. En fin... Espero poder mantener en orden mi pequeño reino». Такая бессвязность встречается во внешней речи, когда
речь спонтанна, быстра. Данная синтаксическая фигура используется и
девочкой Марианной из фильма «Francia» – ее речь сумбурна, она несколько раз «перескакивает» с одного на другое: описывает подругу,
потом переходит к характеристике своего отца, потом рассказывает о
себе, о матери. Героиня чрезмерно использует союз porque, отчего предложения насыщены придаточными: «Ella es mi mejor amiga porque hace
cosas que yo todavía no aprendo porque mis padres tienen miedo. Su padre
duerme cuando quiere porque no le falta el trabajo. Que son pocos los días
porque no me gusta quedarme a dormir en su casa. Pero ahora es diferente.
Un día mamá me dijo que papá iba a venir un tiempo a casa porque estaban
vendiendo la casa donde vivía con Sandra, para comprar algo más grande.
Igual lo veo menos que antes porque vive encerrado ahí. Ella me ayuda mucho con las tareas porque tengo muchos errores de ortografía y porque es mi
culpa porque no leo. Siempre me dicen que es porque no se llevaban bien».
В сериале «Manolito Gafotas» представлена внутренняя речь ребен25
ка. Предложения, в отличие от других фильмов, полны и распространены. Возможно, дети в таком возрасте еще не знают, как сокращать
предложения, не теряя при этом смысл. В целом, речь ребенка характеризуется наличием интересных тропов. Например, тавтологический
эпитет mundo mundial. Мальчик таким образом хотел обозначить размеры необъятного мира. Также он сравнивает своих родителей с очками:
«Claro, como mis padres no son gafas…». Очки, на данный момент, для
него важнее, так как если с ними что-либо случится, то учитывая финансовое положение его семьи, их нескоро можно будет восстановить.
А родителей просто так не «сломаешь». Все это отражает наивность ребенка, детский взгляд на мир взрослых людей. В моменте, когда мальчик
рассказывает о своей тяжелой судьбе, в его речи наблюдается параллелизм: «Mi padre tenía una deuda. Mi madre tenía una deuda» – для того,
чтобы показать всю трагичность его положения.
В «Tres metros sobre el cielo» речь главного героя экспрессивна, так
как эмоции вызваны обвинением в зале суда. Он нелицеприятно отзывается о человеке, которого избил и из-за которого попал на скамью подсудимых. Недоволен он и своей семьей, которая вынудила его совершить
преступление. Предложения кратки: «Un día pasa. Y de repente ocurre.
Nunca. No pasa nada. De verdad». Используется анадиплосис: «Un día
pasa… Pasa que estás de pie... Sólo quieres salir corriendo. Salir a toda
prisa». Данный прием характерен и для других фильмов: «Mi amor, no
te ataqué, no te pongas mal. No te pongas mal» (в «Muñeca Brava»); «Tu
Mirada y mi mirada repitiendo, sin palabras, más adentro. Más adentro»
(в «Mar adentro»); «Y cuando la cosa se pone fea ella siempre tira al monte.
Al monte de piedad, claro» (в «Manolito Gafotas»); «Como siempre nunca
me contaron nada, pero yo sé. Yo sé todo» (в «Francia»).
Метафора, использованная героем в данном предложении: «Desde
tu camino ves a la otra persona que cada vez es más pequeña», отражает его
отношение к происходящему. Бывшая девушка полностью отказалась
от прошлого и люди, окружавшие ее раньше (друзья, бывший парень),
становятся уже незначительными, «ненужными», т.е. «más pequeña».
Очень экспрессивна речь главной героини в сериале «Muñeca
brava». Наличие риторических вопросов, восклицаний, междометий характерно для эмоциональной речи: ¿Por qué me hacés esto, eh? ¡Y vos me
echás! Clarito ¿eh?.. ¡A tú salud!
Риторические вопросы встречаются также и в фильмах «Mar
adentro»: ¿Por qué! ¿Por qué! ¿Por qué! ¿Por qué no me conformo con esta
vida? ¿Por qué me quiero morir?; «Diarios de motocicleta»: ¡Qué es lo que
se pierde al cruzar una frontera?¡O éramos nosotros? ¡Cómo sería América
26
hoy si las cosas hubieran sido diferentes? В первом случае данный прием показывает психическое состояние героя, прикованного к постели и
желающего смерти, так как от его болезни нельзя излечиться, а продолжать такое существование – обременительно. Он чувствует себя обузой
для других, поэтому внутренняя речь, превращающаяся в крик, становится такой эмоциональной. Во втором случае персонаж размышляет о
судьбе Латинской Америки, о чувствах, которые человек приобретает,
посещая различные страны.
Герой фильма «Diarios de motocicleta» в своей речи несколько раз
использует метафоры, иронично описывающие его друга (vagabundo
científico, infalible labia), средство передвижения (La Poderosa), наскучившие дела (disertaciones soporíferas).
Такие синтаксические фигуры, как полисиндетон, инверсия, анафора, эпифора не редко встречаются в просмотренных фильмах. Пример
полисиндентона и анафоры можно найти в картине «Tres metros sobre
el cielo»: Ni tampoco tu padre, ni tu hermano, ni nadie de tu <...> familia.
Ni quieres ser la señora jueza, ni siquiera quieres ser tú. Y justo entonces
intentas recordar. Y descubres que todo empezó antes de lo que pensabas...
Эпифора и инверсия появляются в фильме «Francia»: Yo igual sé que voy
a ir. No sé cómo pero me voy a ir (эпифора); Y lo que no sé imagino. Ahora
va a estar mi padre.
Все приведенные выше стилистические приемы характеризуют
внутреннюю речь, показывая особенности данного явления. Для каждого из представленных фильмов были свойственны определенные характеристики, отражающие внутреннее состояние героя в значимый для
него момент жизни. Стилистические приемы, использованные героями,
также характеризуют выбор определенного типа адресата интраперсонального общения.
Библиографический список
1.
2.
3.
4.
Сергеева Ю.М. Внутренняя речь как особая форма языкового общения (на
материале англоязычной художественной литературы): дис. ... д-ра филол.
наук. М., 2009. С. 565.
Зайцева Е.И. К проблеме чтения английской прозы: внутренняя речь персонажа и ее оформление в тексте // Актуальные проблемы коммуникации
и культуры – 4: сб. науч. тр. российских и зарубежных ученых. Пятигорск:
ПГЛУ, 2006. Ч. 2. С. 13-19.
Лобжанидзе Б.Д. Внутренняя речь в создании характеристики персонажей
// Университетские чтения – 2005: материалы науч.-метод. чтений ПГЛУ.
Пятигорск: ПГЛУ, 2005. Ч. 3. С. 23-25.
Квятковский А.П. Поэтический словарь; науч. ред. И. Роднянская. М.: Сов.
Энцикл., 1966. – 376 с.
27
Скачать