Уроки Чуковского или английский с пелёнок К осознанному изучению английских слов пора переходить, когда вашему ребёнку исполнится два с половиной года и он уже научится правильно воспроизводить основные звуки родного языка. Объясните малышу, что сейчас вы с ним начнёте говорить по-английски. Скорее всего, он будет полон энтузиазма. А начнём мы с того же, что и при изучении родного языка. Помните, как вы возили коляску с ненаглядным «крохой» и показывали ему: «Смотри, это – птичка. Это – собачка побежала…»? Теперь нам тоже понадобятся существительные, только английские. Гуляя с малышом, показывайте ему: «Смотри! Look! Собака. Dog-dog-dog.» Повторяйте слово по три раза, иначе оно «пролетит» мимо ушей. Детям нравится такая игра, ведь интересно называть знакомые предметы необычными словами! Понемногу расширяйте круг предметов, добавляя в день 1-2 новых слова, не забывая и старые. Когда малыш привыкнет к тому, что вы сообщаете ему новые слова, он начнёт сам интересоваться: «А как по-английски называют качели? А дерево?». Здесь один важный момент: вполне вероятно, что вы не знаете, как по-английски будет, например, «рябина». Не стоит выдумывать ответ, пытаясь защитить родительский авторитет. Лучше в этом случае честно признаться: «Я не знаю, но у нас дома есть «волшебная» книга – словарь. В нём находятся все слова на свете: и русские, и английские. Вернёмся домой и посмотрим, хорошо?» (или же найдём слово в компьютере). Через несколько дней измените занятия: называйте объект по-английски, а ваш малыш пусть находит его на картинке или вокруг: «Где у нас house (дом)? А где tree (дерево)?» и т. д. А ещё несколько дней спустя ребёнок вдруг порадует вас, сказав: «Смотри! Вон cat (кот) сидит!» «При чём же здесь Чуковский?» - спросите вы. Примерно также он учил английскому языку своих детей. Вот как вспоминает об этом Лидия Корнеевна: «Словами он «преследовал» нас постоянно. В лодке ли, по дороге ли на почту…Он внезапно «швырял» в нас вопросами: «А скажика мне, Колечка, - спрашивал он, - как по-английски «солома»? Так. Верно… А ты, Лидочек, не скажешь ли, что значит «the star»? А много звёзд?... А как будет «счастливый»?» С русского на английский и наоборот. Совал нам в руки палку, заставляя писать английские слова на снегу, на песке. Спрашивал заданные слова, вызвав утром наверх, в кабинет. Вразбивку. Подряд. Через одно. Старые. Новые…» Освоив несколько десятков английских существительных, постепенно добавьте к ним основные прилагательные : big-little(большой-маленький), old-young (старый-молодой), good-bad (хорошийплохой), а также названия цветов. Теперь пора составлять словосочетания: hot water (горячая вода), a purple flower (фиолетовый цветок). К.И.Чуковский, обучая своих детей английскому, сочинял целые невероятные рассказы. Они с восторгом их переводили и, незаметно для себя, запоминали и тренировали слова. Не забудьте об этом замечательном приёме, на любом этапе изучения языка он полезен. Подготовлено по материалам печати В.Г. Низовских