Что произошло в День Пятидесятницы? В новогоднюю ночь 1900 года в г. Топика, штат Канзас, в доме «Причуда Стоуна» проходило необычное молитвенное собрание. После долгих взываний и прошений об излитии Святого Духа из уст студентов стали изливаться весьма необычные звуки - гласолалии. Одна из присутствующих на этом собрании, Агнез Озман, увидев и услышав это, вспомнила учение известного американского проповедника Чарльза Пархама о том, что именно таким образом происходило излитие Святого Духа на апостолов в День Пятидесятницы (Шавуота). В этом году праздник Шавуот (Пятидесятница) приходится на 19 мая, а потому это является хорошим поводом для нас детально исследовать вопрос о том, какое значение имеет праздник Шавуот (Пятидесятница) как в Писаниях Ветхого Завета, так и в Новом Завете. Древнееврейское слово Шавуот буквально означает «недели», в русском Синодальном переводе используется архаизм «седмицы». Впервые об этом празднике упоминается в книге Исход 34:22: «И праздник седмиц совершай, праздник начатков жатвы пшеницы…”. В книге Второзаконие 16:9 говорится о том, что со времени сбора первого урожая ячменя до праздника Шавуот необходимо отсчитать семь недель, «семь седьмиц отсчитай себе», что и составляет 49 дней. Именно от этого в русский язык пришло слово пятидесятница. Как видно на основании вышепроцитированных текстов, праздник Шавуот приурочен к завершению сбора урожая зерновых, который в Израиле начинается сразу после Пейсаха. Однако на пятую декаду после Пейсаха приходится не только урожай пшеницы. В 19-й главе книги Исход говорится, что именно в третий месяц с момента исхода израильтян из Египта они приблизились к горе Синай, где Всевышний Собственным перстом начертал на каменных скрижалях Десять Вселенских принципов, лежащих в основе Его откровения - Торы. Таким образом для народа Божьего всего мира Шавуот является днем дарования Божьего Закона. И именно эта идея стала доминирующей темой празднования Шавуота на протяжении многих столетий в Храме и после его разрушения. Самым центральным эпизодом Храмового богослужения, совершаемого во время Шавуота, являлся торжественный вынос свитка Торы из Святая Святых, где он по указанию Всевышнего находился возле ковчега Откровения. В присутствии всех священников, перед всем народом Свиток Торы открывался на 19-й главе книги Исход и из него читали повествование о великих делах Господних. В это повествование входит история о том, как Господь сошел на гору Синай и как Моисей с Аароном взошли к Нему. После этого перед всем народом торжественно читались Десять Заповедей, которые Всевышний изрек Моисею. Шавуот являлся одним из трех праздников, в который Господь заповедал всему народу явиться в Храм. Вот почему и в тот день Шавуота, в год распятия Иисуса в Иерусалим съехались десятки тысяч еврейских паломников со всего мира. Зачастую, к сожалению, многие христиане, читая повествования Нового Завета, либо забывают, либо отказываются осознавать тот факт, что все события, описанные в Евангелиях, происходят на территории Израиля и, естественно, должны пониматься в контексте Иудаизма первого века нашей эры, а не Западного Протестантизма XIX-го столетия (прошу великодушно простить за прямоту). Вот о чем повествует нам книга Деяний: «При наступлении дня Пятидесятницы все они были единодушно вместе. И внезапно сделался шум с неба, как бы от несущегося сильного ветра, и наполнил весь дом, где они находились.” (Деян. 2:1-2). Абсолютно очевидно в контексте данной главы, что речь здесь не идет о чьем-то частном доме, но о Доме Божьем, то есть Иерусалимском Храме. Какой частный дом способен вместить многотысячную толпу людей, из которой еще и крестились 3000 человек (Деян 2:41)? Библейский текст однозначно повествует о том, что когда ученики Иисуса получили Святого Духа, этому свидетелями были все паломники, пришедшие в Иерусалим на праздник Пятидесятницы (Шавуот). Действие явно не происходило в закрытом помещении, но во дворе Храма – там, где разворачивались основные события праздника. И еще вопрос: как же в такой многотысячной толпе абсолютно все могли заметить 12 человек да еще и услышать «говорящих на их наречии»? Порядок публичного чтения Торы был введен еще в пятом веке до нашей эры священником-книжником Ездрой. «Когда наступил седьмой месяц, и сыны Израилевы жили по городам своим, тогда собрался весь народ, как один человек, на площадь, которая пред Водяными воротами, и сказали книжнику Ездре, чтобы он принес книгу закона Моисеева, который заповедал Господь Израилю… и читал из него на площади, которая пред Водяными воротами, от рассвета до полудня, пред мужчинами и женщинами и всеми, которые могли понимать; и уши всего народа были приклонены к книге закона… И читали из книги, из закона Божия, внятно, и присоединяли толкование, и народ понимал прочитанное» (Неем. 8). Из этого текста очень хорошо видно, что понимание смысла и содержания Библейского текста всегда являлось приоритетом для Бога. Начиная с пятого века до нашей эры, после возвращения из Вавилонского плена многие евреи утратили иврит – свой родной язык. Именно по этой причине уже во времена Ездры, когда читали Тору и пророков, рядом с чтецом стоял переводчик, переводивший слова Писания на арамейский язык, которым владело большинство евреев, вернувшихся из Вавилонского плена, в частности жители Галилеи. В отличие от галилеян, жители Иерусалима говорили на иврите. Именно «образованные» иерусалимляне часто переводили чтение Торы «безграмотным» жителям Галилеи с иврита на арамейский. Однако в первом веке нашей эры историческая обстановка в корне изменилась. Большинство евреев не жили уже больше в Иудее, а расселились по всем краям Римской империи и Парфянского царства. И, естественно, прожив несколько поколений в диаспоре, евреи перенимали язык той местности, где они проживали, и утрачивали иврит. Вот почему, прибыв в Иерусалим на праздник Пятидесятницы, они не могли без перевода полноценно понимать содержание Божьего Закона, который читался в Храме на Пятидесятницу. В то время, когда о книгопечатании еще никто не слышал, услышать чтение Торы в Храме для еврея диаспоры являлось важнейшим приоритетом и единственной возможностью прикоснуться к своим корням. Именно по этой причине когда перед всем народом из Святая Святых - храма - был вынесен свиток Торы, необходимы были переводчики для того, чтобы донести смысл Слова Божьего до тысяч паломников, прибывших из Парфии, Мидии, Елама, Месопотамии, Каппадокии, Понта, Асии, Фригии, Памфилии, Ливии, Крита и Аравии (Деян 2:9-10). Иными словами Лука, автор книги Деяния Апостолов, перечисляет всех паломников с 12 разных территорий, которые нуждались в переводе. Вот для чего 12 апостолов получили дар языков. Таким образом все паломники, пришедшие из разных стран, могли слышать чтение Закона Божьго на своем наречии и полностью понимать смысл Откровения Всевышнего. Ученики Иисуса получили крещение Святым Духом не для того, чтобы демонстрировать друг другу какието свои внутренние ощущения, но для того, чтобы донести миру святые истины Божьего Откровения. Самым известным результатом дара языков является написание книг Нового Завета на греческом языке. Безграмотные рыбаки из Галилеи, говорившие на арамейском языке, до встречи с Иисусом не имевшие никакого формального образования, смогли описать жизнь и учение своего Учителя на самом распространенном языке Римской Империи. Было бы ошибкой рассматривать Пятидесятницу в отрыве от ясной библейской символики праздника Шавуот. В день Шавуота Всевышний изрек для человечества вечные принципы, являющиеся самым объективным мерилом добра в этом мире. На пятидесятый день после выхода из Египта Господь даровал Тору Своему народу. На пятидесятый день после воскресения Иисуса Божественная истина стала распространяться по всему миру. Несмотря на почти полуторатысячелетнюю разницу во времени, между этими двумя событиями остается прочная взаимосвязь, основанная на принципах неизменного Божьего закона. Отрыв от Библейских реалий и подмена их на личное мироощущение приведет к полной утрате внутреннего духовного «компаса». Всех читателей странички “Шалом Центра” с наступающим праздником Шавуот! А. Болотников