Текст выступления

реклама
Текст выступления
[1 слайд]
У каждой социальной группы существует своя особая форма
общения. Люди, имеющие схожие интересы со временем вырабатывают свою
«лингвистику», появляются устойчивые обороты речи, которые, чаще всего понятны
только тем, кто «в теме». Интернет - это не социальная группа, это форма общения между
любыми социальными группами и внутри них. Мы полагаем, что вместе с Глобальной
Сетью появился и особый способ общения, причем очень специфический. У
образованного человека все эти «превед», «тя», «пасиба» вызывают, мягко говоря,
удивление. Почему же язык Интернета выделяется в особую группу, как в нем
проявляются принципы ОРФО-арта, можно ли как-то упорядочить все его нарушения? На
этот вопросы мы и постараемся ответить в своем исследовании.
Тема нашей работы заявлена как: Язык Интернета: некоторые способы
реализации принципов ОРФО-арта. Безусловно, тема, заявленная нами, очень широкая,
и нуждается в уточнении. Мы будем рассматривать не все языковые нарушения,
встречающиеся в сети, а лишь фонетические.
Гипотеза, которую мы хотим доказать, звучит следующим образом: Все
выглядящие случайными фонетические ошибки и нарушения, которые встречаются в
чатах и форумах, можно систематизировать.
[2 слайд ]Основной целью нашей работы будет следующее: выявить, как
реализуются принципы ОРФО-арта на фонетическом уровне. [3 слайд]
Данная цель определила следующие задачи:
1. Выяснить, что называется ОРФО-артом;
2. Рассмотреть основные фонетические изменения, характерные для русского
литературного языка;
3. Собрать в чатах и форумах языковой материал и проанализировать его,
опираясь на теоретические данные пособий и словарей;
4. Выявить отклонения от фонетической нормы, возникающие при интернеткоммуникации и классифицировать основные нарушения.
В работе были использованы следующие методы: анализ библиографических
источников и собранных в Сети практических материалов, наблюдение.
Структура работы включает в себя введение, 2 параграфа, заключение.
Список литературы насчитывает 14 наименований.
Прежде чем перейти к анализу фонетических нарушений, существующих в чатах и
форумах, мы дадим определение основным терминам.
[4 cлайд ]Одним из главных определений в нашей работе будет определение ОРФО-арта,
введенное Н.Г. Шаповаловой.
ОРФО-арт можно определить как языковую игру,
основанную на связи между эстетикой и отклонением от нормы, эти ошибки можно
классифицировать по принципу «как слышу, так и пишу».
Прежде чем анализировать собранный в чатах и форумах языковой материал, мы
выяснили, каковы правила русского литературного произношения, что является
произносительной нормой, а что нет.
Данным вопросом занимается наука орфоэпия (греч. оrtos – прямой, правильный,
epos – речь) – это совокупность правил нормативного литературного произношения . К
сожалению, объем работы не позволяет нам рассмотреть орфоэпические нормы в том
виде, в котором они представлены в работах Д.Э. Розенталя и А.А. Реформатского. Нас
будут интересовать только те
фонетические процессы, которые имеют графическое
отражение в текстах интернет-коммуникации и соответствуют принципам ОРФО-арта.
Чтобы структурировать наше исследование, мы совместим теоретические сведения
с практическими.
Обратите внимание на слайд [слайд 5], перед вами некоторые особенности
произношения гласных звуков. Как мы можем видеть, «аканье», «иканье» в ОРФО-арте
изображается графически:
А кагда ты приедишь?
Чет я давно тя ни видила!!!
У тя нет жилания общаться?
Звук [й] в йотированных гласных тоже всегда реализуется графически, так нам
встретились следующие примеры: йизык, йийца, йижи, йа проста размистил абйаву,
выпей йаду и др.
В процессе Интернет-общения количественной редукции подвергаются не только
гласные [и], [ы], [у], но и другие, причем чаще всего они ослабляются до нуля звука.
У мня тож плохое настроение!
Ну лан я пшел!!!!
Еще одним нарушением произносительных норм, нашедшим отражение в ОРФОарте будет растягивание ударных гласных (произнесение долгого гласного).
В русском литературном языке растягивания ударных гласных нет. Этот прием
используется для того, чтобы выразить различные эмоции: удивление, восторг, иронию и
др.
Никтоооо не знааает сколько билеты стоят?
Тань, ты после нового года таааааааааак изменилась
А теперь мы рассмотрим особенности произношения согласных звуков[слайд 6] в
литературной норме и их реализацию в ОРФО-арте. Внимание на слайд.
Первым процессом в системе согласных фонем, к которому мы хотим обратиться,
будет ассимиляция. Ассимиляция1 – это уподобление одного звука другому в потоке речи.
В Интернет-общении орфографическое сочетание «тс/тьс», «шь» отражается
фонетическим написанием «ц»/«цц»/«тс» и «ш»:
У тебя как появиццо время - удели полчасика - я бы тебе передал диски
Почему молчишшшшш!!!!!!!!
Чо такое творицццца?
Сочетание чн передается фонетическим [чн] и [шн]. Авторы не задумываясь пишут
так, как произносят.
Конешно! А ты как хочешь?
Эх….как тут скушно((((((((((
Для русского литературного языка характерно оглушение е звонких согласных в
слабой позиции: луг - лу[к], здесь – [c]десь и др. Данный процесс нашел свое отражение и
в ОРФО-арте: мы видим следующее написание: чуфства, фкусно, раскас, аффтар. Также
в процессе Интернет-общения появляется и совершенно обратный процесс: озвончение
глухих согласных в абсолютном конце слова (превед, итаг, тод, мобильнег, птушнег,
кубег-рубег, котег, зайчег, йожег).
В Интернет-общении, как и в общелитературном языке, действует тенденция к
упрощению согласных.
Прикона
Ты плохой мачик)
Пасиба!!
Здраствуй
Кроме того, для усиления эмоционального эффекта высказывания могут
использоваться графические средства. [слайд 7] Примеры этого вы можете видеть на
слайде.
Проанализировав Интернет-тексты с точки зрения фонетической нормы мы можем
сделать следующие выводы:
1.
Многие изменения основываются на литературной норме произношения.
Например, упрощение групп согласных, «иканье», «аканье»;
1
Ассимиляция – от латинского assimilatio – «уподобление», «отожествление»
2.
Встречаются написания слов, не поддерживаемые произносительной нормой. Так,
например, в русском литературном языке нет растягивания гласных;
3.
Все искажения русской литературной нормы появляются с определенной целью:
желание автора выделиться, переспросить, удивиться. Это, на наш взгляд, связано с
невозможностью показать эмоции, интонации, тон и тембр голоса и другое в процессе
письменного общения.
4.
Некоторые исследователи сходятся во мнении, что язык Интернет-общения близок
к белорусскому языку, в котором принята фонетическая орфография, непосредственно
отражающая аканье и некоторые другие фонетические изменения, имеющиеся также и в
русском языке
5.
утверждение о том, что для ОРФО-арта принцип «как слышится, так и пишется»,
не совсем верный.
Слова меняются в соответствии с некоторыми фонетическими
тенденциями, но искажаются они гораздо больше, чем могли бы, если бы были просто
записаны на слух.
6.
Большинство особенностей функционирования языка интернет-коммуникации на
фонетическом уровне указывают на высокую вариативности речи посетителей чатов, что
характерно для разговорной речи в целом.
В заключение хотим сказать, что мы - за нормативный язык, который служит
способом общения всему обществу. Пусть он остается. В чатах — самовыражайтесь,
пожалуйста! Но, выйдя из чата, пожалуйста, переходите на нормальный человеческий
язык.
Скачать