Письмо 46 – 1927 Лондон Видному мужу, хасиду и аскету, сокровищнице лучшего вина мудрости и знания с пожеланием вечного здравия нашему учителю, раву *** да живет он много добрых дней, амен. Письмо ваше я получил и был рад видеть его почерк, что было для меня знаком его доброго, с Божьей помощью, здравия. А что написал он, что не считает рава каббалистом, как [якобы] полагаю я, – не знаю я, кто сказал и кто подозревал, упомянутого рава, что он каббалист, и потому я полагаю, что уважаемый рав думает, что я жажду его формального одобрения для подкрепления слов моей Торы, и я уже писал, что все мое желание тут достать денег, чтобы издать книги, поскольку у меня нет одобрения от известного человека, имеющего здесь вес, как я писал там. Потому, я думаю, что уважаемый рав хочет меня проверить1 и обсудить со мной этот вопрос, и в этом я тоже готов прислушаться к нему и отвечу на вопросы по мере сил. Тем более, после того как он прекратил свои старания, как там упомянуто, поэтому теперь у меня нет никакой заинтересованности в этом, и я подобен мудрецу, который является до действия, когда слушают его2, и отвечу я на все по порядку. 1. Что не видит он в наше время каббалистов, мне непонятно, как можно находиться в ограниченной среде и видеть весь мир, и тем более видеть таким образом каббалистов. Хотя правда в том, что и я не видел истинного каббалиста в мое время, но я понимаю, что «не вдовец Исраэль», и нет поколения, в котором не было бы подобных Аврааму, Ицхаку и Яакову3, и вообще «мы не видели» – еще не является доказательством. 2. То, что сообщил он мне по поводу получаемого, как сказано: «И будет вдвойне дух твой (руах) на мне»4, и задает он вопрос, что первый спросил, и что второй ответил, и объясняет, что будет получающий и получаемое вместе, «И ответил он ему, если увидишь, что получаю я от тебя тогда, когда ты получаешь от меня, и пойми». Признаюсь, что я не понимаю краткости его речи, и для меня это подобно тому, что некто просит у друга дать ему подарок, а тот отвечает ему: если увидишь, что дам я тебе подарок, то будет тебе подарок, что вообще не ответ, и тем более не нужно на это двойного условия5, как сказано там. 3. Что пишет он: «видел я в учителях своих П. и К., благословенна память праведников для жизни в будущем мире, что была у них эта ступень». Помоему, нет никакого сомнения, что невозможно [человеку] видеть в учителях Букв. «исследовать мой кувшин», вино там или уксус. Явамот, 77:1. 3 Берешит Раба, 57:7. 4 Малахим 2, 2:9. И было, когда они перешли, Эйлийау сказал Элише: проси, что сделать мне для тебя, прежде чем я буду взят от тебя. И сказал Элиша: прошу, пусть дух, который на тебе, будет на мне вдвойне. 1 2 5 Т.е. если так, то…, а если нет то… см. Мишна Кидушин 3:4. своих никакой ступени, которой он еще не удостоился сам. И о том, что вытекает из этого, сказали мудрецы, что «не доходит человек до разума своего учителя до сорока лет»6, и даже в товарище своем невозможно видеть того, что не дано самому человеку. И я хотел бы послушать мнение уважаемого рава по этому вопросу. А сейчас я немного поиграю его словами, что написал он по поводу получающего и получаемого (каббалиста) вместе. И смысл этих слов можно понять только буквально, как читается, т.е. что всякий получающий благо от Творца гордится украшениями Творца, а кто удостоился ощутить в час действия, как и Творец гордится им, за то что нашел его готовым принять Его воздействие, называется «принятый» (мекубаль, каббалист), и это, конечно, большая ступень, как сказано: «Нашел Я Давида, раба Моего, елеем святым Моим помазал Я его»7 и т.д. и довольно понимающему. А тайну слов «вдвойне»8 я объясню согласно «дай мудрецу»9 и т.д. И это как написано: «не может он дать право первородства сыну любимой [(жены) при первородном сыне нелюбимой]10… его признает, чтобы дать ему вдвойне»8. А тайна первородства известна от имени рабби Бера из Межирича11, благословенна память праведника для жизни в будущем мире, в тайне алеф-йуд-куф бет-каф-рейш гимель-ламед-шин12, однако «вдвойне» (пи шнаим) – это уста (пэ), в которых скрыт дух (руах), на который опирались праотцы, см. в Идра Раба13. И объясню я это «вниз», и отсюда можно научиться «вверх». Дварим, 29:3. И не дал вам Господь сердца, чтобы сознавать, и глаз, чтобы видеть, и ушей, чтобы слышать, до сего дня. Дварим, 29:6. И пришли вы на это место, и выступил Сихон, царь Хешбона, и Ог, царь Башана, нам навстречу с войной, и мы разбили их; Дварим 29:8. Соблюдайте же слова завета этого, и исполняйте их, чтобы иметь вам успех во всем, что будете делать. Раши на Дварим 29:6. и пришли вы на это место. Ныне вы видите себя в величии и в славе (вы одержали победу над Сихоном и Огом); не восстаньте же против Вездесущего и пусть не возносится сердце ваше "и соблюдайте слова завета этого". Другое объяснение "и не дал вам Господь сердца, чтобы понять": человек не в силах постичь глубину мысли учителя своего и мудрость его учения, но только после сорока лет (учения). Поэтому Вездесущий не был строг с вами до сего дня (до завершения сорока лет изучения Торы), однако отныне и далее будет строг, и поэтому "соблюдайте слова завета этого и т. д. " [Авода зара 5 б]. (Раши) 7 Псалмы 89:21. Нашел Я Давида, раба Моего, елеем святым Моим помазал его. 8 Дварим 21:17. Но первородного сына нелюбимой признает, чтобы дать ему двукратно от всего, что у него найдется, ибо он начаток силы его, за ним право первородства. 9 Притчи, 9:9. Преподай мудрому, и он станет еще мудрее; вразумляй праведного, и он приумножит знание. 10 Дварим 21:16. То будет: в день наделения им своих сыновей тем, что будет у него, не может он дать право первородства сыну любимой (жены) при первородном сыне нелюбимой. 11 Рабби Дов Бер из Межирича (Магид из Межирича, 1704-1773), ученик и преемник Бааль Шем Това, превративший хасидизм в мощное движение. Его ученики стали основателями хасидских дворов. 12 Кодирова 27 букв ивритского алфавита в 9 групп по 3 буквы. 13 Зоар, Сулам, Идра Раба, 158. 6 Известно, что есть два праведника: праведник, вошедший в нее, и праведник, вышедший из нее – в тайне «при исходе души ее»14 и т.д. и потому зивуг их прекращается, как известно о зивугах ЗО''Н, что в будущем будет зивуг их совершенным, и тогда называется она «вдвойне», и это, что сказал ему [т.е. Элише] Элияу: «трудного ты попросил»15, намекая докуда доходит он, т.е. «если ты увидишь, как я буду взят от тебя»15, «взят» идет с огласовкой «куббуц», что означает я «загораюсь» от тебя, т.е. абсолютно противоположно тому, что ты думал до сих пор, что я господин твой и ты загораешься от меня. Однако это я загораюсь от тебя и тогда «сбудется тебе это»15, ибо тогда удостоишься ты «вдвойне». И потому не было у Элиши больше сил просить его еще об этом. (это похоже, как [в песне] о благочестивце (Иш хасид айя): «и считал он его учителем своим»). Но в конце концов удостоился он этого, как написано: «Элиша видит и он кричит: Отец мой, отец мой! Колесница Исраэля и всадники его»16, это значит, что он увидел как вся общность светов Исраэля, которые включены в Элияху, господина его, все исходят и загораются от него самого, и потому был он в большом затруднении, как тот сказал ему «затруднился [ты спросить]» и т.д. Потому что не мог терпеть это настолько, что закричал: «отец мой, отец мой», и это тайна «вдвойне», что и нижние ЗО''Н как высшие АВ''И и т.д. И потому «и более не видел его»16, поскольку видел лишь себя. И довольно понимающему, как сказано выше. И был он поэтому в большом напряжении и потому «И схватился он за одежды свои, и разорвал их надвое»16. Объяснение, что общность светов в тайне «колесница Исраэля и всадники ее» указаны в словах «одежды свои», и довольно понимающему, как сказано выше… пока не удостоился тайны «И поднял он плащ Элияху, который упал с него»17, и это тайна плаща…, что до этого считал он его свойством низким и внешним, а теперь научился он, как поднять его на свое место, и тогда действительно удостоился вдвойне. И с этого момента и далее было для него свойство «падение плаща Элияху» примером подъема МА''Н. И это, что написано: «И взял…и сказал: где Бог, Творец Элияху, также?»18 «Также» («аф») – это тайна кли Нефеш, как сказано: «и вдохнул в его ноздри (аф) душу жизни (нешама) и стал Адам живой душой (нефеш хая)»19. И это падение так или иначе, как сказано в Берешит, 35:18. И было: при исходе души ее, ибо она умирала, нарекла ему имя Бен-Они. А его отец назвал его: Биньямин. 15 Малахим 2, 2:10. И сказал он: трудного ты попросил. Если ты увидишь, как я буду взят от тебя, то сбудется тебе это; а если нет, – не сбудется. 16 Малахим 2, 2:12. Элиша же, увидев (это), вскричал: отец мой, отец мой (учитель мой)! Колесница Исраэйля и всадники его (мощь Исраэйля)! И больше не видел его. И схватился он за одежды свои, и разорвал их надвое. 17 Малахим 2, 2:13. И поднял он плащ Эйлийау, который упал с него, и пошел назад, и стал на берегу Ярдэйна. 18 Малахим 2, 2:14. И взял он плащ Эйлийау, который упал с него, и ударил им воды, и сказал: где Г-сподь, Б-г Эйлийау? И ударил он воды, и расступились они туда и сюда, и перешел Элиша. 19 Берешит, 2:7. И сформировал Господь Б-г человека - прах с земли, и вдохнул в ноздри ему дыхание жизни, и стал человек живым существом. 14 тайне разрывания одежд, произошло с ним в тайне «также…и перешел Элиша» и т.д. «и сказали: покоится дух (руах) Элияху на Элише»20. Т.е. что все ступени Элияху, учителя его, соединились, конечно, в Элише, как сказано выше. И отсюда понятно то, что написано в «Ликутей Тора» Ари, что Элиша – реинкаранация Каина, и написано о нем: «и на жертву его не ответил»21, тем не менее был он исправлен в Элише, буквы имени которого «мне ответил» (элай шаа), т.е. как сказано в тайне «вдвойне»… (продолжение отсутствует) Йегуда Лейб Малахим 2, 2:15. И увидали его издали сыны (ученики) пророков, что в Йерихо, и сказали: покоится дух Эйлийау на Элише. И пошли они навстречу ему, и поклонились ему до земли. 21 Берешит, 4:5. А на Каина и на его дар не призрел. И досадно стало Каину очень, и поникло его лицо. 20