Культура и история Древнего Ближнего Востока Редактор-основатель М. Х. Э. Уипперт Editor-in-Chief omas Schneider Редакторы Эккарт Фрам, У. Рэндалл Гарр, Б. Халперн, э.О. П. Дж. ван ден Хаут, Ирен Дж. Винтер ТОМ 42 Открываем коробку с таблетками Ближневосточные исследования в честь Бенджамина Р. Фостера Под редакцией Сары К. Мелвилл и Элис Л. Слоцки LEIDEN • BOSTON 2010 ИССЛЕДОВАНИЕ В ПРОТИВОПОЛОЖНОСТЬ ЭТОМУ: 1 САРГОН АССИРИЙСКИЙ И РУСА УРАРТСКИЙ M ВДМ Колумбийский университет Структурализм мертв — и в изучении Древнего Ближнего Востока он оказал относительно недолговечное влияние, которое явно признают лишь немногие ученые . В XVIII веке “римская школа” ближневосточных историков, с Ливерани, дель Монте, Фалесом и Дзакканьини в качестве движущих сил, работала над лексиконом ассирийской идеологии, вдохновленной семиотикой. e group выпустила серию новаторских книг и статей, некоторые из которых более откровенно структуралистские, чем другие. 2 эти работы оказали большое влияние на исследования царской идеологии в Месопотамии, особенно те, что посвящены неоассирийскому периоду, некоторые из которых заходили слишком далеко в том, что они рассматривали все, что производили ассирийцы, через эту призму. 3 структуралистский подход повлиял на античные исследования и иным образом, возможно, более косвенным образом, в его отношении к инаковости, репрезентации “ другого”, или как еще это можно сформулировать. бинарные оппозиции, лежащие в его основе, хорошо подходят для изучения взаимодействий между различными группами . В "классике" интерес к этой теме достиг своего пика в шестидесятые годы и породил ряд отличных исследований. 4 В исследованиях Древнего Ближнего Востока меньше ученых обращалось к этому предмету, но особенно об этом писали представители той же римской школы 5 . основная идея, выраженная в этих трудах, проста: все иностранцы были врагами, потому что они представляли собой негативное зеркальное отражение культур, написавших наши источники. По сути, мир можно охарактеризовать 1 Мне посчастливилось прочитать текст, обсуждаемый здесь, в Оксфордском университете, в ���� с группой отличных студентов: Маттиасом Эгелером, Мэри Фрейзер, Натаниэлем Шелли, Кэтрин Стивенс и Джонатаном Тилли. Я хотел бы поблагодарить их за то, что они заставили меня прояснить мои идеи и вдохновили на некоторые чтения. 2 основными примерами являются Liverani : –; Liverani ���� и множество статьи, которые были переведены на английский язык в его книге ����, и различные статьи в Fales, изд. ����. 3 Смотрите критику в "Бахрани". 4 Например, Хартог ����. 5 Фалес : –; Фалес : –, и Дзакканьини : –. Более Недавний пример, касающийся хеттов, - это Коэн : –. 6 как разделенные на двух: ассирийцев и неасирийцев, яны, 7 Греки и варвары и многие другие вариации. Инакомыслие остается поразительно актуальным сегодня и является источником многих ожесточенных дебатов. Удивительно, но многие говорят о 8 “столкновении цивилизаций” на мировой арене или даже в их собственных обществах. е плодотворного исследования научного взаимодействия с иностранными Восточно-реэлектрическая сеть, конечно же, "ориентализм" Эдварда Саида, который появился только когда я начала учебу с Беном Фостером. Бен, должно быть, прочитал книгу сразу после ее публикации и упомянул о ней вскользь посреди урока, на котором мы читали какой-нибудь шумерский или аккадский текст. Он не намеревался превращать своих студентов в постколониальных критиков, но на примере показал, чего он от нас ожидал: внимательно читать древние месопотамские тексты, но также осознавать, что происходит интеллектуально за пределами область ассириологии. И этим вкладом в его Festschri я надеюсь показать ему, что я действительно прислушивался: я предлагаю здесь внимательное прочтение известного текста, начиная с некоторого структуралистского анализа, но выводя его за эти рамки, в качестве иллюстрации того, почему подход потерпел неудачу. В конце концов, я надеюсь пролить некоторый свет на то, как ассирийцы думали по крайней мере об одном “другом”, несколько более тонко, чем просто “мы против них”. текст, который я прочитал здесь, - отчет Саргона о его восьмой кампании, 9 королевское заявление о военных достижениях, которое по праву заслуживает места в антологии аккадской литературы Бена Фостера. 10 Несмотря на то, что автор написан в прозе, автор (или авторы, тема, к которой я обращусь позже) использовал поэтические образы, метафоры и игру слов так, как ни одно другое царское повествование об Ассирии не соответствует. Неологизмы изобилуют, и по всему тексту язык необычен и поражает читателя. Я предполагаю — возможно, ошибочно, — что автором был мужчина, и язык ясно показывает, что он очень хорошо знал свой аккадский. Наш лейбл “Eighth Campaign account” не воздает должное его работе. Возможно, нам следует назвать это “Эпос Саргона II”, если позволите 6 Фалес ����. 7 Картледж ����. 8 Я просто ссылаюсь на недавнюю книгу Тодорова, чтобы показать, насколько актуальным остается этот вопрос 9 Основная публикация: юро-Данжин дополнительные фрагменты: КАХ �, ��� лл. – . , –, –) и Вайднер –: –. ( ll. –, –, –). Полное издание - Mayer . Здесь я использую свое собственное издание. 10 Приемный : –. недавняя статья, Hurowitz содержит литературный анализ некоторых аспектов рассказа и цитирует несколько отрывков, которые я также обсуждаю здесь. цели исследования Гуровица, однако, совершенно иные. Он стремится установить литературный мотив во всем тексте (“заставить врага замолчать”) и концентрируется на формулировках в отношении речи и словесного выражения. Я благодарен Майклу Роафу за то, что он указал мне на эту статью. e позаимствуйте предложение Яна Ассманна для отчета о 11 путешествии нубийца Пие Отчет в Египет. Саргона идеально подходит для внимательного прочтения: он почти полностью сохранился, достаточно объемный и посвящен одному событию 12 поражению Русы из Урарту в ��� . противостояние между Саргоном и его врагом-урартянином не осталось незамеченным: трусость последнего резко контрастирует с героизмом Саргона 13 и благочестием, ассириец праведен, а Руса вероломен. Но способ, которым это противопоставление выражается с помощью предложений, которые являются зеркальными отражениями друг друга, насколько мне известно, не обсуждался. В ранней части повествования, когда Саргон находится в пути, чтобы сразиться с Русой, в двух отрывках описываются урартский и ассирийский народы. В переводе они читаются: Руса, урартуянин, который не соблюдает повеление богов Ассура и Мардук, который не уважает клятву господа господствующих, гора человек, зачаток рода убийц, у которого нет здравого смысла, чьи губы лепечут глупости и злобные речи, кто не соблюдает торжественного приказ бога Шамаша, великого судьи богов, который ежегодно (лл. ��–��) не преминет переступить свои границы. И Я, Саргон, царь четырех сторон вселенной, пастух Ассирии, соблюдающий клятву Энлиля и Мардука, внимающий суд над Шамашем, семенем Ассура, города мудрости и широты понимания, который с уважением прислушивается к слову великих богов, который не переступает границ, которые они установили, праведный царь, который говорит доброе и ненавидит ложь, и из уст которого не исходят злые слова и коварные слова, мудрейший из всех королей. (лл. ���–���) автор тщательно подбирал слова, чтобы выразить, насколько эти двое мужчин были противоположностями. d Руса: ла на.сэр Зикир Асур d Мардук (л. ��) не соблюдает повеления богов Ассура и Мардука d Саргон: нет. сэр Самни ЭнлильумМардук (л. ���) соблюдает клятву богов Энлиля и Мардука Руса: "садду" "а зер нерти (л. ��) человек-гора, начало рода убийц Sargon: z¯er Assur ki ¯al n¯emeqi p¯ıt has¯ıssi семя Ассура, города мудрости и широкого понимания 11 Ассманн : –. 12 Я следую за Фостером ����a в передаче имени царя в его урартской форме Rusa, где в аккадском тексте есть Ursa. 13 Фалес : – и Кравиц ����: ��. (l. ) (l. ) Руса: ла пали hu m¯am¯ıt b¯el b¯el¯ı ˘ не уважает клятву господа господствующих (то есть Энлиля) (л. ���) Sargon: ˇsa am¯at il¯ı rabûti pal хис утаккума ˘ который с уважением прислушивается к слову великих богов (л. ��) Россия: саттисам ана ла эге этетику у.суртаэсу ежегодно не преминет переступить свои границы (л. ���) Саргон: ла исаннику у.суртаˇсу не переходит границ, установленных богами Руса: дабаб тусси нулляти ти.сбурасапташу (л. ��) его губы лепечут глупости и злобные речи Саргон: дабиб дамкатесса иккибсу амат таксгерти эпис лемнутим hab¯alu la ˘ (l. ) u.s.su ina pîˇsu говорит доброе и ненавидит ложь, и из его уст не исходят злые и вероломные слова д. Саман дайян илизикирсу кабту ла на.срума Руса: ˇsa (л. ��) не соблюдает торжественный приказ бога Шамаша, великого судьи богов d Самсамас (л. ���) Саргон: логово мупика прислушивается к мнению Шамаша (л. ��) Руса: "Я люблю тебя" не имеет здравого смысла (l. ) Sargon: mudû malk¯ı ˇsa kiˇsˇsati самый мудрый из всех царей Rusa: kur (l. ) Urar.t¯aju Урартский "¯ıkur Ассур Саргон: повтори ки (л. ���) пастырь Ассирии 14 параллелизм в формулировках настолько очевиден, что мне нет необходимости обсуждать его дальше. боги Энлиль, Мардук и Шамаш появляются вместе с обоими царями, хотя и в разном порядке, и Энлиля называют бел бели, а не по имени здесь (l. ��), возможно, из-за игры слов между мамит бел бели и амат или. не может быть никаких сомнений в том, что автор тщательно подбирал язык, чтобы отличить Саргона от русы. Когда он описывал другого ассирийского противника, Урзану из Муксара, подробно, но вне этого контекста, он использовал другую лексику: ¯epiˇs anni u gillati ¯etiq m¯am¯ıt il¯ani la kaniˇsu b¯el¯uti ek.su ˇsaddû d d Самсамас d Асур Набу д.Мардук i х.тума 14 . "асана в аду Гуровиц : – в этом отрывке фокусируется на элементах, связанных с речью и нарушением границ. ��� злодей и грешник, нарушающий божественную клятву и не подчиняющийся моя светлость, злобный горец, нарушивший клятву верности Ассуру, (лл. ���–���) Шамашу, Набу и Мардуку. контрастные характеристики Саргона и Русы (мудрый-глупый; скромныйest-тщеславный, честный-вероломный, благочестивый-нечестивый) соответствуют стереотипам ориентализма, описанным Э. Саидом. Саид указал на другие подобные противоположности, некоторые из которых также фигурируют в рассказе Саргона. I. Мужчина-Женщина Мужественность Саргона не вызывает сомнений: он великий воин, и когда его войска истощены, он отправляется в одиночку в погоню за Русой (ум. ���). однако урартянка ведет себя как женщина. В одном отрывке это недвусмысленно: когда Руса оплакивает поражение своей армии, он “подобен женщине харисти, л. . Менее очевидно его поведение, когда ˘ битва оборачивается против него: он бросает свою колесницу и бежит верхом на кобылах mí в родах” (кима ( MÍ ANˇSE.KUR.RA.MEˇS/ur¯ıtu, l. ). Возможно, это правда, что это этно15 графическое наблюдение урартийцев верхом на кобылах, а не на жеребцах, но указание пола лошадей не кажется невинным. 16 Я предполагаю , что контраст мужского и женского начал проявляется и в неожиданном контексте автор текста, то есть в описании природного окружения. описывает две горы в очень похожих терминах, гору Симиррия, которая находится на территории Саргона (ll. ��–��), и гора Уауш, где Руса расставляет свою армию (лл. ��–���). Атрибуты горы Симиррия - женского рода, гора У "Маскулинная фигура Ауша- Линия: Симиррия: убан-сади рабиту (l. ��) огромная горная вершина У "ауш: сади раби (л. ��) огромная гора Simirria: k¯ıma ˇs¯el¯ut ˇsukurri zaqpat (l. ) который направлен вверх, как лезвие копья U "aush: k¯ıma ˇs¯elti patri zaqpu (l. ) который направлен вверх, как лезвие ножа Симиррия: Элиас Реза самамы энда две его вершины достигают небес 15 Oppenheim : n. . 16 Обратите внимание, что в отрывке, восхваляющем урартскую конную выучку (ll. ���–���), то лошади мужского пола. (л. ��) (л. ��) У "ауш: ина керебсаме уммуда резасасу две его вершины достигают середины небес (л. ��) Симиррия: иди, иди, метка, которую я нашел из стороны в сторону по ней нет дороги (l. ) U "aush: aˇsarˇsu la ¯etiqu (никто) не пересекал его территорию Симиррия: ина а приветпоспеши, натбак ˇсаде худдуду ˘ в его склонах глубоко прорезаны овраги и пропасти (л. ��) У "ауш: хурри натбак ˇсаде рук[те ]у.сурруссу ˘ ущелья и пропасти находятся [ ] в самом сердце далекого (л. ��) горы описания e сформулированы таким же образом, но существует противопоставление грамматических родов, которое кажется неслучайным. автор вставил слово ubanu “пик” при описании горы Симиррия, что позволило ему повсюду использовать грамматические формы женского рода. далее в тексте рассказывается, как изобретательность Саргона позволила его войскам пересечь женскую гору Симиррия, в то время как Руса использует мужскую форму Уауш в качестве пункта сбора своей армии. II. Индивидуально-групповой Обычно в дискурсе инаковости действия индивида с одной стороны противопоставляются идее о том, что негативный другой может действовать только внутри группы. По рассказу Саргона, урартский царь набирался сил только благодаря присутствию многочисленных войск, которые поставляли цари всех стран, находившихся на его территории (ll. –). Армия Саргона, напротив, является для него обузой. У его людей усталые глаза и жажда (ll. –), поэтому он оставляет их позади, и итти narkabtija ˇsepeja edenıti у sıse alikut idija ˇsa aˇsar nakri у ˇsalmi Ла ipparakku “только с моей личной колесницы и коней, которые идут рядом со мной и не оставляйте мою сторону враждебные и дружественные местности” (л. ) он нападает на линии фронта Руса это. в описании его победы используются различные метафоры, указывающие на то, сколько противников было убито им лично: салмат курадису кыма букли ас.тима “трупы его воинов я разбрасываю, как солод” (л. ���), дамесуну хурри натбаки нарисса усардима.сери киди бамате а.сруба иллури “их кровь" ˘ Я позволил реке течь по горным ущельям и окрасил их в красный цвет поля, равнины и открытая местность, как будто с ягодами” (л. ���), кыма аслы у.таббихма “как овцы, которых я зарезал” (л. ���), и ˇsunu kî kulbabı ina пускису упатту уру “они, как муравьи в беде, выбирали все, что угодно" ˘ узкий путь открыт для них” (л. . Также позже в повествовании, когда Саргон делает крюк к Му.са.сиру, он делает это, чтобы покончить с наркобизнесом ¯ed¯en¯ıti u p¯ıt халлиджаджаситмурти “со своей единственной колесницей и тысячей ˘ отборных всадников” (л. . Примечательно, что во всем повествовании перед подстрочным индексом назван только один ассириец, кроме Саргона: Сина х-у.сур, брат короля (ум. ���). Напротив, союзники Русы перечислены подробно, и когда Саргон захватил ��� членов двора Русы, последний, оставшийся один, изд. –). III. Порядок-хаос Поражение Русы обернулось разгромом, и его войска в панике обратились в бегство. контраст со спокойствием ассирийцев очевиден. такое же противопоставление хаоса и порядка, по-видимому, применимо и к природной среде, подробное описание которой делает этот текст таким необычным. Среда обитания русы была негостеприимной и опасной, поскольку длительные переходы по горным хребтам неоднократно подчеркивали это (ll. –, –, –, –). действие кампании разворачивается в дикой природе, что контрастирует с городами, которые Саргон описывает как места порядка. Например, Таруи и Тармакиса были хорошо укрепленными центрами хранения для получения обильных урожаев зерна. Когда жители покинули их, они вошли в ина набали асар .сумами мадбари - “сухая пустошь, место жажды, подобное пустыне” (л. ���), сравнение, которое совершенно неуместно для пышных гор Загрос, о которых в другом месте текста говорится, что в них есть могучие водопады. Но негативное отношение к природной среде не является чем-то необычным в ассирийской литературе; особенно горы считались неприятными, и это чувство разделялось во многих других древних источниках, посвященных региону. Аккадский термин "садду" 17 Как давным-давно указал Мейснер, "а, “человек с горы”, - это оскорбление. 18 В параллельной фразе подчеркивается связь Саргона с городом Ассур (см. Выше). Успех Саргона в преодолении естественных препятствий является постоянным мотивом во всем тексте и в месопотамской литературе в целом, героические цари укрощают дикую природу. 19 горный ландшафт Восьмой камеры , возможно, был основным элементом ее визуального представления в настоящее время 17 Брайант : –. 18 Meissner : –. Я думаю, что Дзакканьини интерпретирует этот термин как этно- графическое примечание слишком буквально (Дзакканьини : ). 19 См., например, легенду о рождении Саргона (Аккадского) (Вестенхольц) : –) где упоминается прорубание проходов через труднодоступные горы. Фостер ( ��b: ��–��) сравнивает такие отрывки в отчете о Восьмой кампании Саргона с эпизодами Эпоса о Гильгамеше. Говорят, что к сожалению, в основном потеряны. Во дворце Саргона в Хорсабаде Эмиль Ботта раскопал набор рельефов, которые были уничтожены, когда лодка, перевозившая их, затонула в Тигре. Сохранилось несколько рисунков, которые показывают, что на одном рельефе 20 Другой из из Комнаты �� изображены войска Саргона, совершающие набеги на Му.са.сэр. Room �� может представлять осаду крепости в Зикирту, упомянутой в рассказе Саргона (ll. –). 21 Горы заметно выделяются на заднем плане обоих. Более того, в Ассуре Уолтер Андрае раскопал группу глазурованных украшенных плиток, которые в основном относятся к среднеассирийским временам, но Вайднер указал, что некоторые из них были частью реконструкции Саргоном 22 храма Эурсагкуркурра. единственная опубликованная на данный момент сцена показывает царя на его колеснице, едущего между горами, обозначенными эпиграфами как Никиппи и Упа, которые в 23 плитки описании кампании фигурируют как сложные препятствия (ll.другие ��–��, ср.представляют л. ���). осады, армейские лагеря и т.д. Появляются другие противостояния между Саргоном / Ассирией и Русой / Неассирией на протяжении всего повествования о Восьмой кампании. электронный текст - золотая жила для семиотика-структуралиста. Автор Саргона был не первым, кто использовал эти бинарные оппозиции. Более ранним примером из Египта является рассказ Рамзеса II о битве при Кадеше, где все эти идеи 24 Он был не последним, кто использовал эти клише, хорошо проявляются в тексте и изображениях. которые отличают “нас от других”. Подобных стереотипов все еще предостаточно. Реальность, однако, не так проста, и полярности, хотя их и легко обнаружить, разрушаются, когда мы более внимательно смотрим на “другого” и заменяем стереотипы наблюдениями. греки боролись с этим: троянские герои Гомера были во многом похожи на его ахейцев. Только под влиянием персидских войн возник образ восточного варвара, чтобы укрепить уверенность греков в себе и чувство общей идентичности в противостоянии внешней угрозе. 25 автор отчета о Восьмой кампании Саргона был хорошо осведомлен о том, что урартийцы были не просто 20 юро-Данжин xviii Альбенда����: пл. . Примечательно, что один фрагмент этого рельефа, изображающий сидящего короля и двух писцов, попал в Лувр (AO). �����; Нугайроль ����). 21 Альбенда ����: пер. с англ. 22 Weidner . 23 Андраэ ����: пер. с англ. опубликованная сцена явно представляет собой подборку разных фрагментов, некоторые из которых не принадлежат, и реставратор поместил их вверх ногами. Один из последний включает в себя тип трона, который Саргон не использовал бы, что привело Фридмана (����) оспорить датировку Саргоном всей сцены и предложить вместо этого связь Тиглат-Пиласар III . Я нахожу предложение Вайднера более убедительным. 24 См. Тефнин : – для их явно структуралистского анализа. 25 Зал ����. отрицательное зеркальное отражение ассирийцев. ey совершила много вещей, достойных похвалы. Большая часть повествования, описывающего продвижение армии Саргона после поражения Русы, содержит утверждения, которые противоречат идее о том, что все, связанное с врагом, должно было быть негативным . В семи разделах автор рассказывает о завоевании вражеских городов и районов, повторяя трехстороннюю структуру: A. описание цели в хвалебных выражениях B. указание на то, что жители бежали в страхе C. описание полного разрушения армией Саргона восхищение достижениями Урарту беспокоило комментаторов и раньше. Оппенгейм рассматривал это как этнографическую деталь для поддержания 26 Дзакканьини и Фалес сочли это верхом ассирийского разногласия интереса аудитории, 27 утверждение типа “чем они больше, тем тяжелее падать”. Кравиц сосредоточился на втором элементе трехсторонней структуры: жители должны были сопротивляться, а не бежать, и положительные описания восстанавливают надлежащий героизм в деяниях ассирийцев, которые в остальном кажутся простыми. 28 проходы e построены таким образом, что части A и C проходят параллельно: то, что было в идеальном состоянии, полностью разрушено. 29 соответствие между этими двумя частями наиболее четко прослеживается в описании ирригационной системы в Улху, 30 но другими примерами являются утверждения о том, что Саргон выпустил вьючных животных (л. ���) на поля в регионе, который славится своим коневодством (ll. ���–���) и акцент на уничтожении фруктовых садов (лл. ���–���) в месте, дворцы которого приятно пахнут из-за балок крыши (л. ���). положительные характеристики Урарту не ограничиваются этими отрывками. Ранее в отчете войска Русы восхваляются как le "- не тахази тукульти умманиˇсу “искусен в битве, защите своей армии” (л. ���), когда Саргон упрекает своих людей за усталость и вялость (лл. –). Руса был достойным противником, и именно здесь, я думаю, бинарная оппозиция между ассирийцем яном и другим разрушается, и структуралистский анализ несостоятелен. 26 Oppenheim : –. 27 Дзакканьини ����: ��� и Фалес ����: ���. 28 Кравиц : –. 29 Дзакканьини : –; Фалес ����: ���, а Кравиц ����: ��. 30 Дзакканьини подробно проанализировал этот отрывок. Я бы добавил к его списку тот факт, что Руса напоил свой измученный жаждой народ (лл. ���–���), в то время как Саргон поил свои войска сладким вином, похожим на воду (л. ���). 31 основным вопросом рассказа Саргона является царствование и сама королевская власть имеет противоречивое измерение в том смысле, что она одновременно конструктивна и деструктивна. Чтобы делать добро для своего собственного народа, король должен причинять вред другим. Мы знаем, что ассирийские царские надписи скорректировали описание опустошения в соответствии с видом отчета, в который оно включено. Сеннахериб, например, вставил свой рассказ об уничтожении Вавилона водой в строительную надпись, посвященную строительству каналов для обеспечения Ниневии водой. 32 По сути, все ассирийские царские надписи являются выражением этого противоречия: они напоминают о строительной деятельности, но наполнены подробностями о сносе вещей. Каждое положительное действие имеет негативную параллель. такое мышление было фундаментальным в Месопотамии и пронизывает литературу о предзнаменованиях, где хороший исход 33 справа сопоставляется с плохим исходом слева и так далее. e действия королей имеют одинаковую дихотомию; положительные и отрицательные результаты подобны двум сторонам одной медали. Настоящие цари — как ассирийские, так и нет — похожи друг на друга, и когда они делают добро своему народу, они делают зло своим врагам. Ассирийцы редко выражали это сходство явно, хотя они и воздерживались от использования осуждающих выражений при обсуждении культур на том же уровне, что и их собственная, тем самым молчаливо признавая этот факт. 34 Рассказ Саргона может быть уникален тем, что в поразительном 35 отрывке, описывающем ритуал коронации в Урарту, подчеркивается, что Руса был законным царем (ll. –). урартский царь был коронован перед богом Халди во время великого празднования, в котором участвовало все население Му.са.сир. его точка гонорар усиливается при описании последнего предмета добычи, вывезенного из города. Это: iˇst¯en .salam Ursa itti s¯ıs¯e p¯et˘halliˇsu ˇsa mugirriˇsu adi ˇsubtiˇsunu erî ˇsapku са таксрихту раманишу ма инас сисея истенса мугирриджа саррут мат Урар.ти иксуду кати барим .серуссун Статуя, отлитая из меди, Русы с двумя его лошадьми и возничим вместе с надписью в основании: “с моими двумя лошадьми и одним возничим я занял царство Урарту”. 31 Кравиц : –. 32 Галтер : –. 33 Гинан : –. 34 Oppenheim : . 35 Оппенгейм и Кравиц : –. (лл. ���–���) в губ. Интересно, что другой текст Саргона, описывающий часть 36 той же добычи, опускает цитату из надписи на основании. восьмом аккаунте кампании Руса говорит с нами, утверждая, что его правление было личным достижением и противоречит более ранней идее о том, что он мог выжить только при поддержке масс. Саргон и Руса были на одном уровне, и Оппенгейм даже предположил, что приход к власти 37 обоих был одинаково неортодоксальным. здесь нет негативного зеркального отражения но одинаковость. неловкое сходство разрешается в последнем повествовательном элементе рассказа, еще раз поразительном отрывке, описывающем реакцию Русы на известие об увольнении Mu.sa.sir. автор использовал редкие слова и выражения и придумал новые, чтобы показать, как расстроен был король . исмема Урса каккариш иппалси kubussu perassu я h na hlapatıˇsu uˇsarri.uˇsˇsera ideˇsu iˇshu ТМА.Т ˘ ˘ шипма урапписская 38 libbaˇsu ina kilall¯eˇsu bupp¯aniˇs issa иззизма.сурружсу ихму.та кабаттусина писсуар иттаскуну куба мар.суте хип ˘ Когда Руса услышал это, он бросился на землю, разорвал на себе одежду, и его руки безвольно повисли. Он сорвал с головы повязку, вырвал волосы, ударил себя в грудь обеими руками и бросился ничком. Его Сердце остановилось, а печень сгорела. Крики боли продолжали срываться с его (лл. ���–���) это краткое описание не имеет параллелей в ассирийских царских надписях, хотя его элементы встречаются в других местах, некоторые из них, возможно, вдохновлены отчетом Саргона о Восьмой кампании. Также Меродах-баладан “бросился h na хлоп˘ ˘ на землю (и) разорвал свою одежду” (каккарим иппалси tuˇs iˇsru.t), когда царь Элама предал его согласно ответу Саргона финал.39 Срывание одежды было постоянным признаком разочарования. Асархад- дон сделал это, когда услышал, что его братья замышляют против него заговор (.субат рубутия усарри.т), 40 как и принц Элама, когда услышал, что Ассурбани- пал победил своего отца (на hlaptasusu iˇsru.tu). 41 бедняк из Нип- пур сделал то же самое, когда отчаялся (любусессу усарри.та). 36 42 А Тадмор ����: ��. Гуровиц (: ) рассматривает ссылку на надпись- в отчете о Восьмой кампании как еще один пример того, как Саргон заставил Русу замолчать. 37 Oppenheim : –. 38 Это значение см. в разделе Foster ����a: ���. 39 Фукс ����: ���. 40 Боргер ����: ��. 41 AfO Борджер : : Я ��. 42 Каталка ����: ���. Эсархаддон 43 продолжал "хлопать в ладоши” (арписа риттия) но другие отрывки больше не похожи на рассказ Саргона. Еще одно действие Русы также встречается в королевском контексте. Ассурбанипал швырнул Дунану, принца гамбулианцев, лицом в лицо хупсу) (буппани, как 44 но в остальном автор Восьмой статьи Саргона о пейнте проявил уникальную креативность и хорошее знание аккадской ху.т кубуссу), литературы. Когда Руса сорвал с себя повязку (я автор использовал тот же глагол , что и когда Хумбаба в " Эпосе о Гильгамеше " 45 снял свои шесть доспехов Аккадская литература. 46 или когда божественные диадемы были сняты в Русское kubˇsu “повязка на голову” было приравнено к agû 47 “тиара” в лексических списках. Другие выражения очень необычны и искусны. Когда автор писал о русском иззизме.сурружсу ихму.та кабаттуше возможно, хотели противопоставить “стоять на месте” (uzuzzu) и “спешить” 48 ( хама.ту). Я не нашел параллелей для “его рук, безвольно повисших” и “он рвал ˘ на себе волосы”. В целом, поведение Русы нигде не имеет четких аналогий. последние слова описания, в которых говорится, что он издавал “крики боли” (qubbê mar.sute), могут указывать на вдохновение из медицинских текстов, но я не смог найти там похожей лексики. автор также не использовал стандартную фразеологию "люди сходят с ума" и глагол "ма" не встречается в его описании. ху 49 автор явно играл словами, и несколько пар очевидны: иппалси h—na хлапатису ˘ ˘ усарри.т—уссера яhsip—исса хип перассу—ураппис и, возможно, также: исху.т—ихму.та кубуссу—кабаттус 43 Боргер ����: ��. 44 AfO : ; Borger : : II . 45 GE IV ���, ср. Джордж ����: ���. 46 En. el. I ��: Эа сорвала тиару Апсу (иста ха.с агасу); и Эрра III �� (Cagni ����: ��): Мардук снимает свою тиару (agê belutiˇsu iˇsta ха.с). Привет и Моран ����: �� сомневаюсь в появлении этого выражения в SB Zu I �� (sasa ч.тума ... агумса ср. Annus : ). 47 CAD K: ���; AHw: ���–���, и ср. Кравиц ����: ��. 48 КАДР.С: ��� берет иззиза из “эзезу” "сердиться", но это тоже было бы уникально. 49 Например, братья Асархаддона има h ху (Борджер ����: ��) и Тахарка иллика/u ˘ ма ч hûtiˇs когда Assurbanipal побежденного Нубийского армии (Стрек АСБ я = Piepkorn л. ; Боргер : : А Я Б Я ). Также слово .temu, которое встречается в других местах в контекстах безумия (CAD .T: ��–��), здесь не появляется. сочетание слов с похожими согласными, по-видимому, привело к составу строк и созданию новых выражений. e мастерство автора видно по всему рассказу, но здесь он преуспел. особое внимание, которое он уделил этому отрывку, указывает на его важность для всего повествования. Именно здесь антитеза между Саргоном и Русой разрушается, поскольку Руса перестает быть царем и его больше нельзя сравнивать с Саргоном. Как правильно заметил Кравиц, эти строки описывают его декоронацию. 50 Кравиц предположил параллелизм между историей Русы и описанием достижений Урарту, рассмотренным выше. положительным элементом (А) была коронация, ее разрушение (В) декоронация, и мы должны вернуться гораздо раньше в повествовании, чтобы найти бегство Русы (Б). однако здесь есть существенное отличие от других описаний достижений Урарту: Руса был инициатором своей собственной декоронации, и даже если Саргон и вдохновлял ее, он не принимал в ней участия. е тема Руса принимая маттеров в свои руки еще яснее других пользователей своего поражения, где в Летописях заявление о том, что он покончил с собой, - рутина. открыто говорится, что Руса выжил и провел некоторое время в трауре, прежде чем покончить с собой: намуррат Асур белиджа - это hupaˇsuma ina patar parzilli ramaniˇsu k¯ıma ˇsa либбансу - это халма напиштасу укатти сияние бога Ассура, моего господа, ошеломило его, Он пронзил своего пронзил его собственным железным кинжалом, как свинью, и покончил с собой. 51 Другие надписи описывают события и заставляют его совершить самоубийство, когда он услышал новость об увольнении Му.са.сэра: д печень Му.са.сирсал Халдия илису исмема ина кейт раманису ина патар парзилли ˘ ˘ сиббиˇсу напиштаˇсу укатти Когда он услышал о разграблении Му.са.сира и Халди, своего бога, он покончил с собой собственной рукой с помощью железного кинжала на поясе (демонстрация ). 52 ˇ салил мат Му.са.шри ˇса Урсасар мат Урар.ти ина пулухтим су рабити ина какки раманису укатта напишет 50 Кравиц ����: ��. 51 Строки летописи – Фукс : –. 52 Фукс ����: ���. то же самое утверждение о его самоубийстве появляется в "Нимруде" Цилиндр Gadd ���� ) и Кипрская стела (Luckenbill) : ). хи ˘ совершивший набег на Му.са.сир, из-за которого Руса, царь Урарту, в своем великом страхе покончил с собой своим собственным оружием (Хорсабадским цилиндром ��). 53 Предыдущие подробные анализы аккаунта Восьмой кампании показывают, что текст содержит два повествования, которые не были полностью интегрированы. 54 предполагаю, что над этим работал не один автор эй или что отчет был 55 отредактирован в последнюю минуту перед тем, как был представлен общественности. Я не убежден. отрывок о декоронации Русы не читается как поспешная правка; напротив, это было результатом тщательной формулировки важнейшего момента повествования. Я также нахожу, что идея о том, что аккаунт представляет собой совокупность взглядов на врага 56 игнорирует противоречия, присущие королевской власти. Бинарная оппозиция между Саргоном и Русой слишком упрощенна, и я не понимаю, почему один автор не мог представить более сложную точку зрения с самого начала. Структурализм не удалось, потому что он был слишком жестким: если лежащие в основе КОН-гurations определить все, что у творчества? В ответ на это наука обратила свое внимание на индивидуальное, необычное, отклонение от нормы и т.д. Авторство вновь стало первостепенной проблемой в литературоведении, но исследователи Древнего Ближнего Востока разочарованы тем фактом, что большую часть его 57 отчет о Восьмойавторы. кампании Саргона был создан для литературы составили анонимные единственного случая в виде письма богу Ассуру, одного из немногих примеров писем такого жанра. 58 Независимо от того, зачитывалось ли оно когда-либо вслух гражданам Ассура, как предположил Оппенгейм, 59 мы никогда этого не узнаем. 60 единственная сохранившаяся рукописьбыла найдена в неожиданном месте, в 53 Фукс ����: ��. 54 Фалес ����: ���. 55 Кравиц : –, и Кравиц ����. 56 Фалес ����: ���. 57 Бен Фостер несколько раз касался вопроса авторства, см. Фостер : – и Фостер ����: –. э колофон из Восьмой кампании поддерживает вывод его ���� статьи о том, что передающий текст так же важен, как и создатель. Михаловски (����) предлагает интересное обсуждение отсутствия авторства в древнем Почти Восточные тексты с учетом структурализма Пражской школы в литературоведении. См. также Glassner ����. 58 Борджер –: , и Левин ����: ���* н. ��. 59 Oppenheim . 60 история публикаций таблички может создать впечатление, что там существовало три или более рукописи, но публикации исчезли Издание "принцепса" юро-Данжена из луврской таблички АО ���� относятся к дополнительным фрагментам, хранящимся в коллекции Ассура тион в Берлине. музею Лувра удалось приобрести большую табличку в ср. http://cartelen .louvre.fr/cartelen/visite?srv=car_not_frame&idNotice =�����) потому что e частный дом в Ассуре, принадлежавший семье экзорцистов. Это была часть большой библиотеки с заклинаниями, рецептами, лексическими списками, копией эпоса об Эрре и многого другого. 61 владельцы дома не имели никакого отношения к людям, указанным в конце таблички. Кто автор этого аккаунта? Якобы, конечно, именно Саргон описал свои достижения от первого лица, но мы даже не знаем, был ли царь грамотным, а качество письма e colophon указывает на то, что текст составлял очень образованный человек. 62 называет двух мужчин. .Таб-асар-Асур передал табличку богу Ассуру ( .Tab-ˇsar-Aˇsˇsur maˇsennu rabû ina pani d Ашур белая ултебила, л. . Он хорошо известен как казначей Саргона, автор группы писем к царю, 63 и эпоним года . За этот колофон он получил 64 титул лисану резети, что Фостер переводит как “лучший оратор”. этот термин встречается только в другом письме богу Ассуру и должен иметь какое-то отношение к передаче содержимого скрижали богу. 65 Был ли .Табсар-Асур особенно опытным читателем? писцом , написавшим табличку , был Набу-саллимсуну .тупсарсарри рабу 66 лет гибуру Уммансаррукен “великий королевский писец, амануенсис, Саргона”. В остальном он известен лишь смутно 67 и ученый и ни один из хорошо засвидетельствованных писцов своего времени. Был ли он простым художником, точно копировавшим то, что создал его мастер, или он приложил руку к композиции? это останется загадкой, но мы точно знаем, что тот, кто составил этот отчет, был великим писателем и глубоко понимал состояние королевской семьи. многие находки из Ассура появились на рынке древностей еще тогда, когда раскопки еще продолжались. Смотрите Грейсона и Вартке ����: ��. (Я благодарен Карен Раднер за информацию и библиографию о предметах, украденных при раскопках в Ассуре). 61 См. Педерсен : –. 62 Меня не убеждает аргумент Гуровица о том, что это не колофон (: – электронной таблетки нет. ��� в его списке. ���) и я особенно скептически отношусь к идее, что ��� строки текста совпадают по назначению с количеством захваченных русами городов. 63 САА И ��–��. 64 Фостер ����a: ���. 65 Ср. AHw: ���. другим случаем является письмо Асархаддона Ассуру (Боргер : где термин выписан по слогам. Ungnad ����: ��� n. перевел это как “Профессор красноречия”. 66 Фостер ����a: ���. 67 Пекарь ����: ���. 68 Левин ����: ���* считает его автором сообщения. 68 обнаружения в ����-���� Боттой и Фланденом. Библиография Альбенда, П. ����. Дворец Саргона, царя Ассирии: Монументальная стена Рельефы в Дур-Шаррукине по оригинальным рисункам, сделанным во время их Paris: Editions Recherche sur les civilizations. Andrae, W. . Farbige Keramik aus Assur und ihre Vorstufen in altassyrischen Wandmalereien. Berlin: Scarabaeus. Annus, A. . e Стандартный вавилонский эпос об Анзу (клинописные тексты SAA III). Хельсинки: проект e неоассирийского корпуса текстов. Ассманн, Дж. ����. разум Египта. История и значение во времена Фараонов. Нью-Йорк: Metropolitan Books. Бахрани, З. . Ритуалы войны. Нью-Йорк / Кембридж: Книги о зоне. Бейкер, Х.Д. ����. Хельсинки: e Просопография Неоассирийской империи, том. II/. проект e неоассирийского корпуса текстов. Боргер, Р. . Die Inschri en Asarhaddons Königs von Assyrien (AfO Beihe ), Грац. ———. –. “Готтсбриф”. RlA : –. ———. . Beiträge zum Inschri enwerk Assurbanipals: die Prismenklassen A, B, C = K, D, E, F, G, H, J und T sowie andere Inschri en. Wiesbaden: Harrassowitz Verlag. Брайант, П. . ““Brigandage”, dissidence et conquête en asie achéménide et hellénistique.” Dialogues d’histoire ancienne : –. Каньи, Л. . Эпопея Эрры (сцена. Rome: Istituto di Studi del Vicino Oriente. Картледж, П. ����. Греки. Портрет себя и других. Оксфорд: Оксфорд Издательство университета. Cohen, Y. . “Образ “Другого” и хеттская историография”. В Историография в мире клинописи, т. , ред. Т. Абуш и др. Стр. ���– . Bethesda: Издательство CDL Press. Фейлс, Ф.М. Н. ����. “La struttura sociale.” In L’alba della civiltá, Vol. : La Societa, ed. S. Moscati. П. П. . Turin: UTET. ——— ред. . Ассирийские царские надписи: новые горизонты. Rome: Istituto per l’Oriente. ———. . “e Враг в ассирийских царских надписях: “ e Моральный судьянаставление””. In Mesopotamien und seine Nachbarn, eds. H.J. Nissen and J. Renger. Стр. . Второе издание, Берлин: издательство Дитриха Реймера. ———. . “Повествовательные и идеологические вариации в изложении Саргонова Восьмая кампания”. В Ах, Ассирия. . . Изучение ассирийской истории и древности Ближневосточная историография, представленная Хаимом Тадмором, ред. М. Коганом и I. Эф. "др. стр. Иерусалим: Магнес Пресс. Фостер Б. . “Об авторстве в аккадской литературе”. Annali del Istituto Orientale di Napoli : –. ———. a. Перед музами: Антология аккадской литературы. издание. Bethesda: CDL Press. ———. б. “Новое издание эпоса о Гильгамеше”. ЯОС : –. ird ———. . Аккадская литература позднего периода. Münster: Ugarit Verlag. Фридман, А. . “ Саргон II или Тиглат-Пилесар III? РА : –. Фукс, А. . Die Inschri en Sargons II. аус Хорсабад. Göttingen: Cuvillier Verlag. Гадд, К.Дж. ����. “Призмы Саргона II с надписями из Нимруда”. Ирак : –. Галтер, Х. . “Die Zerstörung Babylons durch Sanherib.” StOr : –. Джордж, А.Р. . Эпос о вавилонском Гильгамеше. Введение, критическое издание и клинописные тексты. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. Гласснер, Дж.Дж. ����. “Кем были писатели Месопотамии до Гомера?” Диоген : –. Грейсон, А.К. . “Древности из Ашшура: краткое описание их судьбы с особым упором на царские надписи”. АРРИМ : ��–��. Гинан, А. . “Левосторонняя символика в месопотамском гадании”. SAAB : –. Гурни, операционная . “ Таблетки Султантепе" (Продолжение) V. Повесть о бедняке Человек из Ниппура.” Ответ : –. Холл, Э. . Изобретение варвара: греческое самоопределение через трагедию. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. Привет, У.У. и Моран, У.Л. . “Первая табличка СБ-версии Мифа об анзу”. JCS : –. Хартог, Ф. . Le miroir d’Hérodote: essai sur la représentation de l’autre. Париж: Галлимар. Гуровиц, В.А. . “Заткнуть врагу рот“ — литературные подборки из СарВосьмая кампания гона”. В книге "Сокровища на верблюжьих горбах" — Исторические и Литературные исследования древнего Ближнего Востока, представленные Израилю Эф "др., ред. М. Коган и Д. Кан. Стр. . Иерусалим: Еврейский университет Магнес Пресса. Кравиц, К. . “Божественные трофеи войны в Ассирии и Древнем Израиле: случай" Исследования в области политической эологии”. Докторская диссертация, Брандейский университет. Ann Беседка: УМИ. ---. . “Последняя редакция Письма Саргона к Богу”. JNES ��: –. Левин, Л.Д. . “Замечания по поводу “Письма Саргона богам"”. ErIs : *– *. Ливерани, М. . “Идеология Ассирийской империи”. Во власти и пропагандеганда (Месопотамия ), под ред. М.Т. Ларсена. Стр. . Копенгаген: Академиямиск Форлаг. ———.. Престиж и интерес. Международные отношения на Ближнем Востоке, ок. ����–���� B. C. Падуя: Sargon srl. ———. . Миф и политика в древней ближневосточной историографии, отредактированный и представленный З. Бахрани и М. Ван Де Миеруп. Итака: Корнелл Издательство университета. Лакенбилл, Д. . Древние записи Ассирии и Вавилонии, Том II. Чикаго: Издательство Чикагского университета. Майер, У. . “Sargons Feldzug gegen Urartu.” MDOG : –. Meissner, B. . “Die Assyrer und die Natur.” AF : –. Михаловски П. . “Плыву в Вавилон, читаю ”Темную сторону Луны". В Изучение древнего Ближнего Востока в Двадцать первом веке, ред. Дж.С. Купер и Г. Шварц. Стр. . Озеро Вайнона: Айзенбрауны. Нугейроль, Дж. ����. “Un fragment méconnu du “Pillage de Mu.sa.sir”.” РА ��: ���– . Oppenheim, A.L. . “Город Ассур в Индии” ДЖНЕС : –. Pedersén, O. . Архивы и библиотеки в городе Ассур, часть II (Studia Семитика Верхней Азии ). Уппсала: Университет Уппсалы. Саид, Э. . Ориентализм. Нью-Йорк: Книги Пантеона. Тадмор, Х. . “ Кампании Саргона II Ассурского: Хронологический обзор" Историческое исследование”. JCS : –, –. Тефнин, Р. . “Image, Écriture, Récit. A propos des représentations de la bataille de Qadesh.” Göttinger Miszellen : –. юро-Данжин, Ф. . Une relation de la huitième campagne de Sargon (TCL ). Париж: П. Гейтнер. Тодоров, Т. . La peur des barbares. Au-delà du choc des civilisations. Париж: Robert La ont. Унгнад, А. . Субарту. Берлин и Лейпциг: де Грюйтер. Вартке, Р.-Б. . “Ассур”. In Vorderasiatische Museen: Gestern, Heute, Morgen, ed. B. Salje. Pp. –. Mainz: Verlag Philipp von Zabern. Weidner, E. “Assyrische Emailgemälde von achten Feldzuge Sargon II.”AfO : –. ———. –. “Assyrische Beschreibungen der Kriegs-Reliefs Aˇsˇsurbâniplis.” AfO : –. ———. –. “Neue Bruckstücke des Berichtes über Sargons achten Feldzug.” AfO : –. Westenholz, J. . Легенды о королях Аккаде. Озеро Вайнона: Айзенбраунс. Дзакканьини, К. . “Царская надпись Урартеян в отчете о восьмой кампании Саргона”. В ассирийских царских надписях: Новые горизонты, изд. Ф.М. Фалес. Стр. . Rome: Istituto per l’Oriente. ———. . “ Враг в неоассирийских царских надписях: графическое” Описание". In Mesopotamien und seine Nachbarn, eds. H.J. Nissen and J. Renger. Стр. . Второе издание, Берлин: издательство Дитриха Реймера. e “Этно-