Государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования Республики Крым «КРЫМСКИЙ ИНЖЕНЕРНО-ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ» Филологический факультет Кафедра английской филологии Игнатовская Ольга Александровна ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МУЗЫКИ И ЖИВОПИСИ КАК АРТ-ТЕХНОЛОГИЙ В ПРЕПОДАВАНИИ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ Реферат Направление подготовки 45.04.01 Филология Профиль подготовки «Теория и практика межъязыковой коммуникации (английский язык)» Научный руководитель: Мустафаева Алие Харидиновна Симферополь, 2019 Вступление Школьные педагоги и психологи уже многие годы вводят в обучение различные педагогические технологии, позволяющие сделать педагогический процесс более насыщенным и интересным. Использование арт - технологии в обучении иностранному языку имеет большое значение. Арт - технология – это обучение интеллектуальной деятельности средствами художественного творчества. Дети учатся, занимаясь теми или иными видами искусства: театром, живописью, танцем, музыкой - вполне легко воспринимают эти жанры, не преследуя цели стать в этой области профессионалами. Искусство помогает осваивать жизнь, теорию, особенно сложный учебный материал и потому в обучении не является целью, а только средством познания. Технологически арт-урок предполагает выдвижение игривой, в смысле играемой, ситуации как основы познавательного процесса. Решая поставленную задачу, учащиеся полностью или частично выбирают способы выполнения своей роли в соответствии с определенными правилами игры. При этом у него остается достаточно степеней свободы, и он импровизирует, выдумывает, догадывается, прогнозирует. Арт-урок часто идет по алгоритму «что будет, если….». При этом учащиеся могут общаться, помогать друг другу, рассуждать. На сегодня четко обозначились три варианта использования искусств на уроках: построение всего урока на одном из видов искусства, когда по законам жанра действуют и учитель и ученики; включение элементов искусств как средств деятельности различных жанров и учителя; видов использование искусств, как отдельных способов элементов организации познавательной деятельности детей. Существуют различные виды уроков с использованием арт-технологии. Например, театрализованный урок. Приемы драматизации можно использовать на всех этапах изучения иностранного языка. Драматизация улучшает психологический климат в классе, усиливает спонтанность, мотивированность, сопереживание, положительную самооценку - психологические факторы, способствующие овладению иностранным языком в учебной ситуации. Большой интерес вызывает у детей инсценирование сказок. Сказки - это кладезь мудрости любого народа, они отражают их нравы, обычаи, интересы, желание воспитывать детей здоровыми, умными, трудолюбивыми, нравственными. Сказки учат бережно относиться к природе. В своей работе для инсценирования используем английские, русские и хакасские народные сказки. При работе над сказкой обращаем внимание на реалии, т.е. на название предметов и явлений, присущих русскому, английскому и хакасскому народу. Особое внимание обращаем на название сказки. По заглавию дети определяют, о чём пойдёт речь в этой сказке. Затем они читают сказку. Переводят её, распределяем роли и инсценируем её, готовим декорации, и практически вся группа принимает участие в постановке сказки. Инсценирование - это трудоемкая, но приносящая радость и удовлетворение работа. Разновидностью театрализованного урока является урок диалога культур. Например, встречаются писатели разных эпох или разных стран. Они должны решить, какие произведения должны попасть в единый сборник лучших литературных работ всего мира. Они аргументируют свой выбор. Ещё одна форма театрализованного урока - заочные путешествия в другие времена, страны, города, местности, просто к другим людям и даже на другие планеты. Например, «В гостях у Робин Гуда», путешествие в «Сказку о рыбаке и золотой рыбке», участие в древнем хакасском празднике. Путешествия по картинам разных художников разных стран и народов. Отправляясь в пространство картины с детьми нужно решить, что нужно взять с собой, как одеться, кого можем встретить и наши действия. Например, путешествие в картину Васнецова «Богатыри». Кроме театрализованных уроков к арт - технологии относятся уроки рисования. Изобразительное искусство развивает фантазию, воображение. Творческие способности и умение видеть красоту в окружающем мире. Один из приёмов предметного рисования это – диктант-рисунок. Учитель читает, а дети рисуют. Этот приём используется для контроля слов по различным темам. Главным критерием в оценке рисунка является правильность выполнения задания. Задание даётся с паузами или текст читается дважды, а потом учащиеся рисуют по памяти. Например, по теме «Мода» даётся диктант «Хакасское национальное платье». Можно также рисовать русский национальный костюм или шотландский национальный костюм. К арт - технологии относятся также уроки, связанные с музыкой. Музыка отражает наши мысли, чувства и настроение. Хотелось бы рассказать об одном приёмов, который называется: «Listen to the sounds». Звукозапись (группа «Айго») учащиеся прослушивают дважды. Данная звукозапись предполагает работу как по теме «Животные», так и по теме «Музыка». В первом случае учащиеся должны назвать животных, которые издавали те или иные звуки, а по теме «Музыка» они должны рассказать, что чувствуют, представляют, вспоминают, слушая эти звуки. Что же дают нам уроки по арт – технологии? Они соединяют интеллектуальную деятельность с чувствами и поведением учащихся. Арт – педагогика научает рефлексии, специально этому не обучая. Она представляет возможность детям удовлетворить жажду действий. Здесь само собой идёт соединение телесного и духовного обучения школьника. Арт – технология раскрепощает внутренние силы ребёнка, облегчает ему общение, речевую деятельность, способы самовыражения. Она также обучает проектированию, прогнозированию своих собственных действий, предугадыванию, мысленному эксперименту. Остаётся добавить, что арт –уроки способствуют раскрытию личностных качеств учащихся, повышают эмоциональный тонус учебного процесса, улучшают здоровье детей. Музыка на уроке английского языка Как известно, по-настоящему можно говорить об освоении языка только тогда, когда начинаешь на нем думать. Для эффективного и полноценного овладения иностранным языком использование только традиционных методов обучения недостаточно, потому, что речевая деятельность непосредственно связана не только с интеллектом и логикой ребенка, но и с творческой и эмоциональной сторонами его личности. Неверно было бы обучать детей только ситуативно-бытовым аспектам языка – способность выражать широчайшую сферу мыслей, чувств, уникальных ощущений мира тоже должна быть включена в коммуникативную компетенцию маленького человека. Опираясь на многолетний опыт российских и зарубежных методистов (Цыпин Г.М., Гез Н.И., Ляховицкий М.В., Блель Г. и др.), можно с уверенностью сказать, что музыка, воздействуя на эмоциональную сферу ребенка, является эффективным средством обучения. Именно музыка создает на уроке особую атмосферу творчества, делает процесс обучения более легким и эффективным. Она является своеобразным «всемирным языком», который, на уровне эмоций и интуиции, может быть понятен каждому жителю планеты. Также позитивные эмоции, которые вызывает у детей музыка, выступают в качестве сильного мотивационного фактора. Основной музыкальный материал, которые используется учителями английского языка – это песни. Аутентичные песни позволяют ребенку легко усваивать грамматические структуры, новую лексику, запоминать и воспроизводить нужные ритм и интонацию иностранной речи. Песни, “Warming Ups”, музыкальное сопровождение игр и физкультминуток, фонетические зарядки, мелодии англоязычных народов и многое другое являются обязательными атрибутами современного урока иностранного языка. Все они эффективны и требуют отдельного детального рассмотрения, но в данной работе мне хотелось бы остановить свое внимание на менее распространенном аспекте использования музыки – ассоциативном восприятии музыкального материала как средстве развития творческого воображения и обогащения иностранной речи обучающегося. Схематично это можно выразить так: Музыка → Воображение → Ассоциация → Языковая реализация Музыка, вызывая эмоциональный отклик ребенка, неизбежно затрагивает его воображение, вызывая определенные ассоциации. Языковой материал, связываемый в ходе учебного процесса с музыкой, не воспринимается как учебный, он запоминается обучающимися легко и непроизвольно. Без особых энергетических затрат, под действием возникших эмоций и ассоциаций, знания и навыки надолго и прочно закрепляются в сознании ребенка. Примеры заданий. Вариант задания 1: «Guess the season». Форма работы – групповая. Учитель, в ходе урока по теме «Seasons of the year», предлагает ребятам прослушать отрывки из цикла произведений композитора А. Вивальди «Времена года». Детям предлагаются 4 картинки, на каждой из которых изображено одно из времен года. Все группы слушают все фрагменты без паузы и располагают картинки в том порядке, в котором, по их мнению, звучали «времена года». Затем каждая группа называет отрывок, например: “We think that the first musical composition was “Spring” because we’ve heard birds songs, we’ve seen the shining sun, spring brooks…” После выступления каждой группы учитель спрашивает, все ли согласны и если нет, почему другая группа думает иначе. Вариант задания 2: «Music dictation». Форма работы – индивидуальная. В качестве закрепления материала по теме «Природа» учитель предлагает ребятам написать музыкальный диктант. Дети слушают произведение «Утро» из сюиты «Пер Гюнт», композитор Э. Григ. Учитель не озвучивает название произведения и не говорит, о чем это произведение. Задача каждого обучающегося – описать максимально полно на английском языке ту картину, которая появилась в его воображении при прослушивании данного произведения. Вариант задания 3: «Guess the cuisine». Форма работы – индивидуальная. В ходе изучения темы «Food», учитель проигрывает несколько мелодий различного характера, например, мелодию из современного американского молодежного сериала, французскую мелодию, исполненную на аккордеоне, китайскую народную песню и т.д. Затем ученики высказывают свое мнение – какая мелодия для них олицетворяет национальную кухню какого народа, какие блюда из ранее изученных ассоциируются для них с той или иной мелодией. На мой взгляд, подобные задания помогают активизировать и закрепить знания обучающихся по изучаемой теме, развить ассоциативное мышление, и на фоне этого, развить коммуникативную компетенцию иностранного языка. Использование произведений живописи и искусства на уроках иностранного языка Возможно ли использование произведений искусства при обучении иностранному языку? Опыт говорит, что возможно. Учащиеся, среди которых много творчески мыслящих личностей, могут восприятием ощутить, что хотел сказать художник своим произведением. В обучении иностранному языку используются и яркие образы литературы, и музыкальные шедевры, и архитектурные памятники, и бесценные скульптурные творения. Использование произведений искусства оправдывается тем, что они обладают богатым потенциалом для изображения различных сторон страны изучаемого языка. Здесь появляется уникальная возможность ознакомить с традициями, обычаями и другими особенностями той страны, язык которой шаг за шагом открывается учащимся. Уже устоявшимися примерами использования на уроках английского языка литературных произведений и архитектурных памятников являются рассказы о Шерлоке Холмсе, «Портрет Дориана Грея», «Человек-невидимка», «Звездные войны», «Таинственный остров», лондонский Тауэр, греческий Акрополь, египетские пирамиды. Учителя английского языка используют свои устоявшиеся слова-обороты и термины. Одним из таких слов-терминов является "encouragement" - the activity of encouraging someone, or what is said or done in order to encourage them (в широком значении - использование дополнительных аспектов языковой деятельности - to use language: something to write/talk about, something that encourages activity in people or things.) (Harper Collins Publishers). An alternative to reading as encouragement: • Understanding isn't limited by comprehension of a text. • Encourages student to produce work in English using the language they know. • Other students' talk can provide extra vocabulary. • Can be used for any language level. Несколько реже учителя используют произведения художников, хотя они тоже являются достаточно эффективным средством при обучении иностранному языку. Кроме того, существует огромное количество электронных ресурсов и программ для рисования, вполне доступных простым пользователям. Учащиеся могут сами попробовать себя в качестве художников. Сделать это помогут такие программы, как Paint, Corel, Draw, Z Brush, Smart Draw, ArtRage, Twisted Brush. К этому можно добавить выставки произведений живописи местных мастеров, картинных галерей, просто уличных художников. Во многих учебных заведениях существуют библиотеки, где помимо традиционных книг хранятся многочисленные современные электронные учебники. Одним из таких эффективных ресурсных материалов являются компакт-диски, к примеру «Величайшие музеи мира». Учитель объясняет учащимся, как его использовать. Teacher (T): You could use your computer mouse to navigate through each museum on the screen, enter different rooms and zoom in on a specific painting - even a section of the painting - which would prompt a popup description of what the artist had done. В качестве примера использования произведений искусства на уроке иностранного языка остановимся на творчестве Пабло Пикассо. Рассмотрим возможный вариант работы с использованием его шедевра «Герника» www.wikipedia.com (edited). Работу с картиной можно начать с описания ее истории. T: Guernica was inspired by Picasso's horror at the Nazi German bombing of Guernica, Spain on April 26, 1937 during the Spanish Civil War. The air raid destroyed the city, killing at least 250 people (and maybe even 1,600) and injuring many more. It is a scene of death, violence, brutality, suffering, and helplessness but does not show their causes. («Герника» была впервые представлена на выставке в Париже в 1937 г. До 1956 г. она объездила весь мир. Повсюду она пользовалась постоянным успехом. Наконец, картина получила постоянную прописку в Нью-Йорке. В течение войны во Вьетнаме место, где картина была выставлена на всеобщее обозрение, стало местом сбора американцев, которые были против этой войны. В 1981 г. «Герника» вернулась в Испанию, где остается и по сей день.) В процессе ознакомления с картиной создается возможность для развития у учащихся разговорных умений. Темой обсуждения служит сама картина. Выдающийся художник-символист, Пабло Пикассо посредством своих картин достигает сильного психологического воздействия на сердца людей. Гигантская копия картины «Герника» размещена на стене здания ООН в Нью-Йорке перед входом в помещение Совета Безопасности. Это должно быть постоянным напоминанием сотрудникам международной организации об ужасах войны. • Guernica depicts suffering people, animals, and buildings wrecked by violence and chaos. • The overall scene is within a room, where, at an open end on the left, a wide-eyed bull stands over a woman grieving over a dead child in her arms. • The centre is occupied by a horse falling in agony as it had just been run through by a spear or javelin. The shape of a human skull forms the horse's nose and upper teeth. • A human skull is overlaid on the horse's body. • A bull appears to gore the horse from underneath. The bull's head is formed mainly by the horse's entire front leg which has the knee on the ground. The leg's knee cap forms the head's nose. A horn appears within the horse's breast. • Under the horse is a dead, apparently dismembered soldier, his hand on a severed arm still grasps a shattered sword from which a flower grows. • A light bulb blazes in the shape of an eye over the suffering horse's head. • To the upper right of the horse, a frightened female figure, who seems to be witnessing the scenes before her, appears to have floated into the room through a window. Her arm, also floating in, carries a flame-lit lamp. • From the right, an awe-struck woman staggers towards the center below the floating female figure. She looks up blankly into the blazing light bulb. • Daggers that suggest screaming replace the tongues of the bull, grieving woman, and horse. • A bird, possibly a duck, stands on a shelf behind the bull in panic. • On the far right, a figure with arms raised in terror is entrapped by fire from above and below. • A dark wall with an open door defines the right end of the mural. Interpretations of Guernica vary widely and contradict one another. This extends, for example, to the mural's two dominant elements - the bull and the horse. Art historian Patricia Failing said, "The bull and the horse are important characters in Spanish culture. Picasso himself certainly used these characters to play many different roles over time. This has made the task of interpreting the specific meaning of the bull and the horse very tough. Their relationship is a kind of ballet that was conceived in a variety of ways throughout Picasso's career." When pressed to explain them in Guernica, Picasso said, "...this bull is a bull and this horse is a horse... If you give a meaning to certain things in my paintings it may be very true, but it is not my idea to give this meaning. What ideas and conclusions you have got I obtained too, but instinctively, unconsciously. I make the painting for the painting. I paint the objects for what they are." Некоторые вопросы-уточнения помогут учащимся лучше понять идею художника: Who are they? How do they know each other? What are they saying to each other? Do they like each other? What happened yesterday? What happened today? What will happen tomorrow? Вопросы для обсуждения с учащимися: - What painting style Picasso used in Guernica? - When did the Second World War start? - Who were the opposing sides in the war? В заключение можно попросить учащихся рассказать на английском языке то, что они видят, переживают, чувствуют. They say that a picture paints a thousand words. One look and already thousands of words are flooding in - to do with feelings, outstanding questions, and colors. Happy (and sometimes not so happy) memories. They are Van Gogh and Rembrandt to Tracy Emin and Jackson Pollock - each with his or her own style, all communicating with the viewer: what does each say to you? Each certainly requires words to describe both the picture and how it makes you feel, that's for sure! Рассмотрим возможный вариант работы с картиной «Девушка с жемчужной сережкой» Яна Вермера (1632-1675). Портрет - особый вид живописи. Кому-то из художников удается создать шедевр, где показаны природа или сюжет из библейских сказаний. Но, начиная с Леонардо да Винчи, стремление изобразить на полотне людей, их лица, позы или взгляд - все это вызывало загадку и магически манило художников. Прежде всего, необходимо рассказать учащимся о самом художнике. Ян Вермер всю жизнь прожил в Дельфте, в Нидерландах. Вермер - один из ярких представителей Золотого Века нидерландской живописи, периода наивысшего расцвета страны и мощного экономического роста. Морской флот Нидерландов господствовал на морях. Количество торговых кораблей увеличилось с 1600 по 1650 г. в три раза. По численности это составляло половину всего европейского флота того времени. Росло благосостояние людей, деньги плыли потоком из колоний, а цветущие города страны предавались восхищению искусством великих нидерландских живописцев. В этот период большинство художников рисовали на своих полотнах сцены из церковной жизни, благородных господ или членов королевской семьи. Вермер положил начало рисованию простолюдинов. А многие богатые люди покупали эти картины и вывешивали их в своих домах как дорогие украшения. T.: Jan Vermeer was a Dutch painter. Vermeer was especially skilled at painting simply furnished domestic interiors in which young, middle-class men and women talk, drink or play musical instruments. Vermeer was also known for paintings of individual female figures quietly performing simple tasks before a mirror or a window such as reading a letter or holding a pitcher. Заключение Исходя из практического опыта, включение арт-технологий может быть весьма полезно в процессе обучения английскому языку учеников средней школы. Данный подход позволяет учителю повысить мотивацию обучаемых, и вследствие этого улучшить их успеваемость. Практика показывает, что ребенок успешнее усваивает материал на уроке в том случае, когда он заинтересован. Применение элементов арт-технологий в обучении иностранному языку дают очень многое. Самое главное, они будят воображение, развивают образное мышление, создают ситуацию проживания детьми изучаемого материала. Вместе с тем, уроки подобного типа обучают учащихся различным видам ситуативного поведения, правилам речевого этикета, показывают приемы правильного выхода из конфликтных ситуаций, ускоряют развитие навыков говорения и общения. На таких уроках умственное воспитание осуществляется в непрерывной связи с социальным, эстетическим и оздоравливающим, чего трудно добиться на других уроках. Арт-технологии дают возможность проводить такие уроки. Их структура строится по законам выбранного жанра искусства. Из чего следует, что подготовка подобных уроков является гораздо сложнее, чем обычных, поскольку для них готовится не просто план урока, а, как правило, сценарий. В сценариях таких уроков проявляются элементы самых различных культур: культуры общения, речи, пластики, одежды, отношений. Когда этот сценарий исполняется учениками, то каждый из них вступает с другими в ролевое общение. Идет полная самореализация ученика. Литература: Алексеева, М. Ю. Развитие творческого мышления младших школьников средствами арт-терапии (на материале обучения иностранному языку): Дисс. канд. пед. наук. — 2007. — 244 с. Безрукова, В. С. Все о современном уроке в школе: проблемы и решения. — М.: «Сентябрь», 2004. — 160 с. Киселева, М. В. Арт-терапия в работе с детьми: Руководство для детских психологов, педагогов, врачей и специалистов, работающих с детьми. — СПб.: Речь, 2008. — 160 с. Копытин, А. И. Системная арт-терапия. — СПб.: Питер, 2001. — 224 с. Петричук, И. И. Еще раз об игре // Иностранные языки в школе. — 2008. — № 2. — с. 37–41. Подгорнева, Г. А. Особенности организации процесса обучения иностранному языку на младшей ступени // It-n.ru. — Режим доступа: &name=attachment.aspx %3Fid %3D15310&lang=ru&c=57362fea3dce (дата https://docviewer.yandex.ru/?url=http %3A %2F %2Fitn.ru %2Fttachment.aspx %3Fid %3D15310 обращения: 20.10.2019). Трусова, В. Р. Школьный театр на английском языке / В. Р. Трусова, В. К. Бегунов. — М.: Просвещение, 1993. — 158 с.