Архаичные формы слов в романе А. С. Пушкина «Евгений Онегин» Выполнила Акопян Нелли, Ученица 9 а класса МБОУ СОШ № 15 Руководитель Шекурова Людмила Степановна, Учитель русского языка и литературы Литературный язык — обработанная форма общенародного языка, обладающая в большей или меньшей степени письменно закреплёнными нормами. Языковая норма - это традиционно сложившиеся правила использования речевых средств, т.е. правила образцового и общепризнанного произношения, употребления слов, словосочетаний и предложений. устные Грамматические - правила использования форм разных частей речи, а также правила построения предложения. Лексические - правила применения слов в речи. Орфоэпические - это произносительные нормы устной речи. письменные Орфографические Пунктуационные «О предисловии г-на Лемонте к переводу басен И.А.Крылова» А.С.Пушкин 1825г. Цель: Изучение архаичных форм слов языка романа А.С. Пушкина «Евгений Онегин», сравнение с современными нормами литературного языка. Задачи: 1. Рассмотреть особенности развития русского языка в XVIII-XIX веках. 2. Проанализировать употребление архаичных форм слов в романе А.С.Пушкина «Евгений Онегин» на уровне орфоэпии, морфологии, синтаксиса и лексики. 3. Определить роль А.С.Пушкина и его произведения «Евгений Онегин» в становлении русского литературного языка. Роман был начат 9 мая 1823 года (Южная ссылка); 25 сентября 1830 года (Болдинская осень) – роман закончен. Первая глава романа была опубликована в 1825 году. В 1831 году роман в стихах был окончен и в 1833 году вышел в свет. 1. Европеизмы «...Но панталоны, фрак, жилет Всех этих слов на русском нет; А вижу я, винюсь пред вами, Что уж и так мой бедный слог Пестреть гораздо меньше б мог Иноплеменными словами...» А.С. Пушкин «Евгений Онегин» 2. Слова церковно-славянского языка «Я не люблю видеть в первобытном нашем языке следы европейского жеманства и французской утонченности. Грубость и простота ему более пристали. Проповедую из внутреннего убеждения, но по привычке пишу иначе». А.С. Пушкин 3. Слова народного разговорного языка «Не знаю, какой словесности отдать предпочтение, но есть у нас свой язык; смелее: обычаи, история, песни, сказки и проч.» А.С. Пушкин Роман «Евгений Онегин» Ударение на окончании в существительных женского рода множественного числа : Онегин был готов со мною Увидеть чуждые страны́. («Евгений Онегин», I, LI.) Современная норма Словарь Т.Ф.Иванова «Новый орфоэпический словарь русского языка» (2007 ) Страна- мн.ч. страны Роман «Евгений Онегин» Современная норма В языке романа нашло отражение французское влияние ударения в слове музыка. Музыка уж греметь устала. («Евгений Онегин», I, XXVIII.) …Ах, новость, да какая! Музыка будет полковая ! («Евгений Онегин», V, XXVIII.) Словарь Т.Ф.Иванова «Новый орфоэпический словарь русского языка» (2007 ) Музыка, музыки, о музыке Роман «Евгений Онегин» Латынь из моды вышла ныне: Так, если правду вам сказать, Он знал довольно по- латыне. Чтоб эпиграфы разбирать… («Евгений Онегин», I, VI.) Современная норма Словарь Т.Ф.Иванова «Новый орфоэпический словарь русского языка» (2007 ) Эпиграф, эпиграфа, об эпиграфе, мн. эпиграфы. Словарь Л.И. Скворцова «Большой толковый словарь правильной русской речи» 2007 Эпиграф, эпиграфа, эпиграфы, (устарелое – эпиграф, эпиграфа) Роман «Евгений Онегин» Формы инфинитива на –ть . Современная норма Комплексный словарь русского языка под ред. Но Ленский , не имев, конечно, А.Н. Тихонова 2008 Охоты узы брака несть, Нести – перех. нф нести. С Онегиным желал сердечно Вести перех. нф вести. Знакомство покороче свесть («Евгений Онегин», II, XIII) Не в силах Ленский снесть удара; Проказы женские кляня, Выходит, требует коня и скачет. («Евгений Онегин», V, XLV Роман «Евгений Онегин» Окончания имен прил. Р.П. ж.р. И тайна брачныя постели, И сладостный любви венок Его восторгов ожидали. («Евгений Онегин», IV, L). Современная норма Л.И. Скворцова «Большой толковый словарь правильной русской речи» 2007 Бревенчатый, бредовый (Р.п. бревенчатой, бредовой) Роман «Евгений Онегин» Написание -ы в окончании именительного и винительного падежа множественного числа слов среднего рода . И за столом у них гостям Носили блюды по чинам. (II, XXXV) Мелькали селы; здесь и там Стада бродили по лугам. (ІІ, І) Обманы, сплетни, кольцы, слезы. (IV, VIII) Современная норма Т.Ф.Иванова «Новый орфоэпический словарь русского языка» (2007 ) Блюдо – мн.ч. блюда Комплексный словарь русского языка под ред. А.Н. Тихонова 2008 Блюдо – мн.ч. блюда Село – мн.ч. села Окно – мн.ч. окна Кольца – мн.ч. кольца Письмо – мн.ч. письма Роман «Евгений Онегин» Хранил он в памяте своей («Евгений Онегин», I, VI). Что дядя при смерти в постеле.. («Евгений Онегин»,I, LII) Современная норма Комплексный словарь русского языка под ред. А.Н. Тихонова 2008 Память , ж. памяти Постель, ж, постели мн. постели Роман «Евгений Онегин» Современная норма И нечто, и туманну даль («Евгений Онегин», II, X) Школьный словарь строения и изменения слов русского языка Л.Д. Чеснокова С.П. Чесноков 2007 Туманный – прил. В. туман-н-ую Тайну прелесть находила («Евгений Онегин», V, VII) Л.И. Скворцова «Большой толковый словарь правильной русской речи» 2007 Тайный , -ая, -ое , -ую (В.п.) Роман «Евгений Онегин» Они поют и с небреженьем Внимая звонкий голос их.. («Евгений Онегин», III, XL) Современная норма Словарь Л.И. Скворцова «Большой толковый словарь правильной русской речи» 2007 Внимать несов. Книжн. Слушать с большим внимание, заинтересованностью, внимать кому- чему-нибудь. Например: внимать просьбе. В русском литературном языке 19 века глагол внимать мог употребляться в конструкции внимать кого, что. Современное литературная норма расценивает такое употребление как устарелое, архаичное. Роман «Евгений Онегин» Современная норма Я к вам пишу…(«Евгений Онегин», III) Письмах Пушкина : « Я не писал к тебе…», «Я писал тебе на днях…». Л.И. Скворцова «Большой толковый словарь правильной русской речи» 2007 Писать. Обращаться к комулибо или куда-либо с письмом (писать родителям, сыну) Нормой считается беспредложное управление : писать кому. Роман «Евгений Онегин» Татьяна прыг в другие сени С крыльца на двор, и прямо в сад. («Евгений Онегин», III, XXXVIII) Современная норма А.А.Шахматов называет слова типа ˝шлеп, дрыг˝ глагольными междометиями . В.В.Виноградов - ˝глагольномеждометными формами». А.А.Потебня называет такие слова ˝усеченными глагольными формами˝, ˝чистые корни такого значения в русском, несмотря на отсутствие внешних указаний, взяты из готовых глаголов˝ А.М.Пешковский: ˝Мы назвали бы эту категорию (формы типа хлоп, прыг) ультрамгновенным видом русского глагола» Он три часа по крайней мере Пред зеркалами проводил, И из уборной выходил Подобный ветреной Венере, Когда, надев мужской наряд, Богиня едет в маскарад. («Евгений Онегин»,I, XXV) В 19 в. произошел отчетливый сдвиг нормы со словами, обозначающими зрелищные представления и места, где они происходят( спектакль, театр, маскарад) В 19 в. чаще употребляли предлог в, что и находит отражение в романе. Розенталь Д.Э. Управление в русском языке. Словарьсправочник. , М, 1981. Предлоги в-на различаются устарелым характером одного из предлогов: Были в концерте ( устар.)-Были на концерте. А.С. Пушкину в наследство досталось три основных пласта литературного языка (европеизмы, церковно-славянские слова, народный разговорный язык), но особое значение поэт придавал третьему пласту – народной разговорной речи; В одном романе «Евгений Онегин» А.С. Пушкин употребляет архаичные формы слов, относящихся к совершенно разным разрядам (по теории М.В. Ломоносова), тем самым смешивает все три стиля; Тщательно отбирая слова и выражения из народной речевой практики, Пушкин вводит их в языковую ткань своего произведения и делает разговорную речь простого народа подлинной основой языка романа «Евгений Онегин»; Основная роль А.С. Пушкина и произведения «Евгений Онегин» видится в том, что формы народной разговорной речи могут соседствовать с европеизмами, словами церковно-славянского языка в одном произведении. Горбачевич К.С. «Нормы современного русского литературного языка», Москва, Просвещение 1981 г Иванов Т.Ф. «Новый орфоэпический словарь русского языка» (2007 ) Скворцов Л.И. «Большой толковый словарь правильной русской речи» 2007 Тихонов А.Н. Комплексный словарь русского языка 2008 Шанский Н.Н «Художественный текст под лингвистическим микроскопом» Москва, Просвещение, 1996 г