МАСТЕР-КЛАССЫ ДЛЯ ДЕТЕЙ АННЫ И ЛУКАША ДЕМБСКИХ

реклама
Анна Кашуба-Дембская
художник, иллюстратор, книжный дизайнер, режиссёр и автор
анимационных фильмов
Окончила с красным дипломом факультет живописи в мастерской проф.
Лешека Мисяка, а также факультет графики в мастерской проф. Ежи
Кучи в Краковской академии изящных искусств. Стипендиатка мэра
города Краков, проф. Яна Шанценбаха (стипендия для молодого
колориста в Париже), проф. Янины Краупе-Свидерской (для
женщины-художника в Париже). Лауреатка многочисленных премий,
в т.ч. премии «Феникс» за лучшее книжное оформление, и
обладательница
дипломов
за
издательско-иллюстраторскую
деятельность. Иллюстрировала и спроектировала ок. 300 книг для
детей и взрослых. Автор анимационных фильмов, снятых на Студии
рисованных фильмов в г. Бельско-Бяла. Вместе с мужем, писателем
Лукашем Дембским, более 10 лет ведет литературно-артистическую
деятельность в собственном кафе «Кафе-Шкафе» в Кракове:
http://www.cafeszafe.com/felicjanek10/
Лукаш Дембский
писатель, сценарист, автор многочисленных книг для детей и взрослых
Дебютировал в 2001 году детским стихотворным сборником «Стрелки,
белки и другие сказки в стихах» (изд-во „Znak”). Победитель
литературного конкурса, объявленного журналом „Политика”. В 2006
году опубликовал первую прозаическую книгу для взрослых «Кафе
Шкафе» (изд-во „Świat Książki”). В 2010 году книга была переведена
на чешский язык. Один из рассказов был опубликован на страницах
„Guardian”: http://www.guardian.co.uk/books/2011/apr/08/birthdayparty-airman-lukasz-debski
Живёт и работает в Кракове. Вместе с женой Аней организует в своём
кафе многочисленные концерты, выставки, мастер-классы и
авторские встречи для взрослых и детей.





1. Берём стихотворную сказку про курицу (рассказ о курице, которая
собирается ехать в Африку, а никто из чиновников не хочет ей
помочь);
2. Печатаем тексты по-польски и по-русски так, чтобы шрифты были
разной величины, а буквы – разноцветными. Разрезаем на фрагменты
– отдельные слова и предложения;
3. Затем играем в «паззл» – угадываем, какие слова за какими
следуют по-польски. Переводим получившееся на русский;
4. Из получившихся текстов о курице-путешественнице делаем
собственную книгу: обложку, титульный лист, развороты. Учим детей
делать собственные иллюстрации в технике коллажа с
использованием старых газет, цветной и гофрированной бумаги,
красок и т.п. В конце делаем обложку, переплетаем получившуюся
книгу верёвочкой, придумываем название. Попутно рассказываем
детям о терминологии: «наборщик», «корешок», «графическое
оформление», «колонцифра» и т.п.
5. В конце или в самом начале рассказываем о себе и как мы делаем
детские книги. В конце занятия можем устроить «автограф-сессию» –
делать гримм на лице желающих детей, отсылающий к обсуждаемой
сказке.




Текст сказки о курице можно использовать
также как основу для театрального
представления, которое можно вместе с
детьми поставить в импровизированном
кукольном театре.
Делаем вместе с детьми бумажные куклы,
изображающие персонажей сказки;
Делаем бумажную сцену;
Ставим спектакль.




Составляем мини-выставку из нескольких стендов размером ок.
50х70 см., представляющую развороты из нашей последней книги
для детей о Малопольше;
Рассказываем детям об истории Кракова и о краковских легендах;
Вместе с детьми делаем карту Малопольши с городами,
достопримечательностями и забавными рисунками. Карта получится
размером ок. 2х2 м. Для её создания нам понадобится
гофрированная и цветная бумага, фотографии малопольских
достопримечательностей, гербы городов и т.п.
Всё время занятий проектор демонстрирует слайды с фотографиями
и традиционной краковской музыкой.
Лукаш Дембский:
lukasz.debski.biuro@gmail.com

Анна Кашуба-Дембска:
kaszubianka@interia.pl

http://www.cafeszafe.com/
Скачать