Роль ремарок в драме А.П. Чехова «Три сестры

реклама
Районная научно-исследовательская конференция учащихся «Наука. Творчество.
Развитие»
Секция: филология
Исследовательская работа
Роль ремарок
в драме А.П. Чехова
«Три сестры»
Автор: Тухватуллина Ризаля Искандеровна,
МОУ «Татарско-Бурнашевская СОШ», 10 класс,
муниципальный Верхнеуслонский район
Республика Татарстан
Научный руководитель: Тимохина Н.В.,
учитель русского языка и литературы 2 кв. категории
Казань - 2010 год
Оглавление.
1. Введение……………………………………..……………………………………...3
2. Основная часть
2.1. Драма как литературный род…….…………………...…………………………3
2.2. Новаторство Чехова – драматурга….……………………………..……………5
2.3. Функции ремарок в драме А.П.Чехова «Три сестры»….…………………..…6
3. Заключение…...……………………………………………………………………....10
4. Библиографический список…………………………………………………………11
2
1. Введение.
Предмет нашего исследования - ремарки в драме А. П. Чехова «Три сестры» как
важнейший элемент художественной системы писателя.
Об А. П. Чехове написано множество литературоведческих трудов, но до сих
пор его творчество нельзя считать исследованным в полной мере. Особый интерес вызывает творчество Чехова-драматурга. Это целая вселенная со своими законами и неповторимым обликом. Современники писателя не сразу оценили новую
чеховскую драму. А сегодня его пьесы ставятся во всех ведущих мировых театрах.
В чем секрет такого творческого долголетия? Чем интересен Чехов современному
читателю?
На наш взгляд, многое для понимания драматургического мастерства писателя
дает внимательное отношение к системе ремарок в его пьесах. В использовании
ремарок Чехова также можно назвать новатором. Эта грань его творчества является
не достаточно изученной. Все это обуславливает актуальность нашей работы.
Цель исследования – рассмотреть основные функции ремарок в пьесе А. П. Чехова «Три сестры».
Были поставлены следующие задачи:
1) охарактеризовать драму как особый род литературы;
2) определить назначение ремарки в драме;
3) классифицировать ремарки драмы «Три сестры»;
4) выявить новаторство Чехова-драматурга, в том числе в использовании ремарок.
Творчество Чехова-драматурга исследуется в работах М. П. Громова, З. С. Паперного, А. П. Скафтымова, Г. П. Бердникова. По проблеме использования ремарок
в пьесах А. П. Чехова встречаются лишь отдельные замечания или краткие комментарии. Особенности драмы как литературного рода, назначение ремарки в пьесе
нам помогла понять справочная литература.
2.1. Драма как литературный род.
«Драма (греч. drama, букв. – действие) – один из трех основных родов литературы (наряду с эпосом и лирикой), представляющий действие, развертывающееся в
пространстве и во времени, через прямое слово персонажа (монологи и диалоги)».
(1, 220) Изучение драматургии, ее теоретические исследования начались очень
давно, можно сказать, одновременно с возникновением театра как вида искусства.
Первая известная нам работа относится к 4 в. до н. э. («Поэтика» Аристотеля). Но
до сих пор в современной науке о театре нет однозначного ответа на вопрос: «В
чем заключается главное отличие драмы от эпоса и лирики?»
Драма имеет двойственную природу: это одновременно литературное произведение, которое можно читать, и произведение, предназначенное для сценического
воплощения (т. е. его можно видеть на театральной сцене). Общеизвестно, что
драма - это сочинение для сцены, но далеко не всем очевидно, какие глубокие отличия, по сравнению с повествовательными формами, вызывает в литературном
произведении его ориентация на театральное исполнение. Мышление автора и техника письма полностью перестраиваются, изобразительные средства берутся из
другого арсенала, общепринятые литературные понятия - "язык", "характеры",
"диалог" и пр. - приобретают совершенно иное содержание.
3
В чем же специфика драмы как литературного рода? Попытаемся на основе нескольких источников выявить ее главные отличительные черты.
В отличие от эпоса, изображающего все события как завершившиеся к моменту
повествования, драма создает эффект непосредственного видения: события разворачиваются «в первый раз», «на глазах у зрителя».
В эпосе есть рассказчик. Это он сообщает нам о событиях и героях, дает им
оценку, и мы воспринимаем их не столько своими глазами, сколько глазами повествователя. Иное дело в драме. «Пьеса - драма, комедия - самая трудная форма
литературы, - писал М. Горький. - ...В романе, в повести люди, изображаемые автором, действуют при его помощи, он все время с ними, он показывает читателю,
как нужно их понимать, объясняет ему тайные мысли, скрытые мотивы действий
изображаемых фигур, оттеняет их настроения описаниями природы, обстановки...
управляет их действиями, делами, словами, взаимоотношениями... Пьеса требует,
чтобы каждая действующая в ней единица характеризовалась и словом и делом самосильно, без подсказываний со стороны автора...» Отсутствие повествователя
имеет следствием другую особенность драмы.
Драма характеризует своих персонажей преимущественно двумя способами: их
поступками и речью. Только через прямую речь персонажей возможно постижение
их психологического склада, намерений, обоснования действий и т. д., т. е. всего,
что составляет сюжет драматургического произведения.
Предназначенность драматических произведений для сценической постановки
диктует не только способы изображения персонажей, но и особенности сюжетнокомпозиционного строения, и принципы пространственно-временной организации
действия. Художественное время в драме равно времени изображения (времени
спектакля), художественное пространство ограничено «кулисами» - рамками сцены. Объем действия определяется возможностями его сценического изображения.
Получается, что основная особенность драмы как рода литературы – ограниченность в выборе выразительных средств. В распоряжении драматурга – лишь прямая
речь героев, диалог, с помощью которого необходимо возбудить и удержать интерес зрителей. Авторская речь, объясняющая, дополняющая и развивающая сюжет,
возможна лишь в ремарках (французское remarque — «замечание», «примечание»)
(13, 247).
Главное содержание ремарки — указание места и времени действия, а также
сценических поступков и психологического состояния персонажей. Как правило,
ремарка выполняет в драматургическом произведении чисто служебную функцию.
Прежде всего она предназначена для актеров и режиссера спектакля, но и читателю
необходимо к ней относиться со вниманием, так как ремарки играют важную роль
в понимании всего, что происходит в пьесе. «Ремарка и реплика неразрывны.
Только вместе они обретают драматическую силу… Самая лаконичная ремарка в
едином развитии действия может создавать очень сложную систему отношений и
ничем не уступает диалогу». ( 2, 140) Ремарка в истории драматургии не имела одного и того же значения и не была однородной. В античной драме ремарка служила
для обозначения передвижений актеров и указывала входы и выходы. В средневековом театре встречающиеся иногда в тексте литургической драмы ремарки указы4
вали на театрализацию церковной мессы. В театре Возрождения ремарка не играла
существенной роли.
Видя в актере проводника своих идей, просветители-драматурги XVIII в. стремились целиком подчинить его себе. «Великий актер, — заявлял Дидро в «Парадоксе об актере», — такой же чудесный паяц — только веревочка в руках поэта, и
поэт каждой своей строкой указывает ту форму, которую он должен принять».
Чтобы научить актеров новым сценическим принципам, Дидро в своих драмах давал огромные ремарки-инструкции, указывавшие место и положение каждого действующего лица.
В реалистическом театре XIX в. ремарка часто психологически характеризует
действующих лиц или детально описывает место событий. Нередко ремарка
вскрывает действия, не выраженные в прямой речи, но характеризующие состояние персонажа, т.е. указывает на переживания, которые актер должен довести до
зрителя средствами мимики и жеста.
2.2. Новаторство Чехова – драматурга.
Премьера пьесы «Три сестры» состоялась 31 января 1901 года в Московском
художественном общедоступном театре К. С. Станиславского и Вл. И. Немировича-Данченко. Критика единодушно признала драматургическое новаторство Чехова, проявившееся в ней наиболее полно. Оригинальность чеховской драматургии
достигалась во многом благодаря проникновению в нее эпического, повествовательного начала.
Чехов широко воспроизводит ту «внешнюю» жизнь своих героев, которая составляет основной предмет изображения в эпосе. События, происшествия, обыденные обстоятельства, предметы, люди сливаются в единый жизненный поток. А. П.
Чехов писал: «Требуют, чтобы были герои, героиня сценически эффектны. Но ведь
в жизни не каждую минуту стреляются, вешаются, объясняются в любви… Надо
сделать такую пьесу, где бы люди приходили, уходили, обедали, разговаривали о
погоде, играли в винт… Люди обедают, только обедают, а в это время слагается их
счастье и разбиваются их жизни». (4, 10)
Устойчивым признаком дочеховской драматургии являлось непременное
наличие в пьесе столкновения действующих лиц. Цели, мотивы и формы этой
борьбы могли быть самыми различными, но всегда ясно выраженными и отражающими ту конкретную моральную, социальную или политическую проблему,
которую ставит в данной пьесе автор. Построение пьес на основе борьбы антагонистических сил означало наличие в них конкретных виновников несчастья,
поверженности героев. Всего этого нет в пьесах Чехова. Не противоборство персонажей, а осмысление героями их собственной жизни, их меняющееся сознание вот, что движет сценическим действием в чеховской пьесе.
Как же удается Чехову подняться от бытовых, казалось бы, ничего не значащих разговоров и сцен к тем большим проблемам, которые и определяют содержание его драматических произведений?
Мы вслушиваемся в высказывания героев об окружающей их жизни, о надеждах, мечтах. Но чтобы понять внутренний мир чеховских персонажей, недостаточно «уловить» их прямые высказывания.
5
Важнейшей особенностью чеховской драматургии является постоянная внутренняя погруженность его героев в себя, постоянная их сосредоточенность вокруг своих главных мыслей и переживаний, составляющих их духовный лейтмотив, их лирическую тему в произведении. При этом все их реплики, замечания,
кажущиеся случайными, безадресными, вступают в смысловую перекличку, образуют психологический подтекст, для реализации которого мало одной прямой речи. А. П. Чехов использует ряд других художественных средств.
Особое место среди них занимает ремарки. Никто не достигал такого богатства, такого разнообразия и такой выразительности в их использовании, как Чехов. Новаторство драматурга заключается в особом последовательном и целеустремленном использовании ремарок, в их качественно отличном в сравнении с
предшествующей традицией функционировании в драме.
2.3. Функции ремарок в драме А.П.Чехова «Три сестры».
Для всех поздних пьес А. П. Чехова характерно большое количество ремарок.
Только в первом действии драмы «Три сестры» насчитывается 154 ремарки. Рассмотрев все ремарки драмы «Три сестры», мы получили их классификацию по
тем основным функциям, которые они выполняют:
1) обстановочные;
2) жестовые;
3) эмоциональные;
4) интонационные;
5) с информацией об адресате реплики, пространственной направленности реплики;
6) указывающие на вход-уход действующих лиц;
7) паузные;
8) звуковые.
В пьесе встречаются развернутые авторские комментарии, включающие в себя
несколько разновидностей ремарок.
Обстановочные ремарки, характеризуют место и время действия, описывают обстановку на сцене, костюмы и декорации, обычно помещаются в начале каждого
действия, в частности, для того, чтобы читатель, еще не знакомый с содержанием
пьесы представил, в какой обстановке будут находиться герои.
Обстановочные ремарки отличаются от других типов особой независимостью в
структурном отношении. Они совсем не связаны с диалогом, поэтому объем их
может быть различным: от одного предложения до группы предложений. Обстановочные ремарки Чехова созвучны с прозой. Используя прием художественного
описания пейзажа, автор создает определенную эмоциональную атмосферу.
В доме Прозоровых. Гостиная с колоннами, за которыми виден большой зал. Полдень; на дворе солнечно, весело. В зале накрывают стол для завтрака. Ольга в синем форменном платье учительницы женской гимназии, все время поправляет ученические тетрадки, стоя и на ходу; Маша в черном платье, со шляпкой на коленях
сидит и читает книжку; Ирина в белом платье стоит задумавшись. (4, 22)
Эта ремарка предваряет первое действие драмы «Три сестры». Лаконичная и одновременно полная, она создает мизансцену будущего спектакля, сообщает об об6
становке, костюмах и даже о свете. Здесь же намечены образы сестер. Интересно,
что сообщается информация, которая заведомо на может быть известна зрителю:
«…на дворе солнечно, весело». Как это сценически воплотить? По-видимому, автору важно было показать общую атмосферу, в которой начинается действие. Все в
прекрасном настроении, полны радостных ожиданий в этот прекрасный солнечный
день. Правда, Маша не в духе. Черный цвет платья, словно, соответствует ее
настрою. Проследим функции других обстановочных ремарок.
Декорация первого акта. Восемь часов вечера. За сценой на улице едва слышно играют на гармонике. Нет огня. Входит Наталья Ивановна в капоте, со свечой; она
идет и останавливается у двери, которая ведет в комнату Андрея. (4, 38)
Снова ремарка обращает наше внимание на освещение. Световая тональность
резко меняется. Затем мы видим, что меняется и эмоциональная атмосфера действия. Андрей скучает. Маша вслух признается, что разочарована в своем муже.
Ирина и Ольга возвращаются уставшими.
В ремарке, предваряющей третье действие, вновь звучит точка зрения «всезнающего» автора, совпадающая с точкой зрения персонажей: «Видно, что в доме еще
не ложились спать». «…Маша, одетая, как обыкновенно, в черное платье». «… пожара, начавшегося уже давно». (4,54) Создается тревожная атмосфера. Третье действие еще безрадостнее второго.
Ремарка, начинающая четвертое действие драмы, является самой объемной. Эпическое начало здесь проявляется в описании событий «с высоты птичьего полета».
Таким образом, обстановочная ремарка у Чехова лаконична, но объемна по своему содержанию. Она имеет цель не только указать на место и время действия,
главное – создать эмоциональную атмосферу действия.
Для Чехова-драматурга была важна звуковая окраска пьес. Звуковые ремарки содержат информацию о звуках, источник которых обычно находится вне сцены.
Например, ремарка «Часы бьют двенадцать». (4, 22) содержит не только временную информацию, ведь зритель слышит бой часов. Этот звук вызывает ассоциации
в душе Ольги, наводит на воспоминания.
В драме «Три сестры» звуковой фон меняется по мере развертывания действия. В
первом действии, кроме выше указанной, звуки передают ремарки «Слышно, как
стучат в пол из нижнего этажа» (4,25) и «За сценой игра на скрипке». (4,28, 33) В
третьем действии звуки усиливают тревожное настроение: бьют в набат, «слышно,
как мимо дома проезжает пожарная команда». (4, 54) В четвертом действии раздаются крики, звучит музыка бродячих музыкантов, в конце действия - марш военного оркестра. Таким образом, звуковое оформление становится более насыщенным, что не только создает естественность обстановки, но и психологически характеризует атмосферу действия. Вот почему К. С.Станиславский с полным правом
мог писать о нем: «Он уточнил и углубил наши знания о жизни вещей, звуков,
света на сцене, которые в театре, как и в жизни, имеют огромное влияние на человеческую душу. Сумерки, заход солнца, его восход, гроза, дождь, первые звуки
утренних птиц, топот лошадей помосту и стук уезжающего экипажа, бой часов,
крик сверчка, набат нужны Чехову не для сценического эффекта, а для того, чтобы раскрыть нам жизнь человеческого духа».
7
Каким должно быть поведение персонажей на сцене, становится понятным благодаря использованию жестовой ремарки (жестовую ремарку мы понимаем широко, т. е. как указание на физические действия персонажа). В дочеховской драматургической традиции жест имел иллюстративный характер, т. е. помогал актерам,
режиссеру «изобразить» действие. Он был тесно связан с репликой, темой диалога.
Чеховский жест самостоятелен. Иногда совсем не реплика, а жест, фиксируемый в
авторском пояснении, отражает истинное психологическое состояние человека.
Например, с помощью нескольких ремарок, рисующих поведение Вершинина,
автор сумел раскрыть мечтательность героя, не подкрепленную стремлением делать практические шаги для реализации желаемого. В первом действии у Вершинина есть длинный монолог о будущей прекрасной жизни, о том, что человек должен «ждать, мечтать, готовиться к ней». Но реплика Тузенбаха о необходимости
работать, чтобы приблизить эту жизнь, не находит отклика в его душе. Его внешнее поведение, отраженное в ремарках, и слова не «отвечают» мыслям Тузенбаха.
Тузенбах. Через много лет, вы говорите, жизнь на земле будет прекрасной, изумительной, Это правда. Но, чтобы участвовать в ней теперь, хотя издали, нужно приготовляться к ней, нужно работать…
Вершинин (встает). Да. Сколько, однако, у вас цветов! (Оглядываясь.) И квартира
чудесная…(4, 31)
Ремарка, сопровождающая реплику Тузенбаха, «тихо наигрывает» (4,23) указывает не только на внешнее действие, но и на внутреннюю сосредоточенность, раздумья персонажа. Возможно, свидетельствует об особой душевной организации
персонажа.
Действия Соленого противоречат, не соответствуют его же словам. Ремарка рисует психологический портрет героя, подчеркивая его цинизм, равнодушие.
Соленый. Через двадцать пять лет вас уже не будет на свете, слава богу. Года через
два-три вы умрете от кондрашки, или я вспылю и всажу вам пулю в лоб, ангел мой.
(Вынимает из кармана флакон с духами и опрыскивает грудь, руки.) (4,25)
Ремарки, указывающие на внешние действия героев, могут участвовать в характеристике отношений между ними. Например, только жест «снимает шляпу» (4,31)
характеризует изменившееся настроение Маши. Слова Вершинина изменили ее
решение уйти, уже здесь - начало ее любви.
Чехов часто выделяет у своих героев речевой лейтмотив, который подкрепляется
характерным жестом, сопровождающим действующее лицо на протяжении всей
пьесы. Повторяющиеся ремарки в первом действии есть у Маши и Чебутыкина.
Маша, задумавшись, напевает или насвистывает песню. Она словно не участвует в
общем разговоре, не разделяет уверенности Ольги и Ирины, думает о чем-то своем.
Чебутыкин постоянно с газетой. Этим подчеркивается отстраненность персонажа
от происходящего на сцене, он занят своим делом. Это вносит в общую атмосферу
элемент дисгармонии, разобщенности.
Итак, действия, указанные в жестовой ремарке, создают иногда двуплановое
изображение персонажей. При этом определенные действия становятся одним из
средств авторской характеристики.
8
Эмоциональные ремарки традиционны в драматургии. Чехов отмечает в основном только два состояния: «смех» и «слезы», а также пограничные состояния между ними.
Некоторые из подобных ремарок участвуют в создании второго плана в диалогах, который передает не мысли и чувства героев, а суждение самого автора.
Ольга. Да! Скорее в Москву.
Чебутыкин и Тузенбах смеются. (4, 23)
Чебутыкин и Тузенбах ведут свой разговор, их смех не является непосредственной реакцией на слова сестер. Создается впечатление, что звучит смех над иллюзорными, несбыточными надеждами Ирины и Ольги уехать в Москву.
Новаторской, специфически чеховской по своему применению ремаркой стала
пауза. Пьеса «Три сестры» содержит 60 подобных ремарок. А. П. Чудаков считает,
что этот прием пришел из прозы, и видит их значение в том, что они «ослабляют
концентрацию эпизодов, высокую во всякой драме. Ритм движения эпизодов замедляется…впечатление неупорядоченности усиливается». (5, 201)
Паузы указывают на то, что рядом с репликой постоянно присутствует круг мыслей, чувств, внутренних состояний героя, которые по ряду причин не могут быть
высказаны в данный момент: то ли они должны быть спрятаны, подавлены, то ли
они настолько смутны, что не могут быть выражены героем в словах, то ли вообще
не нуждаются в словесном выражении.
Огромная содержательная нагрузка ложится на паузу, которая «возрождает»
прошлое. Например, Вершинин вспоминает свою прошлую жизнь. Пауза словно
прерывает поток воспоминаний, от грустного прошлого он стремится в доброе
настоящее. (4,27)
Благодаря паузе в монологе Ольги мы понимаем, что настоящее не удовлетворяет героиню, понимаем всю важность ее мечты о семье.
Таким образом, паузы предваряют или завершают самые значимые высказывания героев, акцентируя на них особое внимание зрителей. Тем самым паузы «ведут» в каждой пьесе ее важнейшие темы и настроения.
Ремарки автора, которые содержат указание на адресата реплики или ее пространственную направленность, а также интонационные ремарки являются традиционными в драматургии, у Чехова они не приобрели нового значения. Их функции заключаются в определении того, к кому или куда должен обращаться актер
при произнесении реплики; интонационные ремарки указывают на повышенный
или пониженный тон голоса, на манеру произношения, отражающую какие-либо
чувства говорящего. Эти ремарки могут содержать информацию о взаимоотношениях говорящих, об отношении того или иного персонажа к происходящему в данный момент сценического действия.
Вершинин. ( Маше и Ирине). Честь имею представиться: Вершинин…(4,26)
Ирина. (Кричит в залу). Оля, иди же!(4,27)
Родэ (громко и картавя). Завтракают? Да, уже завтракают… (4,35)
В поздних пьесах Чехова нет деления действий на явления, что сближает текст с
прозой. Указание на изменение в составе действующих лиц содержат специальные
ремарки.
Наталья Ивановна входит; она в розовом платье, с зеленым поясом.(4, 34)
9
Федотик и Родэ входят с большой корзиной цветов. (4, 35)
Как видим, в таких ремарках сообщаются также сведения о костюмах или предметах, с которыми герои появляются.
Таким образом, Чехов в своей зрелой драме создает гибкую, предельно насыщенную смыслом систему ремарок, способную многообразно организовать произведение на всех его уровнях.
3. Заключение.
Предметом нашего исследования были ремарки в драме А. П. Чехова «Три сестры». Говоря об особенностях драмы как литературного рода, мы пришли к выводу,
что главная ее черта - ограниченность в выборе выразительных средств. Это повышает роль ремарок, т. е. пояснений автора к тексту пьесы, в понимании авторского замысла. Новаторство Чехова-драматурга заключается прежде всего в особом последовательном и целеустремленном использовании средств художественной выразительности, в том числе ремарок. Для всех поздних пьес А. П. Чехова
характерно большое количество ремарок. Только в первом действии драмы «Три
сестры» насчитывается 154 ремарки. Рассмотрев все ремарки драмы «Три сестры»,
мы получили их классификацию по тем основным функциям, которые они выполняют:
1) обстановочные;
2) жестовые;
3) эмоциональные;
4) интонационные;
5) с информацией об адресате реплики, пространственной направленности реплики;
6) указывающие на вход-уход действующих лиц;
7) паузные;
8) звуковые.
Жестовые, эмоциональные, паузные ремарки имеют большое значение для раскрытия психологического облика героев. Главная цель обстановочных, звуковых
ремарок – сообщить, где и когда происходят события пьесы, передать звуковое
оформление сцены, а также создать общую атмосферу действия. Ремарки, указывающие на адресата реплики, на ее пространственную направленность, и интонационные ремарки являются традиционными в драматургии. У Чехова есть ремарки,
закрепленные за определенным персонажем, характерные только для него.
Замечено, что для драмы Чехова характерно сочетание повествовательных и драматических принципов, сближение текста пьесы с прозой. Особенно ярко это проявляется в обстановочных ремарках.
Драма Чехова обладает психологическим подтекстом, сложным течением внутренней темы. Существенную роль в подобной организации произведения играют
ремарки.
10
Библиография.
1. Литература. Школьный справочник / Сост. Т. Г. Кучина, Е. М. Болдырева. - Ярославль, 1998;
2. Владимиров С. Действие в драме. – Л.,1972;
3. Чудаков А. П. Мир Чехова: возникновение и утверждение. – М.,1993;
4. Чехов А. П. Три сестры: Пьеса. – М., 1985;
5. Чудаков А. П. Поэтика Чехова. – М., 1971;
6. Громов М. П. Чехов. – М., 1993;
7. Зингерман Б. И. Театр Чехова и его мировое значение. – М., 1988;
8. Паперный З. С. «Вопреки всем правилам…» Пьесы и водевили Чехова. – М.,
1982;
9. Паперный З. С. Чехов Антон Павлович// Большая советская энциклопедия. – 3-е
издание / Гл. ред. Прохоров А. М. – М.,1978. – Т. 29;
10. Скафтымов А. П. К вопросу о принципах построения пьес А. П. Чехова // Три
сестры: Пьесы / Чехов А. П. – СПб, 2008;
11. Бердников Г.П. Чехов – драматург: традиции и новаторство в драматургии Чехова. – М., 1982;
12. Турков А.М. А.П.Чехов и его время. – М., 1987;
13. Шестернина Н. Л. Толковый словарь иностранных слов. – М., 1998.
11
Скачать