Стратегии речевого поведения в англоязычной среде «Не, who doesn't know any foreign language, doesn't know his own one» Goethe «Тот, кто не знает другого языка, не знает свой собственный язык» Иоганн Вольфганг Гете Преподавание иностранных языков тесно связано с вопросом межкультурной коммуникации, ведь каждый урок иностранного языка – это практика межкультурного общения, так как иностранное слово, фраза отражают другой мир, другую культуру, за каждым словом стоит представление о мире, обусловленное национальным содержанием. маневрирование реагирования Стратегии Стратегии дистанционирования уклонения намека поддержка собеседника поддержание контактов Искусство поддерживать разговор основано на знании определенных «правил игры» Для британцев и американцев характерно разграничение сфер общения, отсюда и деление на ”small” и ”big talk”. Не принято обсуждать на работе домашние проблемы, а дома – рабочие. В ходе легкой светской беседы принято избегать разговоров о чем -то серьезном и личном. Основным требованием англо – язычной беседы является использование речевых формул и приемов, помогающих разнообразить краткие ответы да/нет, считающимися невежливыми, что позволяет участникам разговора продемонстрировать уважение к собеседнику, интерес к предмету разговора. К таким языковым средствам относятся: наречия с функцией усиления (certainly, definitely, all right), глаголы мышления (believe, hope, suppose), оговорки и допущения, типа in most cases, to a certain extent, in principle. ”Знаки внимания”, как правила вежливого общения В качестве ”знаков внимания” в ответных репликах используются краткие вопросы трех типов: собственно краткие вопросы (Really? Oh, yes?), разделительные вопросы (Didn’t he? Couldn’t he?), вопросы-повторы (как правило, усеченные), повторяющие реплику. Восклицания, междометия, ”дежурные” слова как средства заполнения пауз Примером заполнения пауз являются восклицания, междометия, ”дежурные” слова и просто звуки. Типичные восклицания строятся на употреблении местоимений how, what, that и конструкций с модальными глаголами, передающими значение вероятности. Типично также употребление междометий Gosh, Wow, Oh и заполнителей пауз типа Well, Now, I see… На занятиях английского языка следует ориентировать учеников не на слепое копирование готовых высказываний, а на осознанное отношение к выбору соответствующих фраз и выражений. При этом всегда надо помнить, что от этого зависит успех коммуникации. Наш успех полностью зависит от того, будем ли мы применять полученные знания на практике в реальных ситуациях. Distancing Understatement Function Direct request formulae Could you help me? polite inquiries request/ order Are you busy right now? Will you come this way, please? Indirect I’m hopping you could help me. I wandered if you were busy right now? If you would come this way, please? request formulae Is there a telephone I I wonder if there was a can use? telephone I could use? critical opinion During his job interview he didn’t say a word. During his job interview he scarcely said a word. Softening Statements Softening with Questions Function Direct Indirect expressing opinion You can’t learn English in a fortnight. One can’t learn English in a fortnight. advice My advice is to turn to a professional teacher. It is always advisable to turn to a professional teacher. inquire Ben, have you heard the Ben, you haven’t heard the news? The Smiths are in news, have you? town. order Don’t forget to send them an invitation. Don’t forget to send them an Invitation, will you? asking for information Do you know where the secretary is? I wonder if you know where the secretary is? Китайская мудрость гласит: “Скажи мне и я забуду. Покажи мне и я запомню. Дай мне действовать самому, и я пойму!” «Tell me and I forget. Teach me and I remember. Involve me and I learn!» ЖЕЛАЕМ УДАЧИ! МО иностранных языков 2009г. Доклад к семинару. Выполнила- руководитель ШМОГрищенко М. В.