Инкорпорация и полисинтетизм

реклама
Сложная морфология
Инкорпорация и
полисинтез
After Mithun 2000
and de Reuse 2010
Содержание:




2
Как сделать морфологию сложной?
Инкорпорация
Полисинтез (1)
Полисинтез (2)
Complex morphologies

Расширение сферы основосложения: основы
легко теряют автономность и образуют
сложные слова
–

Слово содержит большое количество
морфологических показателей
–

3
инкорпорация чукотского типа
полисинтетический строй адыгейского типа
В зависимости от контекста, одна и та же
морфема получает очень разные реализации
–
морфонология, которая не имеет отношение к
структуре слова и нас сейчас не интересует
Complex morphologies

Расширение сферы основосложения: основы
легко теряют автономность и образуют
сложные слова
–

Слово содержит большое количество
морфологических показателей
–

4
инкорпорация чукотского типа
полисинтетический строй адыгейского типа
На самом деле, эти типы не так четко
разграничены. Но дальше мы будем их
обсуждать по отдельности.
Инкорпорация и полисинтез


5
Наличие инкорпорации и высокий индекс
синтетизма коррелируют, но не любой
полисинтетический язык использует
инкорпорацию и наоборот
Полисинтез (в большей степени, чем
инкорпорация) допускает множественные
определения, отталкивающиеся от того,
какую морфологию автор считает богатой
и что он считает ядерными свойствами
полисинтетизма
Noun incorporation



6
Mithun 2000: “a construction in which a noun
stem is combined with a verb to form a new,
morphologically complex word”
Это определение является отправной точкой
для типологии инкорпорации и восходит к
Сепиру
Оно расширяется за счет рассмотрения
дополнительных явлений (инкорпорация
прилагательного, синтаксическая
инкорпорация и проч.)
тускарора (ирокезский)
7
Потеря автономности

8
именная основа составляет с глаголом
единое фонетическое слово
(Полинская и Недялков, 1987)
Потеря автономности

9
именная основа составляет с глаголом
единое фонетическое слово
Потеря автономности

10
именная основа перестает быть
самостоятельной синтаксической единицей
(Полинская и Недялков, 1987)
Потеря автономности
Итак, что значит «a new, morphologically complex
word»?
 Утрата именного морфологического
оформления
 Утрата просодической самостоятельности
 Утрата (морфо)синтаксической
самостоятельности
 Утрата референциальной независимости:
«nonreferential, nonspecific, indefinite…»
11
Параметры



В первую очередь – переходные глаголы
Из непереходных, в первую очередь...
пациентивные
Редко – роли Инструмент и Место:
койукон (атапаскский; Аляска) (Axelrod 1990:181)
12
Инкорпорация в именной комплекс
Однако:
 В адыгейском инкорпорируется
прилагательное в именной комплекс
–

В немецком существительное в именной
комплекс
–

13
как и в чукотском
если считаем инкорпорацией
Возможно, инкорпорация в именной
комплекс - другое явление?
–
непохоже, можно подозревать общие функции
Функции инкорпорации


14
“a means of creating new lexical items for unitary
concepts: recurring, nameworthy events of states,
like splitting logs and setting traps” (Mithun 2000)
“In many languages, incorporation is used
extensively to manipulate the relative salience of
nouns. Those representing significant information,
worthy of individual attention, may appear as
independent words, while those representing less
newsworthy information may be backgrounded by
incorporation.” (Mithun 2000)
Функции инкорпорации (1)

Сужение значения глагола:
splitting -> logsplitting
setting -> trap-setting


15
Word coining: обозначение для типичных
культурных ситуаций
Скорее обычные занятия (хабитуалис), чем
конкретные события со специфичным
референтом
команчи (Charney 1989: 179)
16
Инкорпорация и bodyparts


17
В языках мира распространена
инкорпорация частей тела. Почему?
тускарора (ирокезский)
Это задание на семинар.
Инкорпорация и категоризация

В ряде языков при инкорпорации глагол
может сохранять переходность
тускарора:
18
Инкорпорация и категоризация

19
В таких случаях, инкорпорированное имя
служит «обобщением» для прямого
дополнения; его семантика может
обобщаться; оно становится своего рода
классификатором для DO
мундуруку (тупи-гуарани, Бразилия):
ba4 ‘рука’ при инкорпорации становится
классификатором для длинных твердых
предметов (Goncales 1987)
Функции инкорпорации
20
Итак, существует два основных подхода к
функциональному определению
инкорпорации:
 word coining – создание слова для
распространенного концепта
 коммуникативные функции – information
foregrounding и backgrounding
Понятно, что в каком-то смысле они друг друга
взаимоисключают. Кто прав?
Zusammensetzung?




21
От того, чью точку зрения мы примем,
зависит, например, ответ на вопрос,
является ли словосложение германского
типа инкорпорацией:
Высокая продуктивность +
Типизация сложных концептов +
Коммуникативные функции –
В первую очередь в глагол –
Полисинтез


22
Разные авторы выделяют совершенно
различные центральные свойства
полисинтеза, в зависимости от понимания
«морфологической сложности» языка и их
желания объявить полисинтетическими те
или иные конкретные языки
Общее: речь идет о языках с достаточно
высоким индексом синтетизма
Определения:



23
Swadesh (1939) on Nootka: “Internal syntax”
Fortescue (1994): “languages with complex
morphologies capable of packing into a single word
many morphemes that in more analytic languages
would be independent words”
Lander et al (2011): “there is a sort of competition, or
overlap of potentials, between syntax and morphology,
at least in some domains: some functions that are more
often expressed morphologically can be covered by
syntax, and some functions rendered by syntax can be
expressed morphologically”
Определения:

24
Evans & Sasse (2002: 3): "(…) a prototypical
polysynthetic language is one in which it is
possible, in a single word, to use processes of
morphological composition to encode
information about both the predicate and its
arguments, for all major clause types (i.e. one-,
two- and three-place predicates, basic and
derived), to a level of specificity allowing this
word to serve alone as a free-standing
utterance without reliance on context."
Internal syntax:
w-a-q’ə-də-Ø-d-Ø-je-z-ʁe-šə-žə-f-a-te-q’ə.m-jə
2sg.s/p-3pl.io-directive-comit-3sg.io-loc-3sg.io-obl.prvb1sg.a-caus-bring-reversive-able-pst-that.time-neg-and
‘And that time then I was not able to make him bring you
back out of there with them’
Эта словоформа является предикатом со всеми
зависимыми. «Личные показатели» не являются
согласовательными, они сами являются
аргументами (соответствуют ИГ в привычных нам
языках)
25
De Reuse (2010):


26
PNC (productive non-inflectional
concatenation): на материале юпик
(эскимосский) и апачи (атабаскский)
В языках, которые обычно называют
полисинтетическими, присутствует третий,
дополнительный к словоизменению и
словообразованию тип морфологии,
больше всего похожий по своим свойствам
на синтаксис
PNC: продуктивность

Свобода добавления морфологического
материала внутрь слова
юпик:
negh-yaghtugh-yug -uma-yagh -pete -aa
eat -go.to.V -want.to.V-past-frustr-infrn-ind.3s.3s
‘It turns out s/he wanted to go eat it, but…’
27
PNC: рекурсивность
Один и тот же показатель может повторяться
в слове несколько раз (один в сфере
действия другого)
юпик:
itegh-sqe-yaghtugh-sqe -aa
come.in-ask.to.V-go.to.V-ask.to.V-ind.3s.3s
‘Hei asked himj to go ask himk to come in.’
(впрочем, такое мы видели и в не п.-языках)

28
PNC: переместимость
aane-nanigh-utke-aa
go.out-cease.to.V-V.on.account.of-ind.3s.3s
aane-utke-nanigh-aa
go.out-V.on.account.of-cease.to.V-ind.3s.3s
‘He ceased going out on account of it.’
(такое тоже возможно не только в п. языках
– affix mobility)
29
PNC: мена части речи
yughagh-vig -ghllag-nge -yug -tut
pray -place.to.V-big.N -acquire.N-want.to.V-ind.3p
‘They want to acquire a big church.’

30
В пределах одной словоформы исходная
частеречная характеристика основы
изменилась несколько раз
PNC: feature summary
31
Infl
Deriv
PNC
Syntax
Продуктивность
да
нет
да
да
Рекурсивность
нет
нет
да
да
Несегментность
да
да
нет
нет
Переместимость
нет
нет
да
да
Мена части речи
нет
да
да
да
PNC: summary





32
основной пример де Рейзе – юпик (эскимосский); по
свид. Ю.А. Ландера, ситуация чрезвычайно похожа на
адыгейский
оба языка традиционно считаются
полисинтетическими 
некоторые свойства встречаются и в языках, кот.
традиционно не считаются полисинтетическими 
в таких случаях, впрочем, в любом случае возникают
проблемы со словоизменением / словообразованием
де Рейзе предлагает считать, что мы имеем дело с
элементами PNC в неполисинтетических языках
(«примесь PNC»)
Два подхода к определению
полисинтеза: a summary

От слова: глагольный словокомплекс как
предикация
Эванс и Зассе, Фортескью

От морфемы: морфема как синтаксическая
единица
де Рейзе

33
Кто прав?
Два подхода к определению
полисинтеза: a summary
34

«Оба»

В обоих случаях говорят о сходстве морфологии
с синтаксисом.

Способность морфологии выстраивать полные
предикативные высказывания и необычность ее
свойств с точки зрения привычного противопоставления словообразования и словооизменения –
несомненно, коррелируют между собой (по
крайней мере в одну сторону)
Скачать