Дисциплина:Введение в теорию межкультурных коммуникаций.

реклама
Лекция 4.
Тема 4. Теория Э. Холла: высоко и
низкоконтекстуальные культуры.
План
1. Высококонтекстуальные культуры.
2. Низкоконтекстуальные культуры.
3. Сравнение высококонтекстуальных и низкоконтекстуальных
Культур , их отличия
Литература:
1. Садохин А.П. Межкультурная коммуникация: Учеб . Пособия. – М. :
Альфа-М;
ИНФРА – М ., 2004.
2. Персикова Т.Н. Межкультурная коммуникация и корпоративная культуа.:
Учеб. Пособие – М.:Логос, 2002
3. Гудков Д.Б. Теория и практика межкультурной коммуникации .
– М: ИТДГК «Гнозис» , 2003
4. Познание и общение . – М., 1988.
Американский антрополог Э. Холл сравнивает культуры
в зависимости их отношения к контексту , под которым
понимает информацию , окружающую и
сопровождающую событие , т.е. то что вплетено в
зависимость происходящего

Большая часть информации при высоко
контекстуальном общении уже известна
человеку и лишь незначительная его часть
представлена в словах . Низкоконтекстуальное
общение представляет собой прямую
противоположность :большая часть
информации передается знаками (звуками)
кодом.
Высококонтекстуальные культуры
(Япония, Китай, Корея, Саудовская Аравия)
Считаются однородными с точки зрения
накопленного исторического опыта,
информационной обеспеченности и т.д.
В силу традиций исторического развития эти
культуры мало меняются со временем ,
поэтому при взаимодействии с окружающим
миром один и тот же стимул всегда вызывает
одинаковую реакцию .
Многое предсказуемо , поэтому по
свидетельству Э. Холла , для большей части
обычного ежедневного общения не требуется
и не предполагается наличие подробной
информации о происходящем.




Для представителей высоко
контекстуальных культур многое
сказано и определено не языковым
контекстом :
Иерархией , статусом , внешним видом офиса , его
расположением и размещением .
Вся необходимая дополнительная информация уже
заложена в сознание людей , и без знания этой
скрытой информации интерпретация сообщение
будет неполной или неверной , поэтому в языках
таких культур используется очень много намеков,
подтекста , фигурных выражений и т.д.




Низкоконтекстуальные культуры
 (Канада, Германия, США)
менее однородны , в них
межличностные контакты строго
разграничены,
поэтому , как считает Э. Холл , всякий
раз , когда люди вступают в общение ,
им необходима подробная информация
обо всем происходящем .
При этом большинство информации
содержится в словах , а не в контексте
общения .
В низкоконтекстуальных культурах предпочитают прямой и
открытый стиль общения , когда вещи называют своими именами .
Для представителей этой группы очень важны письменные
контакты , договоры , документы .
Черты отличия высококонтекстуальных
культур от низкоконтекстуаальных :
 Высококонтекстуальные культуры(Восток)
отличает:
 -невыраженная , скрытая манера речи ,
многозначимые и многозначительные паузы.
 -серьезное значение придается невербальному
общению и умению «сказать глазами».
 -избыточность информации излишне, посколько все
и так ясно .
 -открытое выражение недовольства неприемлемо ни
при каком условии.







Низкоконтекстуальные культуры
(запад) отличает:
-прямая и выразительная манера речи,
недоверие к молчанию .
- невербальное общение менее значимо .
- все должно быть выражено словами и всему
должна быть дана оценка , недосказанность
ассоциируется с недостаточно
информированностью говорящего
-конфликт созидателен , так как обсуждение
выявленных проблем и трудностей помогает
принять правильное решение
-в отдельных случаях возможно открытое
выражение недовольства.

Россия , в прямом и переносном смысле находящаяся
между Восточном и Западом , и на этой гинале
занимает промежуточное положение .
Межличностное отношения различны в
разных культурах
В низкоконтестуальных культурах
межличностные отношения часто
носят временный и переносной
характер . Люди легко вступают в
дружеские отношения и также
легко поражают их .
В высококонтенстуальных
культурах межличностные
отношения складываются
медленнее и труднее , но
отличаются прочностью и
длительностью .
Культурные нормы требуют
серьезных и неизменных
отношений на долгую
жизнь
Сравнение высоко- и низкоконтекстуальных
культур помогает людям взглянуть на их
представителей изнутри и со стороны понять
, что скрыто от взгляда .
 Среди методов исправления или
предотвращения ошибок можно назвать
следующие :
- не торопитесь , избегайте поспешных
суждений ;
- собирайте и сознательно используйте более
подробную информацию о каждом человеке ;
- развивайте умение анализировать свои
мысли и поступки , учитывая предвзятость
особенно по отношению к людям из иной
культуры .

Ошибки в общении с
представителями иной культуры :
-1) нехватка информации ;
-2) использование неверной
информации ;
-3) склонностью видеть то , что мы
ожидаем и хотим увидеть ;
-4) воздействием ранее
полученный информации на
восприятие последующей ;
-5) некритичность отношением
к культурным стереотипам .
Причины возникновения
трудностей в межкультурном
общении :

-1) дифференцирующий
характер набора культурных
ценностей в разных культурах ;
-2) нечеткость конфигурации
( размытость границ )
социальных отношений – один и
тот же человек является членом
различных социальных групп;
-3) наличие доминирующих
идеологий в культурных
группах.
Межкультурное общение основывается на
следующих постулатах
- все поведения рационально и логично с т. зр.
субъекта ;
- представители разных культур воспринимают и
создают свое окружение по-разному , и оно
приобретает определенный смысл в зависимости
от определенного культурного наследия ;
- для успешного взаимодействия с
представителями других культур мы должны
научиться воспринимать ситуацию так , как они ,
для чего должны попытаться поставить себя на их
место .
Скачать