Лекция 4. Тема 4. Теория Э. Холла: высоко и низкоконтекстуальные культуры. План 1. Высококонтекстуальные культуры. 2. Низкоконтекстуальные культуры. 3. Сравнение высококонтекстуальных и низкоконтекстуальных Культур , их отличия Литература: 1. Садохин А.П. Межкультурная коммуникация: Учеб . Пособия. – М. : Альфа-М; ИНФРА – М ., 2004. 2. Персикова Т.Н. Межкультурная коммуникация и корпоративная культуа.: Учеб. Пособие – М.:Логос, 2002 3. Гудков Д.Б. Теория и практика межкультурной коммуникации . – М: ИТДГК «Гнозис» , 2003 4. Познание и общение . – М., 1988. Американский антрополог Э. Холл сравнивает культуры в зависимости их отношения к контексту , под которым понимает информацию , окружающую и сопровождающую событие , т.е. то что вплетено в зависимость происходящего Большая часть информации при высоко контекстуальном общении уже известна человеку и лишь незначительная его часть представлена в словах . Низкоконтекстуальное общение представляет собой прямую противоположность :большая часть информации передается знаками (звуками) кодом. Высококонтекстуальные культуры (Япония, Китай, Корея, Саудовская Аравия) Считаются однородными с точки зрения накопленного исторического опыта, информационной обеспеченности и т.д. В силу традиций исторического развития эти культуры мало меняются со временем , поэтому при взаимодействии с окружающим миром один и тот же стимул всегда вызывает одинаковую реакцию . Многое предсказуемо , поэтому по свидетельству Э. Холла , для большей части обычного ежедневного общения не требуется и не предполагается наличие подробной информации о происходящем. Для представителей высоко контекстуальных культур многое сказано и определено не языковым контекстом : Иерархией , статусом , внешним видом офиса , его расположением и размещением . Вся необходимая дополнительная информация уже заложена в сознание людей , и без знания этой скрытой информации интерпретация сообщение будет неполной или неверной , поэтому в языках таких культур используется очень много намеков, подтекста , фигурных выражений и т.д. Низкоконтекстуальные культуры (Канада, Германия, США) менее однородны , в них межличностные контакты строго разграничены, поэтому , как считает Э. Холл , всякий раз , когда люди вступают в общение , им необходима подробная информация обо всем происходящем . При этом большинство информации содержится в словах , а не в контексте общения . В низкоконтекстуальных культурах предпочитают прямой и открытый стиль общения , когда вещи называют своими именами . Для представителей этой группы очень важны письменные контакты , договоры , документы . Черты отличия высококонтекстуальных культур от низкоконтекстуаальных : Высококонтекстуальные культуры(Восток) отличает: -невыраженная , скрытая манера речи , многозначимые и многозначительные паузы. -серьезное значение придается невербальному общению и умению «сказать глазами». -избыточность информации излишне, посколько все и так ясно . -открытое выражение недовольства неприемлемо ни при каком условии. Низкоконтекстуальные культуры (запад) отличает: -прямая и выразительная манера речи, недоверие к молчанию . - невербальное общение менее значимо . - все должно быть выражено словами и всему должна быть дана оценка , недосказанность ассоциируется с недостаточно информированностью говорящего -конфликт созидателен , так как обсуждение выявленных проблем и трудностей помогает принять правильное решение -в отдельных случаях возможно открытое выражение недовольства. Россия , в прямом и переносном смысле находящаяся между Восточном и Западом , и на этой гинале занимает промежуточное положение . Межличностное отношения различны в разных культурах В низкоконтестуальных культурах межличностные отношения часто носят временный и переносной характер . Люди легко вступают в дружеские отношения и также легко поражают их . В высококонтенстуальных культурах межличностные отношения складываются медленнее и труднее , но отличаются прочностью и длительностью . Культурные нормы требуют серьезных и неизменных отношений на долгую жизнь Сравнение высоко- и низкоконтекстуальных культур помогает людям взглянуть на их представителей изнутри и со стороны понять , что скрыто от взгляда . Среди методов исправления или предотвращения ошибок можно назвать следующие : - не торопитесь , избегайте поспешных суждений ; - собирайте и сознательно используйте более подробную информацию о каждом человеке ; - развивайте умение анализировать свои мысли и поступки , учитывая предвзятость особенно по отношению к людям из иной культуры . Ошибки в общении с представителями иной культуры : -1) нехватка информации ; -2) использование неверной информации ; -3) склонностью видеть то , что мы ожидаем и хотим увидеть ; -4) воздействием ранее полученный информации на восприятие последующей ; -5) некритичность отношением к культурным стереотипам . Причины возникновения трудностей в межкультурном общении : -1) дифференцирующий характер набора культурных ценностей в разных культурах ; -2) нечеткость конфигурации ( размытость границ ) социальных отношений – один и тот же человек является членом различных социальных групп; -3) наличие доминирующих идеологий в культурных группах. Межкультурное общение основывается на следующих постулатах - все поведения рационально и логично с т. зр. субъекта ; - представители разных культур воспринимают и создают свое окружение по-разному , и оно приобретает определенный смысл в зависимости от определенного культурного наследия ; - для успешного взаимодействия с представителями других культур мы должны научиться воспринимать ситуацию так , как они , для чего должны попытаться поставить себя на их место .