Максимова Н.В. аспирант, доцент кафедры художественного образования. artfakmggu@mail.ru Герменевтика как метод изучения произведений изобразительного искусства. Hermeneutics as a method to study the works of fine art. Аннотация: в статье рассматриваются актуальные вопросы методологии изучения произведения искусства. Описание художественного произведения с точки зрения процесса его создания усложняет и заметно обогащает общее поле культурологического дискурса, оказывается дополнительным по отношению к описанию произведения с точки зрения простого истолкования его содержания или методов создания. Обозначенная ситуация обеспечивает своеобразный диалог между рассмотрением художественной формы произведения с позиции ее создания и с позиции ее истолкования. Abstract: this article discusses topical issues of methodology research works of art. Description of the artwork from the point of view of its complexity and significantly enriches the overall field of culture-based discourses, is complementary to the description of works from the perspective of a simple interpretation of its content or creation methods. Designated situation provides a sort of dialogue between the art form works with the position of its establishment and its illuminations position. Ключевые слова: интерпретация произведения искусства, герменевтика, смысл, композиция, художник, трактовка. Keywords: interpretation of works of art, hermeneutics, the meaning of the song, artist, interpretation. Феномен образного понимания и правильного его истолкования интерпретации является специальной методологической проблемой герменевтики как науки о понимании, изучении, интерпретации и трактовки произведений изобразительного искусства. Понимание и трактовка произведений искусства является научной задачей, относящейся ко всей совокупности опыта художника становления художника - педагога. и как основа профессионального Точкой отсчета для герменевтики является проблема смысловой неясности целого произведения, образа или фрагмента. Понимание предстает как процесс обретения или восстановления смысла в интерпретации. Поиск ответа на вопрос: является ли интерпретация наделением смысла произведения или он уже заложен в нем и задача герменевтики состоит в том, чтобы выявить этот смысл? Имеет ли интерпретация рациональное начало или основывается на интуитивном постижении смысла? Можно сказать, что герменевтика как наука формулирует проблемы, связанные с целями, условиями, методами изучения и интерпретации произведений искусства. Интерпретация является результатом процесса понимания - как изучение или трактовка, т.е. перевод на язык понятий смысла произведения. Художественная интерпретация начинается с творческого порыва, вдохновения, фантазии, с авторского самовыражения в создании художественного образа, а завершается пониманием зрителем созданного на этой основе произведения искусства. Это процесс проникновения в мир эстетических чувств и идеалов другого человека, в мир его понимания. Понять – значит усвоить смысл и пережить то духовное состояние, которое испытал автор картины в процессе творческого созидания. Понять можно лишь доступное, ранее наделенное смыслом. Смыслом же наделены продукты человеческой деятельности материальной и духовной культуры. Они воплощают в себе мысли, чувства, цели человека и поэтому могут стать объектами интерпретации и понимания. Характеристика произведения интерпретации различается в живописного зависимости от или ее графического рассмотрения в герменевтическом аспекте. Например, герменевтика образно-ассоциативная в иллюстрациях И.Я. Билибина: трактовка базируется на образно- ассоциативном методе, когда на идею образного воплощения могли натолкнуть самые разные ассоциации: цветы, камни, деревья, птицы, люди, жесты — это становиться основой интерпретационной трактовки. Или герменевтика орнаментально-декоративная: с помощью природных форм и созданного по природным мотивам орнамента, а так же уже существующего орнаментального узора в народном творчестве, раскрывается содержательная трактовка образа, традиции, местности. Например, в иллюстрации «Василиса Прекрасная» орнаментально-декоративный метод при создании и трактовке художественного образа тьмы и света, добра и зла усматривается в синтезе декоративного орнамента, на основе природных форм глухой чащобы (заключенный в рамку) и изображение на «покосной» рубахе узора олонецкой вышивки – орнамент народный. С удивительной фантазией художник раскрывает герменевтику иллюстративных образов, используя прием стилизации к трактовке сказочных символов в интерпретации русского луба. При создании иллюстраций Билибин применил композиционный принцип построения изображения в народной картинке: - фигуры увеличены в размере; - низкая линия горизонта; - заключение изображения в рамку без декора; - включение текста в композицию и т.д. Но как автор интерпретации и автор нового графического произведения Билибин внес собственное изобразительное решение: - классический рисунок фигуры человека; - красота образа, особенно женского; - документальная передача каждой детали: узора на сарафане и платке, вышивки, покроя одежды; - в последствие развития и становления своего индивидуально-узнаваемого стиля Билибин успешно превращает текст в декоративный орнамент, интерпретированный под народную вышивку в традиции русского Севера. Понимание всегда встроено в определенную культурную традицию и опирается на инновационный подход к интерпретации, заложенной в художественном образе. Художник – посредник между текстом, смыслом и образом, который он содержит. Задача посредничества состоит в том, чтобы не только трактовать аллегории, но и отразить их в образах. Задача герменевтики – понять, истолковывать, интерпретировать по средствам изобразительного искусства обнаруженный художественный образ. Методологические возможности герменевтики направленные на изучение произведений изобразительного искусства заключаются в интерпретации с помощью воображения и таланта художника, необходимом при разработке герменевтической техники анализа художественного образа. Гадамер пишет, что герменевтика, включающая в себя прием интерпретации «позволяет перемещаться в чужую субъективность». Субъективность личности художника, погружающегося в культурный контекст эпохи, к которой принадлежит изучаемый артефакт, выносит на свет смысловое значение, заложенное в произведении, и становится понятным зрителю. Музыкант, интерпретируя известную мелодию, создает джазовую композицию, переводчик — мысли, выраженные на языке оригинала, художник – художественный образ, заключенный в произведении искусства. Понимание есть творческий результат процесса интерпретации. Герменевтика — учение об интерпретации представляет собой совокупность правил, теоретических и практических подходов, управляющих толкованием смысла, заключенного в произведении изобразительного искусства. Визуальная интерпретация способна передать зрителю новую трактовку живописного произведения, вариации его. Она определяется особенностями взаимодействия индивидуальности зрителя и творческой индивидуальности художника. Интерпретацию как элемент художественной деятельности тесно связывают с процессом восприятия, а через восприятие с пониманием. Мы рассматриваем интерпретацию произведения художником с позиции эстетической герменевтики, т.е. как форму художественной деятельности: таланта и творчества, воображения и фантазии и как аналитико-мыслительной процесс творческой личности. Художественное произведение в отличие от научной концепции, где необходима однозначность его понимания, допускает различные прочтения его содержания. Каждый созидатель и воспринимающий вкладывает в содержание смысловое значение, художественного порождая трактовку, или интерпретацию. тем произведения самым свое индивидуальную