Одна история -два разных персонажа?

реклама
ОДНА ИСТОРИЯ – ДВА РАЗНЫХ ПЕРСОНАЖА?
Исполнитель: ученица МБОУ «СОШ №6»
г. Югорска ХМАО-Югры
Никифорова Анастасия Евгеньевна
Руководитель: учитель иностранного языка
Хайрулина Людмила Геннадьевна
Учитель информатики
Никифорова Марина Владимировна
Все люди любят сказки – волшебные и трогательные, забавные и страшные.
Каждая сказка - это особый, удивительный мир. В этом мире происходят невероятные
события, он населен людьми, животными, птицами, куклами, лесными духами. Милые и
смешные герои сказок ведут себя как дети и как дети ссорятся и мирятся, радуются и
горюют, совершают добрые поступки, а иногда проказничают.
Сказки воспитывают доброту, любовь, трудолюбие, честность. Они высмеивают
лень, глупость и жадность.
Винни - Пух – это один из любимых мной литературных сказочных героев. Он мне
всегда нравился, потому что он веселый и позитивный. Моё первое знакомство с ВинниПухом произошло благодаря мультфильму о нем. И я считала, что Винни - это наш
российский медвежонок и живет он в нашем дремучем лесу. Но почему такое странное
имя? Потом была книга Бориса Заходера «Винни–Пух и все-все-все», где появился еще
один герой со странным для меня тогда именем Кристофер Робин. Я очень удивилась
тому, что Винни – это англичанин. Потом была диснеевская экранизация Вольфганга
Райтермана (Wolfgang Reitherman) под названием «Винни-Пух и пчелиное дерево», в
которой англичанин Winnie-the-Pooh выглядел совсем иначе. Мне стало интересно,
российский Винни-Пух и англичанин Winnie – the – Pooh один сказочный герой или два
разных персонажа.
Цель исследования: сравнить образы Винни-Пуха в диснеевской экранизации
Вольфганга Райтермана (Wolfgang Reitherman) под названием «Винни-Пух и пчелиное
дерево» и в мультфильме о Винни-Пухе Федора Хитрука (1969, 1971), и отметить
сходство и различие данных образов от оригинала в произведении А.А. Милна.
Новизна исследования заключается в попытке привлечь внимание учащихся 3-4
классов к литературным произведениям разных стран, умению
вдумчиво читать и
сравнивать образы литературных героев в разных произведениях.
Вини-Пух является отражением культур разных народов. Знание культурных
особенностей, фольклора, традиций и нравов и стремление к диалогу культур всегда
актуально.
Для достижения поставленной цели, нам необходимо было решить следующие
задачи:
1. Прочитать книгу А.А. Милна «Winnie – the – Pooh» и выделить основные
характеристики главного персонажа.
2. Прочитать книгу «Винни-Пух и все-все-все» Бориса Заходера (перевод книги А.А.
Милна «Winnie – the – Pooh»).
3. Посмотреть мультфильмы о Вини-Пухе Фёдора Хитрука и диснеевскую
экранизацию книги А. Милна.
4. Сравнить экранные образы с Winnie – the – PoohА. Милна и с Винни- Пухом Б.
Заходера.
5. Повести социологическое исследование среди одноклассников «Винни-Пух –
какой он?».
6. Подобрать иллюстрации и создать раскраску «Диснеевский и русский Винни-Пух и
все-все-все».
Объектом исследования является изменение образа Винни-Пуха в переводе Бориса
Заходера и в различных экранизациях книги А.А. Милна «Winnie – the – Pooh».
Предмет исследования: образ Винни-Пуха в книге А.А. Милна «Winnie – the –
Pooh», «Винни-Пух и все-все-все» Б. Заходера и в экранизациях данного произведения.
Гипотеза исследования: если Винни-Пух является главным героем книги А.
Милна, Б. Заходера и экранизаций книг про забавного медведя, то его образ должен быть
везде одинаковым.
Методы исследования: обзор литературы, аналитический метод, социологический
опрос, статистическая обработка данных опроса, графический метод для представления
результатов опроса.
Исследовательская работа относится к типу теоретические исследования.
План исследования:
1. Изучить историю появления медвежонка Winnie – the – Pooh.
2. Прочитать книгу А. Милна «Winnie – the – Pooh».
3. Прочитать книгу Б. Заходера «Винни-Пух и все-все-все».
4. Посмотреть мультипликационный фильм Ф. Хитрука про Винни-Пуха и
диснеевскую экранизацию книги А. Милна.
5. Сравнить образы Винни-Пуха во всех изученных источниках.
6. Провести анкетирование по теме «Винни-Пух – какой он?»
7. Составить раскраску «Диснеевский и русский Винни-Пух и все-все-все».
8. Ознакомить обучающихся школы с результатами, полученными в ходе
исследования.
Результатом исследовательской работы будет являться раскраска «Диснеевский и
русский Винни-Пух и все-все-все», а так же сравнительная характеристика образов
Винни-Пуха созданных Аланом Милном, Борисом Заходером, Фёдором Хитруком и
Вольфгангом Райтерманом.
Практическая значимость работы заключается в возможности использования
результатов исследования учителями на уроках внеклассного чтения, английского языка,
на дополнительных занятиях для расширения кругозора обучающихся.
При написании исследовательской работы использовались
литературные
источники (книги А. Милна «Winnie – the – Pooh», Б. Заходера «Винни-Пух и все-всевсе»), видеозаписи мультипликационных фильмов Фёдора Хитрука и Вольфганга
Райтермана, а так же различные интернет-источники, в которых рассматривались вопросы
биографии
забавного
медвежонка
Винни-Пуха.
Анализ
изученной
литературы,
видеозаписей и интернет-источников позволил сравнить образы Винни-Пуха, созданные в
них.
Скачать