CAT/C/SR.914 Организация Объединенных Наций Конвенция против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания Distr.: General 10 February 2010 Russian Original: English Комитет против пыток Сорок третья сессия Краткий отчет о 914-м заседании, состоявшемся во Дворце Вильсона в Женеве, в пятницу, 13 ноября 2009 года, в 10 час. 00 мин. Председатель: г-н Гроссман Содержание Рассмотрение докладов, представленных государствами-участниками по статье 19 Конвенции (продолжение) Пятый периодический доклад Испании (продолжение) GE.09-46297 (R) 090210 100210 CAT/C/SR.914 Заседание открывается в 10 час. 00 мин. Рассмотрение докладов, представленных государствами-участниками по статье 19 Конвенции (продолжение) Пятый периодический доклад Испании CAT/C/ESP/Q/5 и Add.1 и Add.1/Corr.1) (продолжение) (CAT/C/ESP/5; По приглашению Председателя члены делегации Испании вновь занимают места за столом Комитета. 1. Г-жа Гарсия (Испания) говорит, что ее правительство решительно демонстрирует нулевой уровень терпимости к любым случаям пыток и жестокого обращения, которые никоим образом не могут быть оправданы необходимостью защищать граждан и демократическую систему от террористических нападений, которым Испания подвержена на протяжении многих лет. Правительство использует все доступные средства, совместимые с верховенством закона, и обеспечивает должные гарантии в отношении лиц, подозреваемых в террористических преступлениях. В эту самую неделю окончательный характер приобрело постановление Европейского Суда по правам человека, подтверждающее запрет организации «Батасуна» с учетом ее связей с террористической организацией «ЭТА», что представляет собой бесценную поддержку Испании в ее борьбе с терроризмом. 2. Г-н Ортис де Урбина (Испания) говорит, что элементы, определяющие пытку и жестокое обращение по Конвенции, охватываются не только статьей 1, но также и статьями 174 и 175 Уголовного кодекса. В последние годы эти статьи были применены во многих судебных решениях. Между 2002 и 2009 годами Верховный Суд заслушал 34 дела по таким правонарушениям, и в тот же период более 250 сотрудников полиции и тюрем были осуждены испанскими судами; это показывает, что судьи решительно настроены на то, чтобы наказывать любое превышение полномочий этими должностными лицами. Так, его делегация хотела бы узнать, где Комитет получил информацию, в соответствии с которой между 2003 и 2008 годами было только два приговора за такие преступления. 3. Что касается различия между более или менее тяжкими случаями пыток или жестокого обращения, он говорит, что по испанскому законодательству все формы пыток или жестокого обращения являются тяжкими, как это видно из того факта, что за все из них полагается тюремное заключение, которое не может быть заменено штрафом. Менее серьезные дела касаются исключительно жестокого обращения, вытекающего из умеренного применения силы в ситуациях, когда должностное лицо стало применять такие действия в законодательно допустимых рамках. Например, в своем постановлении от 25 сентября 2009 года Верховный Суд рассмотрел дело лица, на которого слишком туго были надеты наручники, что на короткое время причинило ему боль, но не привело к каким-либо травмам. 4. Был также задан вопрос о том, совместим ли используемый в испанском законодательстве термин «орган власти или государственное должностное лицо» с понятиями, используемыми в международных договорах по предупреждению пыток. Он заверяет Комитет, что в этой области соответствующее испанское законодательство также соответствует требованиям Конвенции. 5. Определение органа власти или государственного должностного лица в статье 24 Уголовного кодекса относится к идее об участии в выполнении 2 GE.09-46297 CAT/C/SR.914 государственных функций и, таким образом, включает не только государственных должностных лиц, строго говоря, но и любое частное лицо, действующее в официальном качестве или участвующее в выполнении государственных функций. Статьи 16 и с 27 по 29 Уголовного кодекса охватывают наказание за совершение и попытку совершения преступлений и соучастие в них и, таким образом, включают акты пыток и жестокого обращения. 6. Суды Испании применяют Конвенцию всесторонним образом для толкования отдельных элементов определения таких преступлений. Например, недавнее постановление Верховного Суда от 30 сентября 2009 года касалось Конвенции и других международных договоров в целях толкования термина «психическая неприкосновенность». Определение терроризма в Уголовном кодексе полностью соответствует соответствующим международным договорам. Любое преступление, совершаемое в террористических целях, рассматривается как отягчающее обстоятельство. 7. Что касается законодательных положений, регулирующих содержание под стражей без связи с внешним миром, он отмечает, что в своем постановлении от 11 сентября 1987 года Конституционный Суд подчеркнул, что содержание под стражей без связи с внешним миром, распоряжение о котором было отдано в соответствии с условиями, предписанными законом, служит для защиты ценностей, закрепленных в Конституции, и позволяет государству выполнять свою конституционную обязанность по обеспечению безопасности граждан. Положения о содержании под стражей без связи с внешним миром включают в себя ряд законодательных гарантий: для применения такой меры пресечения суд должен предоставить разумные обоснования в течение 24 часов, а положение задержанного должно постоянно находиться под контролем судьи, который разрешил содержание под стражей без связи с внешним миром, или ведущего расследование судьи в месте содержания под стражей. На основании статьи 17.2 Конституции срок содержания под стражей без связи с внешним миром не может превышать время, абсолютно необходимое для проведения расследования в целях установления фактов; оно не может превышать 72 часа. В случае лиц, являющихся членами вооруженных формирований или террористических организаций, либо связанных с ними, Конституция допускает продление содержания под стражей без связи с внешним миром еще на 48 часов, при условии, что в ходе первых 48 часов задержания запрос об этом направляется судье, и судья разрешает продление в течение следующих 24 часов при наличии оснований. Как только задержанный предстает перед судьей , последний может принять решение оставить его еще на пять дней под стражей без связи с внешним миром, и задержанный, таким образом, становится заключенным. Было выдвинуто предположение, что продление срока содержания под стражей может само по себе составлять бесчеловечное наказание или жестокое обращение, однако в течение 2009 года не было ни единого случая содержания под стражей без связи с внешним миром, превышающего пять дней. 8. В отношении оказания юридической помощи задержанным Комитет спросил о положении, в соответствии с которым содержащемуся без связи с внешним миром лицу должен предоставляться адвокат, назначенный судом. В своем постановлении от 11 декабря 1987 года, подтверждающем данное требование, Конституционный Суд упомянул о важном различии между юридической помощью на стадии задержания и на стадии судебного разбирательства. На стадии судебного разбирательства юридическая помощь представляет крайнюю важность, и необходимо, чтобы задержанный доверял GE.09-46297 3 CAT/C/SR.914 адвокату; таким образом, задержанный должен иметь возможность свободно выбрать адвоката. На более короткой стадии задержания помощь адвоката нацелена на обеспечение того, чтобы были соблюдены конституционные права задержанного, чтобы задержанный не подвергался каким-либо актам или обращению, несовместимым с его или ее достоинством, чтобы задержанный не принуждался к даче показаний, и чтобы задержанный получал консультации по ведению расследования в связи, помимо прочего, с его правом хранить молчание. По определению, заявления, сделанные задержанным полиции, не могут служить в качестве доказательств. Конституционный Суд также подчеркнул, что по завершении срока содержания под стражей без связи с внешним миром задержанный вправе выбрать адвоката. 9. По всем этим причинам Суд признал, что назначенный судом адвокат помогает предотвратить пытки и гарантировать права задержанных именно в качестве фактически и свободно выбранного адвоката, и он напомнил, что Европейский Суд по правам человека пришел к такому же выводу в постановлении от 1980 года. Он напоминает Комитету, что Испания стала свидетелем террористических нападений, которые привели к гибели более 1 000 человек, и что она нуждается в эффективных предупредительных мерах. Этот фактор никогда не может оправдать пытки или жестокое обращение, однако он оправдывает существование системы содержания под стражей без связи с внешним миром, сопровождаемого гарантиями. Если расследование по террористической группе с высоким уровнем организации должно завершиться успехом, а будущие нападения предотвращены, то следует не допускать, чтобы другие члены данной организации узнали о проведении такого расследования. В целях установления надлежащего баланса между необходимостью предупреждать террористические атаки и правами задержанных законодательством предусматривается, что назначенный судом адвокат должен быть выбран Коллегией адвокатов и должен отвечать в строгом порядке профессиональным требованиям. 10. Малоимущие задержанные пользуются помощью назначенного судом адвоката не только на стадии расследования, но и в ходе судебного разбирательства, и никто никогда не утверждал, что это нарушает основополагающее право на юридическое содействие. Ограничения на встречи назначенного судом адвоката с задержанным с глазу на глаз наложены вследствие высоко организованного характера террористических групп и вероятности того, что члены таких групп могут угрожать адвокатам и принуждать их к выполнению функций передатчиков информации, раскрытие которой повлечет риск для успешного проведения контртеррористической операции. 11. В связи с оказанием медицинской помощи врачом по своему выбору судебно-медицинские эксперты имеют доступ ко всем задержанным, а не только к тем, которые не имеют связи с внешним миром. Отличающиеся высокой квалификацией в плане выявления следов пыток или жестокого обращения, судебно-медицинские эксперты отбираются посредством публичного конкурса. Ни судьи, ни правительственные органы не могут избрать судебно-медицинского эксперта, который должен обследовать конкретного задержанного. Судебно-медицинские эксперты связаны профессиональными этическими соображениями и не подчиняются указаниям судей или властей. Хотя Стамбульский протокол не является обязательным, испанские медики применяют его рекомендации. В целях стандартизации отчетов по правам человека план правительства в области прав человека предусматривает, что Министерство юстиции разработает протокол, который определит 4 GE.09-46297 CAT/C/SR.914 минимальные требования в области медицинского обследования и охватываемые им области. Следы внешнего насилия, выявленные в ходе медицинского обследования, должны быть занесены в раздел о телесных повреждениях, и в результате дело направляется судье. Задержанный затем вновь обследуется судебно-медицинским экспертом, и составляется новый медицинский отчет. 12. Любой задержанный, в том числе без связи с внешним миром, демонстрирующий телесные повреждения, которые не могут быть отнесены к задержанию, или утверждающий о наличии таких повреждений, должен быть незамедлительно направлен в медицинский центр на предмет обследования. Вследствие проведенной в 2003 году реформы Уголовно-процессуального закона любой задержанный, не имеющий связи с внешним миром, по своему требованию имеет право на обследование вторым судебно-медицинским экспертом, назначенным компетентным судьей или судом. План в области прав человека предусматривает, что должны быть предприняты соответствующие реформы для обеспечения того, чтобы лицо, содержащееся под стражей без связи с внешним миром, было обследовано не только судебно -медицинским экспертом, но также и другим врачом из государственной системы здравоохранения, который назначается национальным механизмом по предупреждению пыток. В настоящее время три из шести судов, отвечающих за расследование преступлений вооруженных группировок, разрешают, чтобы задержанные обследовались выбранными ими самими врачами. Судебномедицинский эксперт должен посещать задержанного, по крайней мере, каждые восемь часов и в любое время, когда это будет сочтено необходимым. Протокол предусматривает наличие четырех условий при избрании врача: задержанный должен потребовать этого; они обязаны общаться на испанском языке; вопросы должны относиться исключительно к состоянию здоровья задержанного и условиям содержания без связи с внешним миром; и отчеты должны носить конфиденциальный характер настолько долго, насколько длится содержание без связи с внешним миром. 13. Таким образом, нельзя сказать, что Испания не приняла эффективных мер по предупреждению жестокого обращения в отношении лиц, содержащихся под стражей без связи с внешним миром. Присутствие судебно-медицинского эксперта является таким же если не более эффективным средством для выявления и предупреждения пыток, как и любого другого врача. Кроме того, участие судебно-медицинских экспертов влечет за собой четко выраженные преимущества в плане успешного проведения операций по предупреждению террористического насилия. 14. Право задержанных на общение с членами своей семьи может также быть ограничено, если такие контакты со всей вероятностью могут повлиять на исход расследования. Судьи, расследующие дела о терроризме, должны информировать семьи задержанных лиц об их местах содержания под стражей и любых последующих перемещениях. 15. По вопросу о положении задержанных до вынесения судебного постановления о содержании под стражей без связи с внешним миром он говорит, что задержанный остается без связи с внешним миром до вынесения постановления судьей, которое должно состояться в течение 24 часов. Судья может допросить задержанное лицо в любое время как лично, так и через назначенного представителя. Весь режим содержания под стражей без связи с внешним миром находится под судебным надзором. Судья должен предоставить обоснованное разъяснение своего решения о содержании под стражей без связи GE.09-46297 5 CAT/C/SR.914 с внешним миром и может лично оценить положение задержанного в любое время. 16. В отношении доказательной ценности заявлений, сделанных в ходе содержания под стражей без связи с внешним миром, он говорит, что постановлением Верховного Суда от 4 декабря 2006 года было установлено, что надлежащим образом сделанные заявления для полиции могут быть подвергнуты судебной оценке до их включения в прения сторон. Ни при каких обстоятельствах это не подразумевает, что сами такие заявления являются достаточными для опровержения презумпции невиновности. Это только означает, что заявления полиции являются объектом таких же правил, как и заявления частных лиц, когда они рассматриваются судом вместе со всеми остальными доказательствами. В своем постановлении от 2 марта 2009 года Верховный Суд определил, что судья всегда должен относиться скептичес ки к любым доказательствам со стороны обвинения. Тот факт, что за последние три года было только пять случаев, когда постановления региональных судов были оспорены в Верховном Суде, является свидетельством умеренного использования судами такой возможности. 17. В отношении видеозаписи задержанных без связи с внешним миром план в области прав человека содержит положение о выполнении рекомендаций международных договорных органов по правам человека, включая Комитет против пыток, об осуществлении постоянной видео- или аудиозаписи содержащихся в полицейских отделениях лиц без связи с внешним миром. Правоохранительные органы выполняют все судебные решения Национального высокого суда относительно такой видеозаписи. С этой целью в общественных зонах и местах, используемых для допросов и дачи показаний, было установлено видеонаблюдение. Сейчас более 50 процентов полицейских отделений и отделений «Гуардия Сивиль» оборудованы видеокамерами. 18. Стоит отметить, что в Испании нормативные положения о содержании под стражей без связи с внешним миром являются менее строгими, чем в других европейских странах. Во Франции ведущий расследование судья вплоть до четырех лет может отклонять прошения лиц о переводе их в нормальный режим предварительного содержания под стражей. В Германии содержание под стражей без связи с внешним миром может длиться в течение всего срока тюремного заключения. В Великобритании этот срок может составлять 28 дней. 19. Что касается вопросов о компенсациях, предоставляемых лицам, которые пострадали от жестокого обращения в ходе задержания, он говорит, что Испания является одной из немногих стран в Европе, где дела о компенсации рассматриваются в рамках одного и того же уголовного разбирательства с тем, чтобы ускорить решение вопроса. В редких случаях, когда налагаются только административные санкции, жертва имеет право на компенсацию за ненадлежащее функционирование административного аппарата. 20. Что касается внутреннего расследования в отношении должностных лиц правоохранительных органов по делам о пытка х, обычная процедура состоит в подаче жалобы на применение пыток судье, который предписывает, чтобы дело расследовалось другим подразделением, нежели тем, на которое жалуется лицо. 21. Широкий опыт Испании в отношении терроризма означает, что заботе о жертвах насильственных преступлений, в частности, жертвах пыток и жестокого обращения, уделяется пристальное внимание в плане психологического и психиатрического лечения. 6 GE.09-46297 CAT/C/SR.914 22. Г-жа Гарсия (Испания), ссылаясь на вопрос о влиянии «доктрины Пэрота» в тюрьмах (CAT/C/ESP/Q/5/Add.1, пункты 220–228), говорит, что эта доктрина была применена к особенно серьезному случаю серийных убийств, совершенных членами «ЭТА», и касается порядка отбывания наказания в виде лишения свободы при совершении ряда тяжких преступлений, таки х как террористические нападения и убийства. Уголовный кодекс предусматривает, что в таких случаях наказание должно отбываться поочередно в порядке убывания тяжести преступлений с применением двух сроков лишения свободы максимальной продолжительности. Общий отбываемый срок в местах лишения свободы не может в три раза превышать самое длительное наказание и не может быть больше 30 лет. Верховный Суд постановил, что эти ограничения не составляют нового и отдельного наказания, но представляют собой только максимальный лимит сроков отбывания наказания. 23. Доктрина является важной в том, что она затрагивает порядок расчета снижения срока наказаний через трудовую деятельность по Уголовному кодексу 1973 года, в соответствии с которым один день наказания заменяется двумя днями работы; таким образом, аккумулированный срок принимается во внимание при освобождении под честное слово. Если максимальное наказание рассматривается как новое и отдельное наказание в виде лишения свободы на 30 лет, преимущества доктрины будут применяться к этому одному наказанию, из которого, таким образом, будет вычитаться один день за два дня работы. Тем не менее, если установленный законом максимально возможный срок лишения свободы не является равным новому и отдельному наказанию и не препятс твует отбыванию последующих наказаний, преимущества будут применяться к каждому отбываемому наказанию. 24. Продолжаются дебаты о том, каким образом толковать норму Уголовного кодекса: максимальное применение наказания как новый и отдельный срок лишения свободы или максимальное применение наказания как ограниченный срок, совместимый с введением в действие последующих наложенных наказаний. Оба толкования имеют преимущества для правонарушителя, однако доктрина нового и отдельного наказания обладает даже больш ими преимуществами, особенно в случае совершения нескольких особо тяжких преступлений. Тем не менее, любое толкование, обладающее особыми преимуществами для правонарушителей, совершивших тяжкие преступления, будет противоречить основному смыслу справедливо сти в понимании жертв и общественности в целом в дополнение к искажению карающих и предупредительных функций наказания. На взгляд ее правительства, метод применения нормы о том, что максимальный срок наказания должен быть отбыт, не может трактоваться в качестве пытки или жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения, поскольку он уже включает способ сокращения наказаний. Вопрос состоит в толковании со стороны Верховного Суда, и необходимо выполнять его постановление с тем, чтобы могло быть запрошено средство правовой защиты amparo. Задачей наказания является не только социальная реинтеграция, но также предупреждение преступлений, а превентивный аспект не будет действовать, если все убийства, совершенные вслед за первым, могут остаться безнаказанными. Тем не менее, это может произойти, если «доктрина Пэрота» не будет применяться. Концепция максимального срока лишения свободы продолжает действовать даже для лиц, совершивших наиболее тяжкие преступления. 25. Национальный Высокий Суд находится в Мадриде и осуществляет юрисдикцию над всей страной. В своем докладе от октября 1986 года Европейская комиссия по правам человека признала его общую юрисдикцию, GE.09-46297 7 CAT/C/SR.914 основанную на судебной практике и на том факте, что он состоит из судей, назначаемых Генеральным советом по вопросам судоустройства. Его статус неоднократно признавался как Верховным Судом, так и Конституционным Судом. Постановления Конституционного Суда № 199/87, 153/88 и 56/90 вновь подтвердили, что законодательная власть с учетом определенных усло вий и характера дел может на разумных основаниях принимать решения о внутренней компетенции судов, их местонахождении и важности для конкретной социальной группы населения, и что расследование и судебное разбирательство должны проводиться централизованным судебным органом в случае, например, террористических актов. Статья 117.3 Конституции оговаривает, что осуществление судебной власти в ходе судебных процессов принадлежит исключительно судам и трибуналам, учрежденным на основании закона, и в соответствии с нормами в области юрисдикции и процедуры, установленными в различных законодательных актах. Конституционный Суд, таким образом, постановил, что существование Национального Высокого Суда не нарушает Конституцию. Специальные суды не могут быть учреждены пос ле совершения преступления, однако суд, уже созданный на основании закона и наделенный требующейся юрисдикцией, уполномочен рассматривать передаваемые ему дела. 26. Г-н Родригес (Испания), отвечая на вопрос о переполненности тюрем, говорит, что каждая камера предназначена для расселения, в случае необходимости, двух заключенных. В отношении 175-процентного уровня заселения тюрем он заявляет, что открытие новых тюрем привело к снижению данной цифры до 141 процента, несмотря на существенное увеличение числа заключенных. С июня 2004 года было введено в действие четыре новых тюрьмы, а две существующие были расширены и отреставрированы. Из 5 170 новых камер 4 312 уже заселены. Существует 21 центр социальной реинтеграции, насчитывающий 2 206 камер, из которых 2 157 заселены, и специальное подразделение для матерей. В бюджете на 2010 год ассигнования на нужды пенитенциарных учреждений были увеличены на 5.39 процентов. 27. Что касается рассредоточения многих заключенных, являющихся членами вооруженных банд, в соответствии с действующим законодательством при направлении заключенного в конкретную тюрьму во внимание должны приниматься два обстоятельства. Первым является система безопасности тюрьмы. Имели место неоднократные побеги и покушения на побег со сторон ы членов таких банд. Кроме того, члены террористической группы «ЭТА» препятствуют реабилитации и надлежащему обращению с заключенными, прибегая к угрозам и предопределяя социальную маргинализацию родственников заключенных, которые не подчиняются дисциплине преступных группировок. Другим обстоятельством является личное развитие заключенных. От бывших членов вооруженных банд по статье 9 Уголовного кодекса требуется сделать четкое заявление об отказе от своего бывшего поведения, прекращении насилия с принесением извинений своим жертвам. По его мнению, это не форма принуждения, а демонстрация гуманности. 28. Заключенные не пользуются общим правом оставаться рядом со своим местом проживания. Тем не менее, в качестве требования в индивидуальных случаях законом признается, что при прохождении реабилитации заключенный помещается вблизи со своей привычной социальной средой. 29. Рассредоточение заключенных является законно признанной альтернативой, которая обеспечивает права всех лиц. В соответствии с пунктом 11 Руководящих положений по правам человека и борьбе с терроризмом, 8 GE.09-46297 CAT/C/SR.914 принятых Советом Европы в 2002 году, императивы борьбы с терроризмом могут потребовать, чтобы лицо, лишенное свободы за террористическую деятельность, подверглось более суровым ограничениям по сра внению с теми, которые применяются к другим заключенным, в частности, что касается разделения таких лиц в самой тюрьме или их распределения по разным тюрьмам при условии, что такие меры соразмерны требующейся цели. 30. Употребление наркотиков в тюрьмах снизилось, а ряд одобренных на международном уровне программ в области превентивных мер и снижению вредных последствий наркотиков дают первоначальные результаты. За последние 10 лет были также приняты превентивные меры в целях снижения уровня заболеваний ВИЧ/СПИД и гепатита С среди заключенных. В 2009 году Испания получила три премии от ВТО за свою безупречную практику в области здравоохранения в тюрьмах. 31. В результате плана по предотвращению самоубийств, который был введен в действие в 2005 году, самоубийства в тюрьмах снизились на 50 процентов. 32. Либеральные положения о частных визитах в тюрьмы способствовали снижению сексуального насилия в местах заключения. Проектирование новых отделений в женских тюрьмах соответствует международным рекомендациям по предупреждению таких правонарушений. Сексуальное домогательство к заключенным со стороны сотрудников полиции и персонала тюрем является изолированным феноменом, с которым вышестоящие властные органы ведут энергичную борьбу. Случай, произошедший в 2006 году в центре задержания в Малаге, привел к выдвижению обвинений в отношении семи сотрудников полиции, которые в том же году подверглись дисциплинарному взысканию. Тогда они были временно отстранены от своих должностей и до сих пор остаются в таком положении. Ответственный главный инспектор также был обвинен и временно отстранен от должности, однако решением суда это отстранение было отменено. Жертвы воспользовались мерами в области безопасности, предусмотренными статьей 59.4 Организационного закона № 4/2000 о правах, свободах и социальной интеграции иностранцев в Испании. Превентивной мерой стало укрепление тюремных служб, относящихся к женщинам-заключенным, за счет подключения сотрудников национальной полиции ко всем сменам их работы. 33. Медицинский персонал тюрем, включая врачей и психологов, информируется о Стамбульском протоколе и правах человека в ходе курсов по их первоначальной профессиональной подготовке. Им предоставляются учебные материалы по проведению расследования и другие документы по вопросу о пытках и другом жестоком, бесчеловечном и унижающем достоинство обращении. Они также изучают соответствующие европейские нормы в области функционирования тюрем. Если заключенный жалуется на жестокое обращение или телесные повреждения, которые могли быть причинены ему государственным должностным лицом, то врач обязан провести обследование и занести информацию о нем в историю болезни заключенного. Если были выявлены телесные повреждения, то составляется отчет о них. Оригинал направляется в компетентный судебный орган, а копия представляется заключенному. Решения об изолировании заключенных с инфекционными болезнями основываются на технических критериях, применяемых медицинским персоналом тюрем. 34. Специального полицейского подразделения по надзору за лицами, содержащимися под стражей без связи с внешним миром, не существует. С учетом согласия судьи любое отделение полиции может принять решение о GE.09-46297 9 CAT/C/SR.914 помещении арестованного лица под стражу без связи с внешним миром, если этого требуют обстоятельства. Все сотрудники правоохранительных органов проходят, таким образом, профессиональную подготовку по практике содержания под стражей и правам задержанных. 35. В Испании не было массовых задержаний нелегальных мигрантов. Министерство внутренних дел дало указание, чтобы полицейские операции были нацелены исключительно на достижение целей, соответствующих Закону № 4/2000. Как и во всех других случаях, репатриация 96 граждан Сенегала была проведена при их полной осведомленности, а их права человека были тщательно соблюдены на всех ее этапах. В ходе перелета применялись обычные меры безопасности при депортации воздухом в соответствии с нормами в области гражданской авиации. Не произошло ни одного неприятного происшествия. После высадки пассажиров некоторые из них отказались войти в поданные автобусы, в связи с чем последовало вмешательство сенегальской полиции. Власти двух стран разобрались с данным инцидентом к полному удовлетворению обеих сторон. 36. Оружие «Тазер» не используется государственными или автономными полицейскими силами. Его использование частными лицами также запрещено законом. Иметь такое оружие и использовать его разрешается специально уполномоченным должностным лицам в соответствии с особыми правилами. Местные и муниципальные полицейские силы пользуются существен ной независимостью в области властных полномочий в соответствии с Конституцией и законодательными актами автономных властей. 37. Г-н де Барандика (Испания) говорит, что его правительство провело исчерпывающее расследование утверждений о том, что с 2002 года некоторые аэропорты использовались для чрезвычайных выдач заключенных, и сделало вывод, что самолеты Соединенных Штатов не использовали испанские военные базы в таких целях. Испанские власти также дали ясно понять правительству Соединенных Штатов, что оно не может использовать гражданские аэропорты для авиарейсов ЦРУ в целях выдачи заключенных. Все данные о военных и гражданских авиарейсах были переданы в компетентный судебный орган, а именно Национальный Высокий Суд. Итоги правительственного расследован ия были опубликованы. В ноябре 2005 года и декабре 2008 года министр иностранных дел предстал перед парламентом для предоставления подробной информации по этому вопросу, а также в 2006 году выступил в Европейском парламенте и предоставил всю соответствующую информацию Совету Европы. Позиция правительства является четкой. Оно осуждает использование таких методов и подчеркивает необходимость соблюдения международного права прав человека в рамках всех контртеррористических мероприятий. 38. Правительство по-разному отреагировало на доклады двух специальных докладчиков Организации Объединенных Наций по причине их разных мандатов и различающейся субстантивной части докладов. Оно не согласилось с некоторыми выводами в обоих случаях, но полностью сотрудничало со специальными докладчиками, которые являются независимыми и стремятся четко выполнять свой мандат. Он отсылает Комитет на зафиксированную должным образом официальную реакцию испанских властей. 39. Что касается дипломатических заверений, Национальный Высокий Суд решил осуществить выдачу российского гражданина Мурата Ахмедовича Гасаева на условиях обязательства Российской Федерации не приговаривать его к смертной казни или пожизненному заключению и ее согласия на международный мониторинг условий его содержания под стражей. 10 GE.09-46297 CAT/C/SR.914 Национальный Высокий Суд сделал заключение, что его положение должно контролироваться лицом, назначенным Комитетом ООН против пыток или Комитетом Совета Европы по предупреждению пыток. Поскольку ни один из комитетов не назначил представителя, ответственного за этот мониторинг, Национальный Высокий Суд поручил эту задачу испанскому посольству в Москве. Российская Федерация согласилась на все поставленные условия. В ходе посещений задержанного дипломатических сотрудников сопровождали врачи и члены его семьи. В Посольстве был назначен координатор по этому вопросу, с которым в любое время может связаться семья г-на Гасаева и его адвокат. Российская прокуратура и Уполномоченный по правам человека сотрудничали и Испанией на всесторонней основе. Посещения задержанного состоялись в феврале, марте, апреле и июле 2009 года, а 28 августа г -н Гасаев был освобожден. Он пользовался такими же правами как и другие задержанные. Его камера находилась под видеонаблюдением круглые сутки, в ней имелся телевизор, холодильник и душевая кабина. Он не жаловался на жестокое обращение или ненадлежащее медицинское лечение своего хронического гепатита. Он тепло поблагодарил испанское посольство за содействие. 40. Что касается совместимости системы дипломатических заверений со статьей 3 Конвенции, испанские власти принимают такие решения на индивидуальной основе в свете положений Конвенции. 41. Г-н Фернандес-Сид (Испания) говорит, что срочные процедуры по рассмотрению заявлений на получение убежища при пересечении границы регулируются недавно принятым Законом № 12/2009 о праве на убежище и вспомогательную защиту, в соответствии с которым заявление может быть не принято, либо может быть признано неприемлемым. Заявитель уведомляется об этом в течение двух дней и располагает еще двумя днями для подачи просьбы о пересмотре решения. Такая просьба влечет приостановление процедуры, которая может быть продлена на срок до 10 дней по запросу УВКБ. Закон также позволяет прибегать к другим средствам правовой защиты по испанскому законодательству, а именно к повторному рассмотрению или административным процедурам. Заявления отклоняются, когда не имеется оснований для предоставления международной защиты, когда применимо одно из юридических оснований для исключения из нее, и когда заявление явля ется очевидно необоснованным. Тем не менее, статья 18 Закона также предоставляет основные гарантии, такие как необходимость регистрации заявления на получение международной защиты, предоставления на автоматической основе бесплатной юридической помощи и услуг переводчика, уведомления УВКБ о подаче заявления, что ведет к приостановлению процедуры возвращения, высылки или экстрадиции. Кроме того, заявитель должен иметь доступ к своему досье, к медицинской помощи и социальным услугам. 42. Соглашения о содействии в возвращении несопровождаемых несовершеннолетних лиц были заключены в 2006 году с Сенегалом и в марте 2007 года с Марокко. Соглашение с Сенегалом было ратифицировано обоими парламентами, а соглашение с Марокко ожидает ратификации. Оба соглашения основаны на международных принципах и нормах и соответствующих положениях Конвенции о правах ребенка. Наивысшие интересы ребенка являются основным руководящим принципом во всех случаях. Соглашениями предусматривается деятельность по предупреждению незаконной имми грации несопровождаемых несовершеннолетних лиц, принятие мер по содействию и защите, в особенности в Испании, и помощь в возвращении несовершеннолетних к их семьям или в центры приема в странах GE.09-46297 11 CAT/C/SR.914 происхождения. С момента вступления в силу в июле 2008 года со глашения с Сенегалом не было ни одного случая возвращения сенегальских несовершеннолетних лиц в свои семьи или какое-либо государственное учреждение. В 2007 году имело место только 13 случаев репатриации. 43. Отвечая на вопрос о центрах задержания для не совершеннолетних на Канарских островах, он объясняет, что они являются не центрами задержания, а скорее центрами интернирования для несовершеннолетних, находящихся в группе риска. Они, в свою очередь, не должны путаться с центрами приема для иностранных несовершеннолетних лиц. Правительство приняло ряд мер для решения проблемы широкого притока несовершеннолетних иммигрантов на Канарские острова и нагрузки, которую они несут для соответствующих служб по защите. В период с декабря 2006 года по февраль 2008 года оно осуществило программу, предусматривающую перевод около 510 несопровождаемых иностранных несовершеннолетних с Канарских островов в другие автономные образования в континентальной Испании. В декабре 2008 года Министерство труда и иммиграции, а затем Министерство образования, социальной политики и спорта заключили соглашение с автономным образованием Канарские острова, в котором были намечены действия по решению проблемы притока несовершеннолетних иммигрантов. В период с 2006 по 2009 годы правительство выделило 43 350 евро в качестве финансовой помощи Канарским островам в целях решения этого вопроса. 44. Ювенальные центры интернирования относятся не только к несопровождаемым иностранным несовершеннолетним лицам. Такие центры действуют на закрытой, полуоткрытой и открытой основе. Существует также ряд терапевтических центров интернирования, которые функционируют на закрытой или полуоткрытой основе. Решение о помещении несовершеннолетнего в центр интернирования принимается судьей после рассмотрения ряда факторов, относящихся к положению несовершеннолетнего, таких как отсутствие защиты со стороны семьи или существование особых проблем, связанных с его поведением. Все действия в отношении таких несовершеннолетних подчиняются принципу наивысших интересов ребен ка, основываются на сообщениях соответствующих служб по защите детей и следуют в русле обеспечительных мер в отношении несовершеннолетнего. Такие меры принимаются в соответствии с Законом № 1/1996 о правовой защите несовершеннолетних, в котором говорится, что наилучшим путем гарантирования защиты таких несовершеннолетних является поощрение обращения с ними как с независимыми правовыми субъектами. Закон также признает в качестве приоритета необходимость прохождения профессиональной подготовки преподавателями и профессионалами, которые занимаются с молодежью, в целях обеспечения наиболее адекватной формы вмешательства в каждом конкретном случае. 45. Что касается вопроса об альтернативах помещению несовершеннолетних в центры интернирования, в настоящее время Комиссией Генеральных директоров по делам детей автономных образований, Центром мониторинга для детей и автономными образованиями на совместной основе разрабатывается стандартный протокол по вопросам вмешательства в ситуации детей -мигрантов. Другие усилия включают организацию кампаний по информированию общественности и повышению осведомленности, направленных на укрепление семьи, проведение исследований в целях предупреждения семейных конфликтов и их разрешения и разработку руководства для родителей, которое будет использоваться в социально-ориентированных программах для 12 GE.09-46297 CAT/C/SR.914 родительских ассоциаций и социальных несовершеннолетними из группы риска. организаций, работающих с 46. Испания является участником Конвенции о правах ребенка и в соответствии со статьей 3 данной Конвенции предусматривает учет наивысших интересов ребенка во всех направлениях своей политики, касающейся детей. Несовершеннолетние, не имеющие защиты со стороны семьи, помещаются под опеку государства через орган по защите детей в соответствующем административном образовании. Однако при достижении предписанного возраста несовершеннолетние могут потребовать судебного разбирательства, или, если они достигли определенного уровня зрелости, назначения представителя по своему выбору вместо государства для защиты своих прав. В случае несопровождаемых несовершеннолетних-иностранцев статья 35 закона, дополняющего Закон об иностранцах, который в настоящее время находится на рассмотрении в Парламенте, предусматривает, что несовершеннолетние в возрасте от 16 до 18 лет имеют право принимать участие в судебном разбирательстве по репатриации от своего собственного имени или через назначенного ими представителя. Закон распространит эту прерогативу на несовершеннолетних младше 16 лет, которые демонстрируют достаточный уровень восприятия и выражают пожелания, входящие в противоречие с пожеланиями их законного опекуна. В таких случаях для оказания содействия несовершеннолетнему назначается судебный консультант. В преамбуле закона говорится, что высшими интересами детей является их воссоединение со своей семьей или помещение под опеку соответствующего органа по защите детей в стране происхождения при условии, что там могут быть обеспечены адекватные условия для их защиты. Испанское законодательство разрешает частным учреждениям осуществлять управление ювенальными центрами интернирования, но только под надзором правительства и Службы ювенальной прокуратуры. 47. Г-н Бласкес (Испания), отвечая на вопрос о влиянии законов по вопросам иммиграции на насилие в отношении незаконных иммигрантовженщин, говорит, что Испания рассматривает гендерное насилие в качестве комплексного приоритета для всех трех ветвей власти и вследствие этого уделило этой проблеме должное внимание в своем плане в области прав человека. С момента принятия Закона № 1/2004 о всеобъемлющей защите от гендерного насилия правительство предприняло ряд шагов для решения этой проблемы. Во-первых, на основании Королевского указа № 2 393 от 30 декабря 2004 года с 2005 года по настоящее время оно предоставило временный вид на жительство на основании исключительных обстоятельств или по гуманитарным соображениям в общей сложности 1 287 женщинам с иностранным гражданством из стран, не входящих в Евросоюз, которые смогли доказать, что они стали жертвами насильственных преступлений. Во-вторых, в 2009 году правительство одобрило предназначенный для женщин-иммигрантов план по предупреждению гендерного насилия и защите от него с бюджетом на сумму более 11 миллионов евро. 48. Учитывая, что иммигранты составляют примерно 12 проценто в от общего числа населения, и что среднее число жертв-иностранцев составляет 29.9 процентов от всех жертв гендерного насилия, доля женщин -иммигрантов в очевидном порядке является чрезмерной. Тем не менее, они также чрезмерно представлены среди тех, кто обращается с просьбами о содействии и защите и получает их в результате таких преступлений. GE.09-46297 13 CAT/C/SR.914 49. В целом достигнуто согласие в том, что Закон № 1/2004 о всеобъемлющей защите от гендерного насилия является эффективным, учитывая, что вследствие его принятия произошло 5-процентное снижение среднего числа жертв. Дальнейшим доказательством успешности Закона является резкое увеличение числа поданных жалоб и возбужденных судебных процессов, а также чистый факт того, что по данному вопросу стали собираться статистические данные. Когда Испания займет председательство в Европейском Союзе в 2010 году, одной из ее целей станет поощрение сбора данных о гендерном насилии во всей Европе в качестве эффективного средства координации действий по борьбе с этим социальным бедствием. 50. В Службе государственной прокуратуры было учреждено специальное подразделение по делам о гендерном насилии, а в 2008 году около 113 500 женщин-жертв такого насилия воспользовались мерами судебной защиты. В ряде случаев женщины отзывали свои жалобы после их подачи. В программе по предупреждению гендерного насилия и повышения осведомленности о нем правительство выступило за то, чтобы существенный акцент был сделан на необходимости подачи жалоб и поддержания по ним обвинения. Тенденция отзыва жалоб может быть изменена только через планирование стратегий по оказанию всеобъемлющего социального содействия и защиты жертвам с тем, чтобы обеспечить их безопасность и дать им возможность восстановить свою жизнь. 51. Дело г-жи Сильвины Бассани является прискорбным, что стало результатом систематических дисфункций. Правительство может только выразить сожаление, принимая одновременно необходимые меры для предотвращения повторения подобных случаев. Г-жа Бассани умерла, однако ее дело является только одним из примерно 113 500 дел и не может трактоваться как означающее, что вся система страдает изъянами. Оно, однако, побудило правительство разработать новые стандарты качества и безопасности для женщин-жертв гендерного насилия. В 2009 году правительство учредило в рамках Министерства по вопросам равноправия, Министерства внутренних дел и Министерства юстиции передовую систему электронного наблюдения для мониторинга выполнения судебных приказов о высылке из страны и прослеживания нарушителей. Системой предусмотрена защита 3 000 наиболее серьезных дел. Она потребовала инвестиций в 5 миллионов евро. 52. Учитывая, что вопрос о компенсациях жертвам гендерного насилия носит во многом технический характер, было бы предпочтительно предоставить Комитету письменный доклад на эту тему. 53. Что касается насилия расистского и ксенофобского характера, на которое ссылались многие члены Комитета, планом в области прав человека четко предусмотрена разработка стратегического плана по вопросам гражданства и интеграции и закона о равноправном обращении и недискриминации. Его целью является распространение этих усилий на всех уровнях общества и реагирование на все формы дискриминации. Государственный секретариат по вопросам безопасности предпринял действия по борьбе и обезвреживанию агрессивных подростковых группировок с ксенофобскими, гомофобскими и расистскими убеждениями. Недавнее принятие Инструкции № 6/2009 особенно достойно упоминания в том плане, что она позволит осуществлять постоянный мониторинг группировок, проявляющих в настоящее время активность в Испании, и интернет-сайтов, используемых для подстрекательства к насилию расистской, ксенофобской и гомофобской направленности. В этой связи он объявляет, что 11 ноября 2009 года г-жа Р.Уильямс была принята министром 14 GE.09-46297 CAT/C/SR.914 иностранных дел г-ном Мигелем Анжелом Моратиносом, который принес ей публичные извинения от имени правительства. 54. Статистика в области расистских проявлений является особенно чувствительной и классифицируется как защищенная информация по статье 14 Конституции и специальному законодательству о сборе и обработке данных. В таковом качестве ее учет не ведется. 55. Защита инвалидов осуществляется в соответствии с Конституцией, и Испания, таким образом, уже определенное время демонстрирует приверженность поощрению равных возможностей для инвалидов и повсеместного предоставления им доступа к участию в жизни общества. Испания ратифицировала Конвенцию о правах инвалидов и учредила в сотрудничестве с социальными организациями инвалидов соответствующие органы по ее осуществлению. 56. Г-жа Гарсия (Испания) говорит, что поправка к статье 23.4 Закона об организации судебной системы, касающаяся универсальной юрисдикции, была принята Парламентом 15 октября 2009 года и опубликована в Boletín Oficial del Estado 4 ноября 2009 года. Она, таким образом, стала частью испанского позитивного права. Целью поправки являлась рационализация системы универсальной юрисдикции и улучшение ее применения в судебных процедурах при соблюдении положений международного договорного и обычного права. Было необходимо адаптировать испанское законодательство к принципу, лежащему в основе универсальной юрисдикции, который заключается в том, что все принадлежащие к международному сообществу государства должны разделять бремя преследования лиц, совершив ших наиболее тяжкие преступления. В большинстве поданных исков в Испании на основании универсальной юрисдикции было отказано в силу того факта, что Испания не рассматривалась в качестве надлежащей площадки для эффективного преследования, или по причине неизвестного местонахождения подозреваемых лиц, либо отсутствия доказательств. 57. Поправка расширяет ratione materiae универсальной юрисдикции посредством введения специальной ссылки на преступления против человечности. Она также включает в себя прямую ссылку на договоры в области международного гуманитарного права и международного права прав человека. Это означает, что пытки и военные преступления будут впредь включены в положения испанского законодательства об универсальной юрисдикции. В отношении того факта, что испанские суды не могут разбирать дела универсальной юрисдикции, в случае, если процессы по этим делам были возбуждены где-то в другом месте, то сами суды определяют, проводить ли такие разбирательства или нет. У организаций гражданского общества и граждан имеется возможность подать групповой иск в испанские суды; те иски, которые были поданы объединениями правозащитников, сыграли активную роль в делах, возбужденных на основании универсальной юрисдикции. С учетом этой поправки испанское законодательство остается наиболее прогрессивным в мире в отношении универсальной юрисдикции. 58. С 2006 года было потрачено более 14 миллионов евро на мероприятия в области исторической памяти, многие из которых касаются вскрытия братских захоронений, что представляет собой приоритетный вопрос. Эксгумация трупов осуществляется только с согласия семей жертв, которые попросили об этом. Из общего бюджета на 2010 год будет выделено дополнительно 2 миллиона евро исключительно на цели эксгумации. Решение Судьи Бальтазара Гарзона не осуществлять юрисдикцию в отношении дел исчезнувших лиц в ходе испанской GE.09-46297 15 CAT/C/SR.914 гражданской войны привело к распределению этих дел между территориальными судами. Они, в свою очередь, объявили, что не компетентны рассматривать эти дела. Дела, таким образом, были переданы в Верховный Суд, который примет решение о том, кто из судей компетентен разбирать их, и какие должны быть выдвинуты обвинения. По данному вопросу был достигнут существенный прогресс: после того как территориальные суды закрыли уголовные дела по преступлениям, совершенным при режиме Франко, ответственность за вопросы эксгумации и идентификации была вследствие этого возложена на правительство. Тот факт, что эта деятельность осуществляется во внесудебном порядке, сделал процедуру более гибкой, в рамках которой акцент делается на возмещении ущерба жертвам. Бюджетные ассигнования принимают форму государственной помощи, используемой для финансирования эксгумации и удовлетворения заявлений на идентификацию, подаваемых различными объединениями. 59. Статья 15 Конституции 1978 года прямо оговаривает, что смертная казнь была отменена, не считая случаев, когда она установлена в соответствии с военным правом при состоянии войны. В 1985 году Испания отменила смертную казнь при любых обстоятельствах. Кроме того, Испания поддержала идею о мире, свободном от смертной казни, которую она рассматривает как жестокое и бесчеловечное наказание. В свой план в области прав человека она включила наряду с искоренением пыток цель универсальной отмены смертной казни. Испания предложила, чтобы 2015 год был установлен в качестве рубежного для объявления глобального моратория на смертную казнь, – идею, которая пользуется персональной поддержкой премьер-министра. Отмена смертной казни станет одним из приоритетов Испании в ход е ее председательства в ЕС в первой половине 2010 года. Специальный акцент будет сделан на отмене смертных приговоров в отношении несовершеннолетних лиц или инвалидов и на всеобщем моратории на все другие наказания в виде смертной казни. 60. Председатель, высказываясь в качестве первого странового докладчика, говорит, что он весьма удовлетворен тем фактом, что государство -участник ни разу не подняло вопрос о терроризме в целях оправдания пыток и вновь подтвердило свою приверженность строгому соблюдению статьи 2 Конвенции. 61. Переходя к вопросу о приговорах за пытки, он говорит, что хотя он был впечатлен тем фактом, что в отчетный период было осуждено 250 человек, важно опубликовать имена осужденных и вынесенные им наказания, учитывая высказанные Комитету озабоченности со стороны НПО о том, что помилование автоматически увязывается с наказаниями за пытки. Было бы интересно получить информацию о наложенных и понесенных наказаниях с тем, чтобы данный вопрос смог быть должным образом охвачен в докладе Комитета. 62. Поскольку не было получено ответа на вопрос о том, применяются ли сроки давности к преступлению пытки в Испании, он приветствовал бы разъяснения на этот счет. Он также спрашивает, охватывает ли определение пытки в Испании понятие молчаливого согласия или оно относится только к непосредственному участию в совершении этого преступления. 63. Что касается содержания под стражей без связи с внешним миром – вопроса, который поднимался Комитетом по ряду предыдущих поводов, он говорит, что изучит упомянутое делегацией постановление Конституционного Суда от 1987 года. Тем не менее, он хотел бы поднять вопрос о доступе задержанных к адвокатам и врачам. 16 GE.09-46297 CAT/C/SR.914 64. В отношении адвокатов он подчеркивает, что в рамках международного сообщества единогласно признается, что обвиняемый должен иметь право на общение со своим адвокатом с глазу на глаз. Даже в Испании некоторые судьи выразили поддержку мерам, которые изменят ограничения, препятствующие задержанным без связи с внешним миром пользоваться одинаковыми правами с другими задержанными. Тем не менее в сообщениях, поступающих в Комитет от организаций гражданского общества, указывается, что задержанные не могут в конфиденциальном порядке консультироваться с официально назначенными адвокатами. Аргумент о том, что данная практика защищает адвокатов от принуждения или вымогательства, не является удовлетворительным, поскольку у государств, управляемых в соответствии с верховенством закона, имеются другие альтернативы для обеспечения защиты адвокатов. 65. Переходя к вопросу о врачах, он с удовлетворением отмечает последнее развитие событий, вытекающее из деятельности Национального механизма по предупреждению пыток и частных инициатив судей по предоставлению доверенным врачам возможности посещать лиц, содержащихся под стражей без связи с внешним миром. Тем не менее, из поступивших в Комитет сообщений становится ясно, что присутствие доверенных врачей не является предметом какой-либо судебной процедуры и разрешается судьями нерегулярно. Более того, в случаях, когда такое разрешение было предоставлено, ряд обстоятельств препятствуют врачам в их работе. Поскольку разрешения выдаются через 24 часа после начала срока задержания, у врачей не имеется возможности присутствовать в ходе первого судебно-медицинского обследования. В дополнение к этому врачам не разрешается заносить нужные им медицинские инструменты в комнату обследования. Так как государство -участник озабочено тем, что врачи могут быть вовлечены в террористическую деятельность, он привлекает его внимание к ряду примеров позитивной практики в этой сфере, которые существуют в других странах. 66. Отмечая, что 50 процентов полицейских отделений имеют аудио - и видеозаписывающую аппаратуру, он говорит, что было бы интересно выяснить, сколько потребуется времени для оборудования этой аппаратурой 100 процентов отделений. 67. В отношении гражданских исков о компенсациях было бы полезно получить информацию о требуемом уровне доказательств. 68. В отношении вопроса о Сенегале и репатриированных незаконных мигрантах он говорит, что Комитет получил сообщения, указывающие, что они не были проинформированы о пункте своего назначения вопреки представленной делегацией информации. Он просит делегацию прояснить этот вопрос. 69. Что касается вопроса о дипломатических гарантиях, он принял к сведению позицию правительства, что оно не будет участвовать в такой незаконной деятельности как чрезвычайная выдача. Тем не менее, имеются вопросы о дипломатической защите, которые нуждаются в дальнейшем прояснении. Существует два академических подхода к этой проблем е. Некоторые утверждают, что дипломатическая защита нарушает статью 3 Конвенции, тогда как другие говорят, что этого не происходит до тех пор, пока применяются более строгие критерии. Таким образом, он хотел бы узнать, какие критерии в данном случае применяет государство-участник. 70. Г-н Гайе, второй страновой докладчик, высоко оценивая усилия делегации по предоставлению подробной информации по ряду вопросов, GE.09-46297 17 CAT/C/SR.914 говорит, что, тем не менее, часто бывает сложно оценить статистические данные, поскольку они не в полной мере детализированы. Не имеется, например, цифровых показателей о преследованиях за пытки; было бы полезно получить информацию по данному вопросу. 71. Переходя к вопросу о несовершеннолетних, он поднимает проблему детей-мигрантов, находящихся в центрах содержания в Испании, а также более общий вопрос о семье и социальных проблемах, с которыми сталкиваются несовершеннолетние в центрах по защите детей. Он приветствует предоставленную делегацией информацию с указанием принятых мер по снижению переполненности центров и решению других проблем, однако он был бы благодарен за конкретную информацию об их эффективности. Он выражает озабоченность в связи с сообщениями о том, что несовершеннолетних стремятся содержать в камерах изоляции, и что их насильно заставляют принимать лекарства. В общем плане признается, что принудительные меры не являются правильным подходом в отношении уязвимых детей, и что лучше попытаться помочь им стать более стабильными в социальном плане, воссоединиться со своими семьями и реинтегр ироваться в общество. Он настоятельно призывает государство-участника рассмотреть вопрос о применении альтернативных мер, не имеющих принудительного характера. 72. Приветствуя снижение числа смертей в тюрьмах, он сохраняет озабоченность по двум вопросам. Во-первых, он хотел бы узнать, являются ли случаи смертей, о которых было сообщено как о самоубийствах, действительно самоубийствами. Во-вторых, по случаям насильственных смертей, не являющихся самоубийствами, он хотел бы получить разъяснения в отношении того, проводились ли по ним расследования, поскольку предоставленная государством-участником информация предполагает отсутствие таковых. 73. Что касается его вопроса по статье 14 Конвенции, относящегося к компенсациям жертвам пыток, он хотел бы узнать, регулируется ли ответственность государственных властей в Испании письменными нормами или же преторианской системой как во Франции, поскольку предоставленный жертвам режим может различаться в соответствии с видом используемой системы. 74. В отношении оружия «Тазер» он отмечает, что делегация видоизменила свой письменный ответ, в котором категорически заявляется, что это оружие не используется должностными лицами испанских правоохранительных органов, путем указания на то, что некоторые местные полицейские силы в се же используют его. Он приветствовал бы разъяснения по этому вопросу, поскольку имеющаяся у Комитета информация указывает, что оружие «Тазер» является опасным. 75. Г-жа Клеопас, признавая важность выполнения руководящих положений ЕС по вопросу о пытках, говорит, что государство-участник должно также соблюдать практику вынесения решений Комитета по индивидуальным сообщениям, в частности, в отношении статьи 2 Конвенции. 76. Что касается вопроса о том, как государство-участник обеспечивает независимость расследования, Комитет озабочен тем, что утверждения о пытках, совершенных сотрудниками полиции, расследуются их сослуживцами. Данная процедура вызывает вопрос о беспристрастности такого расследования. 77. По вопросу об отложенных расследованиях, которые противоречат положениям Конвенции, требующим от государств-участников проведения 18 GE.09-46297 CAT/C/SR.914 быстрого расследования, она ссылается на дело Серджио Л.Д., который вследствие своего ареста в ходе демонстрации в 2002 году в Барселоне подал жалобу на применение к нему пыток. Поскольку, как она понимает, дело попрежнему ожидает рассмотрения, она была бы признательна, если бы государство-участник смогло предоставить дополнительную информацию на этот счет. 78. Г-н Галлегос Чирибога, ссылаясь на вопрос о центре задержания в Гуантанамо и авиарейсах ЦРУ, говорит, что демократические страны поддались на использование мер, которые находятся в прямом противоречии с Конвенцией. Хотя Комитет приветствует шаги по сворачиванию центра, он вновь подтверждает свою позицию, что виновные в нарушениях прав человека не должны остаться безнаказанными, поскольку безнаказанность приведет только к повторному совершению преступления. 79. Г-н Ван Сюэсянь, выражая благодарность делегации за объем предоставленной информации, запрашивает разъяснения по двум вопросам. В отношении содержания под стражей без связи с внешним миром он размышляет о том, что произошло бы с задержанными, если расследование по их делам не смогло бы быть завершено в течение пятидневного срока, разрешенного для таких задержаний. Что касается Закона об амнистии, он хотел бы узнать, применяло ли когда-либо государство-участник данный закон к лицам, совершившим преступление пытки. 80. Г-жа Бельмир, ссылаясь на вопрос о несовершеннолетних, находящихся в центрах содержания, говорит, что она хотела бы получить дальнейшие разъяснения относительно использования камер изоляции и насильственного употребления психотропных веществ. Она также выражает озабоченность в связи с процедурами, используемыми в специальных судах для разбирательства дел о терроризме, а также в связи с описанием задержанных в качестве заключенных, что предполагает наличие презумпции виновности. Условия содержания под стражей без связи с внешним миром, такие как отсутствие доступа к адвокату по своему выбору, означают, что очень сложно обеспечить проведение справедливого судебного разбирательства. Она настоятельно призывает государство-участника принять международно-признанные стандарты в этой области. 81. Г-жа Свеосс, ссылаясь на условия, в которых врач со стороны может обследовать задержанного, говорит, что она отметила, что врачи должны говорить на испанском языке, и что отчеты должны сохранять конфиденциальность до того, пока задержанный остается без связи с внешним миром. По вопросу о разрешении использования только испанского языка она интересуется, почему уполномоченные переводчики не могут использоваться в делах иностранных граждан или молодых басков, которые, судя по всему, не свободно говорят по-испански. Она выражает озабоченность в связи с сообщениями о том, что «Гуардия Сивиль» вовлечена в тяжкие акты пыток в отношении басков. Она также запрашивает информацию по делу г -жи Кристины Валльс Фернандес и настоятельно призывает государство -участника применять Стамбульский протокол в процедурах по предоставлению убежища в целях предупреждения пыток. 82. Г-жа Гаер говорит, что она была бы признательна за разъяснения по трем конкретным вопросам. Делегация сказала, что видеозапись осуществляется во всех публичных зонах помещений содержания под стражей. Однако она хотела бы узнать, осуществляется ли видеозапись в местах частного использования, таких как помещения для допросов и камеры, или же там планируется GE.09-46297 19 CAT/C/SR.914 проводить такую запись. Что касается дела российского возвращенца, было бы интересно выяснить, насколько быстро после его возвращения состоялся первый визит к нему. По вопросу о статистических данных в отношении расовой и этнической принадлежности она не поняла, регистрируется ли расовая принадлежность или нет, и, таким образом, приветствовала бы разъяснения на этот счет. 83. Председатель подчеркивает, что Комитет приветствует продолжение дискуссии со стороны делегации путем предоставления дальнейших письменных ответов. 84. Г-н Гарригес (Испания) благодарит Комитет за рассмотрение доклада его правительства и выражает надежду, что предоставленная делегацией информация позволит Комитету сделать свои выводы на основе более высокой осведомленности об осуществлении Конвенции испанским правите льством. Заседание закрывается в 13 час. 05 мин. 20 GE.09-46297