Гендерные стереотипы в русском и английском паремиологическом фонде (Курсовая работа) Содержание: Введение 1. Теория гендера 1.1 Противопоставление мужского и женского начала 1.2 Понятие «гендер» 1.3 Определение «гендерные стереотипы» 1.4 Лингвистическая гендерология 2. Анализ пословиц и поговорок русского и английского языков 2.1 Особенности закрепления гендерных стереотипов в языке 2.2 Анализ гендерных стереотипов в пословицах русского языка 2.3 Анализ гендерных стереотипов в пословицах английского языка 2.4 Сравнение пословиц русского и английского языков Заключение Список использованных источников и литературы Введение В настоящий момент развитие гендерных исследований приобретает все более масштабный характер. Гендерные исследования вводят в научный оборот специфическую терминологию, широко распространенную сегодня во всех гуманитарных науках. Предметом гендерных исследований становятся существующие в данном обществе представления о различиях между мужчинами и женщинами, а точнее – представления об особенностях мужчин и женщин, их отличительных чертах. Именно эти представления и получили обозначение «маскулинности» и «феминности», иногда можно встретить термин «фемининность» («женственность»). Гендерные исследования занимаются, таким образом, определенными стереотипами восприятия людей и межличностных отношений, стереотипами формирования собственной экспрессивной модели поведения и оценки, стереотипами конструирования идеала – с точки зрения принадлежности к определенному полу. Гендерные исследования в лингвистике получили мощнейший импульс в конце 60-х – начале 70-х гг. 20в. благодаря так называемому Новому женскому движению в США и Германии. В результате этого в языкознании возникло своеобразное направление, названное феминистской лингвистикой, или феминистской критикой языка. Главная цель в феминистской лингвистике состоит в разоблачении патриархата – мужского доминирования в общественной и культурной жизни. (Кирилина А.В. «Гендер и язык») В зарубежной лингвистике (70 – 90 гг. ХХ века) гендерные исследования проводились в русле четырех основных направлений: теории «дефицитности» женского языка, доминантной, дифферентной теорий и теории перформативности. В первых двух направлениях (Fishman 1983; Lakoff 1973; Thorne, Henley 1975; West, Zimmerman 1975, 1983) в качестве базового используется понятие «доминирующая мужественность», вследствие чего женщины рассматриваются как притесняемая социальная группа, а языковые различия интерпретируются в терминах «властный язык мужчины» и «безвластный язык женщины». Представители дифферентной теории (Молтц, Боркер 1995, Таннен 1994, Коатс 1999 и др.) объясняют гендерные различия существованием «коммуникативно противоположных субкультур – женской и мужской, уходящих корнями в глубокое детство, в котором создаются и развиваются разные культурные миры – мир мальчиков и девочек» (Tannen 1994). В теории перформативности (Butler 1990; 1993, Экерт и МакКоннелл-Гине 1992; 1994; 2003) гендер рассматривается как явление, варьирующееся под влиянием социальных преобразований. В отечественной лингвистике в гендерных исследованиях, интенсивно развивающихся с середины 90-х годов, выделяются психолингвистическое направление, социолингвистическое направление, маскулинная лингвистика, лингвокультурные исследования гендера. Важнейшей дискуссионной проблемой гендерных исследований в языкознании остается вопрос о соотношении биологических, психологических, социальных и культурных факторов, влияющих на гендерные различия в языке и речи. Не оспаривая существование биологических, психологических и социальных различий у fe/male представителей социума, гендерные исследования показывают, что важна не столько констатация различий, сколько их социокультурная оценка и интерпретация, лежащие в основе системы гендерного доминирования, принятого в обществе. Сегодня декларируется равноправное положение женщины в обществе по отношению к мужчине. Женщины занимают ведущие позиции в экономике и политике. Все эти изменения находят свое отражение в языке, который, как известно, является «зеркалом культуры». В последние годы наблюдается повышенный интерес к гендерным аспектам языка и коммуникации. Распространение и развитие идей феминизма привело к появлению новой отрасли науки о языке - гендерной лингвистики (иногда называемой также «феминистской» лингвистикой). Но несмотря на интенсивное развитие гендерных исследований, изучение гендерных аспектов языка и коммуникации остается самой малоразработанной областью в общей междисциплинарной сфере гендерных исследований, что и обуславливает их актуальность. (Гендерные исследования в Республике Татарстан. - http://lsl.ksu.ru/gender/page1.htm). Цель данной курсовой работы – изучить проявление гендерных стереотипов в русском и английском паремиологическом фонде. Основной задачей данной курсовой работы является не только исследование гендерных стереотипов как таковых, но и анализ поговорок английского и русского языка, в которых они проявляются. Для реализации поставленной цели необходимо решить следующие задачи: 1. Дать определение термина «гендер». 2. Рассмотреть понятие «гендерные стереотипы». 3. Описать круг проблем, являющихся предметом гендерной лингвистики. 4. Провести анализ гендерных стереотипов, отраженных в пословицах русского и английского языков. 5. Выявить этнокультурные особенности гендерных стереотипов. Для работы над данной темой привлечены словари как русского, так и английского языков (т.е. словари английских и русских пословиц и поговорок), из которых отобрано около 50 пословиц русского языка и около 30 пословиц английского языка. Список использованных источников и литературы: 1. Английские пословицы и поговорки. - http://www.baidak.com/english-proverbs#f 2. Википедия: Свободная энциклопедия. - http://ru.wikipedia.org/wiki 3. Гендер: язык, культура, коммуникация Доклады второй международной конференции «Гендер: язык, культура, коммуникация», Москва 22-23 ноября 2001, М.: 6. и., 2002. – 334с. 4. Гендерные исследования в Республике Татарстан. - http://lsl.ksu.ru/gender/page1.htm 5. Даль В. Большой иллюстрированный толковый словарь русского языка: В 2 т. – М.: АСТ, 2005. – 348с. 6. Даль В. Пословицы и поговорки русского народа. - http://www.aphorism.ru/dal/ 7. Денисова А.А. Словарь гендерных терминов. -http://www.owl.ru/gender/010.htm 8. Кирилина А.В. Гендер и язык. – М. Языки славянской культуры, 2005. - 622с. 9. Маслова В.А. Лингвокультурология. - М.: Академия, 2001. - 202с. 10.Халеева И.И. Гендер как интрига познания Пилотный выпуск Альманах. М.: Рудомино, 2002 - 141с. 11. World sayings. - http://sayings.ru/sayings.html