Модульная программа «Ты прекрасен, мой язык!

реклама
Муниципальное казенное общеобразовательное учреждение
«Нижне – Нарыкарская средняя общеобразовательная школа»
«Утверждаю»
«Согласовано»
Рассмотрено на
Директор школы
Зам.директора по УВР
заседании ПТК
______________________ ______________________ Протокол № _________
«_____»_________2012го «_____»_________2012го «_____»_________2012го
д
д
д
Модульная программа «Ты прекрасен, мой язык!»
(наименование учебного предмета (курса)
______ 5-9 класс______________________
(уровень, ступень образования)
ФИО учителя, составившего модульную программу:
Пакина Мария Владимировна
______________2011_- 2012_________________
Раздел I. Пояснительная записка.
Статус документа
Данная программа разработана на основе компилятивности как
модуль для основной программы по русскому языку в 5 – 9 классов,
которая
создана
государственного
на
основе
стандарта
федерального
основного
общего
компонента
образования и
программы «Русский язык» под редакцией М.Т. Баранова, Т.А.
Ладыженской, Н.М. Шанского и программы по мансийскому языку
для
5
-9
классов
авторов:
К.В.Афанасьевой,
У.Н.Зуевой,
Д.В.Герасимовой.
Общая характеристика учебного предмета
Предлагаемый интегрированный курс предполагает системное
сопоставление мансийского и русского языков.
Язык – по своей специфике и социальной значимости – явление
уникальное: он является средством общения и формой передачи
информации, средством хранения и усвоения знаний, частью
духовной культуры
народа, средством приобщения к богатствам
культуры и литературы.
Русский язык – государственный язык Российской Федерации,
средство межнационального общения и консолидации народов
России.
Создание
данной
программы
обусловлено
следующими
факторами:
2
- активизация процессов развития и возрождения родных
(нерусских) языков;
- тесное взаимодействие контактирующих языков и культур;
- практическая потребность в свободном владении русским и
родными языками;
сохранение
-
единства
федерального
культурного,
образовательного и духовного пространства в условиях двуязычия
– важнейший приоритет современной образовательной политики
РФ
–
обусловливает
единый
подход
к
отбору
учебного
теоретического и практического материала;
Владение наряду с русским родным языком, умение общаться,
добиваться успеха в процессе коммуникации являются теми
характеристиками
достижения
личности,
человека
которые
практически
во
во
многом
всех
определяют
областях
жизни,
способствуют его социальной адаптации к изменяющимся условиям
современного мира.
Содержание обучения отобрано и структурировано на основе
компетентностного подхода. В соответствии с этим формируются и
развиваются
коммуникативная,
языковая,
лингвистическая
(языковедческая) и культуроведческая компетенции.
Коммуникативная компетенция – овладение всеми видами
речевой деятельности и основами культуры устной и письменной
речи, базовыми умениями и навыками использования русского и
3
мансийского языков в жизненно важных для данного возраста сферах
и ситуациях общения.
Языковая и лингвистическая (языковедческая) компетенции –
освоение необходимых знаний о языке как знаковой системе и
общественном
явлении,
его
устройстве,
развитии
и
функционировании; овладение основными нормами литературного
языка; обогащение словарного запаса и грамматического строя речи
учащихся; формирование способности к анализу и оценке языковых
явлений и фактов, необходимых знаний о лингвистике как науке;
умение пользоваться различными лингвистическими словарями.
Культуроведческая компетенция – осознание мансийского языка
как языка одного из обско-угорских народов, владение нормами
мансийского
и
русского
речевого
этикета,
культурой
межнационального общения.
Курс направлен на совершенствование речевой деятельности
учащихся на основе овладения знаниями об устройстве русского и
мансийского языков и особенностях их употребления в разных
условиях общения, на базе усвоения основных норм литературного
языка, речевого этикета. Содержание обучения ориентировано на
развитие личности ученика, воспитание культурного человека,
владеющего нормами литературного языка, способного свободно
выражать свои мысли и чувства в устной и письменной форме,
соблюдать
этические
нормы
общения.
Рабочая
программа
предусматривает формирование таких жизненно важных умений, как
различные виды чтения, информационная переработка текстов, поиск
4
информации
в
различных
источниках,
а
также
способность
передавать ее в соответствии с условиями общения.
Цели обучения
Курс
направлен
обеспечивающих
на
достижение
реализацию
когнитивно-коммуникативного,
следующих
целей,
личностно-ориентированного,
деятельностного
подходов
к
обучению как русскому, так и родному языку:
воспитание гражданственности и патриотизма, сознательного
отношения к языку как явлению культуры, основному средству
общения и получения знаний в разных сферах человеческой
деятельности; воспитание интереса и желания изучать язык;
совершенствование
речемыслительной
деятельности,
коммуникативных умений и навыков, обеспечивающих свободное
владение языком в разных сферах и ситуациях его использования;
обогащение словарного запаса и грамматического строя речи
учащихся;
развитие
готовности
и
способности
к
речевому
взаимодействию и взаимопониманию, потребности к речевому
самосовершенствованию;
формирование
умений
опознавать,
анализировать,
классифицировать языковые факты, оценивать их с точки зрения
нормативности, соответствия ситуации и сфере общения; умений
работать с текстом, осуществлять информационный поиск, извлекать
и преобразовывать необходимую информацию.
Общие учебные умения, навыки и способы деятельности
5
В
процессе
обучения
совершенствовать
ученик
общеучебные
получает
умения,
возможность
навыки,
способы
деятельности, которые базируются на видах речевой деятельности и
предполагают
развитие
речемыслительных
способностей,
совершенствуются и развиваются следующие общеучебные умения:
коммуникативные (владение всеми видами речевой деятельности и
основами культуры устной и письменной речи, базовыми умениями и
навыками использования языка в жизненно важных для учащихся
сферах и ситуациях общения), интеллектуальные (сравнение и
сопоставление, соотнесение, синтез, обобщение, абстрагирование,
оценивание
и
классификация),
информационные
(умение
осуществлять библиографический поиск, извлекать информацию из
различных источников, умение работать с текстом), организационные
(умение
формулировать
цель
деятельности,
планировать
ее,
осуществлять самоконтроль, самооценку, самокоррекцию).
Результаты обучения
Результаты обучения представлены в Требованиях к уровню
подготовки выпускников основной школы, которые содержат
следующие компоненты: знать/понимать – перечень необходимых
для усвоения каждым учащимся знаний; уметь
– перечень
конкретных умений и навыков по русскому языку, основных видов
речевой деятельности; выделена также группа знаний и умений,
востребованных в практической деятельности ученика и его
повседневной жизни.
6
Раздел II. Учебно-тематический план
5 класс
Содержание темы раздела
основной программы
Повторение пройденного в 4 классе.
Темы модульной
программы
Мансийский язык как
ценность духовной жизни
народа
Фонетика. Орфография. Графика.
Особенности фонетики
Орфография.
мансийского языка
Лексика.
Диалекты и говоры
мансийского языка
Имя существительное.
Синтаксическая роль
существительных на
примере произведений
югорских писателей
Имя прилагательное.
Значение имен
прилагательных
Повторение
Употребление глагольных
и именных частей речи в
предложениях и текстах
Итого
6 часов
7
6 классс
Содержание темы раздела
основной программы
Повторение
Темы модульной
программы
Профессиональная
лексика традиционных
отраслей хозяйства
Морфемика и словообразование
Словообразовательные и
словоизменительные
суффиксы
Имя существительное
Словообразование имен
существительных
Употребление имен
Имя числительное
числительных в речи
Местоимение
Разряды местоимений
итого
5 часов
8
7 класс
Содержание темы
Темы модульной программы
раздела основной
программы
Повторение пройденного в
5-6 классах.
Мансийский язык как один из языков
финно-угорской группы
Словарный запас мансийского языка;
слова, отражающие традиционный
уклад жизни и быта манси
Причастие.
Работа с текстом.
Фрагмент книги «У каждого своя
река» А.К. Омельчук
Деепричастие.
Работа с текстом. Образование
деепричастий
Наречие.
Использование наречий в устной и
письменной речи
Служебные части речи.
Междометие.
Послелоги
Значение междометий в речи
Звукоподражательные
слова.
итого
7 часов
9
8 класс
Содержание
Темы модульной программы
Общие сведения о языке
Сходство и различия в языках
финно-угорской группы
Синтаксис и пунктуация
Особенности связи
подлежащего и сказуемого на
примере языка произведений
А.Тарханова
Односоставные предложения
Номинативные (назывные)
предложения
Синтаксические конструкции Предложения с прямой речью
с чужой речью
Итого
4 часа
9 класс
Содержание
Повторение пройденного в 5 - 8
классах
Сложноподчиненные предложения
Темы модульной программы
Структура простых
предложений
Основные группы
придаточных предложений
Сложные предложения с различными
Анализ теста
видами связи
10
Общие сведения о языке
Мансийский язык в
современном мире
Итого
4 часа
Раздел III. Содержание тем учебного курса.
5 класс
Мансийский язык как ценность духовной жизни народа. Краткие
сведения по истории народа манси, история письменности
мансийского языка. Произведения современных авторов на
мансийском языке
Особенности фонетики мансийского языка. Фонологическая
система языка. Долгие гласные звуки.
Диалекты и говоры мансийского языка. Четыре диалектные
группы. Расхождения между диалектами. История изучения
мансийских диалектов.
Синтаксическая роль существительных на примере
произведений югорских писателей. Исследовательская работа с
фрагментами произведений книги Слинкиной Г. «Как мышата и лягушата
внучатами стали». Составление сказок-миниатюр на мансийском и русском
языке.
11
Значение имен прилагательных. Обобщение знаний о значении
имен прилагательных. Творческая работа: описание пейзажа с
использованием прилагательных, обозначающих разные признаки.
Перевод текста с русского на мансийский язык.
Употребление глагольных и именных частей речи в
предложениях и текстах. Исследовательская работа с фрагментами
произведений М.К.Вагатовой на мансийском и русском языках.
6 класс
Профессиональная лексика традиционных отраслей хозяйства.
Расширение активного словарного запаса учащихся за счет слов
профессиональной лексики традиционных отраслей хозяйства:
оленеводства, охоты, рыболовства. Словари мансийского языка.
Словообразовательные и словоизменительные суффиксы. Работа
над мини-проектами: «Сопоставление суффиксов русского и
мансийского языков»
Словообразование имен существительных. Морфологический и
синтаксический способы образования существительных в
мансийском языке. Работа в группах с различными вариантами
текстов на мансийском и русском языках.
Употребление имен числительных в речи. Творческая работа:
составление статьи в газету на экологическую тему с
использованием имен числительных.
Разряды местоимений. Игра-викторина « Знаешь ли ты?»
12
7 класс
Мансийский язык как один из языков финно-угорской группы.
Понятие о народах финно-угорской группы. Ветви группы. Общность
культуры и языка.
Словарный запас мансийского языка; слова, отражающие
традиционный уклад жизни и быта манси. Сообщения учащихся
по итогам самостоятельной домашней работы. Составление связного
рассказа на мансийском языке с переводом на русский по
репродукциям картин П.Бахлыкова, Н.Фомина.
Работа с текстом. Фрагмент книги «У каждого своя река» А.К.
Омельчук
Работа с текстом. Образование деепричастий на примере
фрагментов произведений М.К.Волдиной.
Использование наречий в устной и письменной речи. Работа в
мини-группах. Создание сообщений и их защита.
Послелоги. Служебные части речи в русском и мансийском языках.
Их роль в создании текста. Что такое послелоги. Их роль в речи.
Значение междометий в речи. Развитие речи. « Театр одного
актера». Составление диалогов с использованием междометий.
Представление своей работы классу. Театрализация.
8 класс
Сходство и различия в языках финно-угорской группы.
Урок-лекция с фрагментами аудио- и видеофрагментов.
13
Особенности связи подлежащего и сказуемого. Представление
результатов самостоятельных исследовательских работ с
фрагментами произведений югорских писателей.
Номинативные (назывные) предложения. Самостоятельная
творческая работа. Составление текста по репродукции картины П.
Бахлыкова на мансийском языке с переводом на русский с
использованием назывных предложений.
Предложения с прямой речью. Классный проект «О чем
говорят герои мансийских сказок».
9 класс
Структура простых предложений. Закрепление понятия о
структуре предложений. Работа с фрагментами текстов на русском и
мансийском языках.
Основные группы придаточных предложений. Анализ
предложений из произведений местных авторов. Составление
предложений по заданным схемам на русском и мансийском языках.
Анализ теста. Ромбандеева Е.И. Книга « Душа и звезды».
Самостоятельный выбор главы для анализа.
Мансийский язык в современном мире. Отчет о работе над
творческим проектом.
Раздел IV. Требования к уровню подготовки
учащихся
В результате изучения курса в основной школе ученик должен
14
Знать изученные разделы науки о языке;
смысл понятий речь устная и письменная; монолог, диалог и их
виды; сфера и ситуация речевого общения; функциональные
разновидности языка, их основные признаки; жанры; текст, его
функционально-смысловые типы;
основные единицы языка, их признаки;
основные
нормы
русского
и
мансийского
языков
(орфоэпические, лексические, грамматические, орфографические,
пунктуационные); нормы речевого этикета;
уметь
объяснять роль мансийского языка в жизни народов манси; роль
русского языка как национального языка русского народа, как
государственного
языка
Российской
Федерации
и
языка
межнационального общения;
использовать приобретенные знания и умения в практической
деятельности и повседневной жизни:
осуществлять выбор и организацию языковых средств в
соответствии с темой, целями, сферой и ситуацией общения в
собственной речевой практике;
владеть
различными
видами
монолога
(повествование,
описание, рассуждение, смешанный вид монолога) и диалога
(побуждение
к
действию,
обмен
мнениями,
установление
и
регулирование межличностных отношений);
15
свободно, точно и правильно излагать свои мысли в устной и
письменной форме, соблюдая нормы построения текста (логичность,
последовательность, связность, соответствие теме и др.);
соблюдать этические нормы речевого общения (нормы речевого
этикета);
извлекать информацию из различных источников; свободно
пользоваться лингвистическими словарями, справочной литературой,
средствами массовой информации, в том числе представленными в
электронном
виде
на
различных
информационных
носителях
(компакт-диски учебного назначения, ресурсы Интернета).
Раздел V. Литература
1. Молданов Т. Земля кошачьего локотка. - Томск: Издательство Томского
университета, 1996.
2.. Неттина - Лапина М.Т. Фольклор Тэк Ех. - Санкт-Петербург: «Алфавит», 1999.
3.П.Е.Шешкин, И.Д.Шабалина Мансийско-русский словарь. - :Издательство
ИКАР, 1998
4.Ромбандеева Е.И., Казакова Е.А. Словарь мансийско-русский и русскомансийский: пособин для учащихся начальной школы. – Л.: Просвещение, 1982
5. Ромбандеева Е.И. Душа и звезды. – Ленинград, Ханты-Мансийск, 1991.
6.Ромбандеева Е.И. Вахрушева М.П. Мансийский язык; Учеб. Для пед.училищ
под ред. Ю.Н.Караулова. – 3-е изд., дораб. – Л.: Просвещение. Ленингрю отдние, 1989
16
7. Слинкина Г. Как мышата и лягушата внучатами стали. – Ханты-Мансийск:
Издательство «Северный дом», 1992.
8.Учебник-хрестоматия по программе спецкурса по литературе
«Литература и культурные традиции Обь-Иртышского Севера»
Авторы-составители: Т.С.Астраханцева, Т.П.Антипова, Ханты-Мансийс
2011
9. Хантыйские сказки. - Ханты- Мансийск, Ленинград: Изд-во «Белый журавль»,
1997.
10. Чучелина Т. Сказки Югры. – Москва: Изд-во «Наш современник»,1995.
Материально-техническое и информационно-техническое
обеспечение программы
№ п/п
Наименование
Количество
1
ПК
1
2
Принтер
1
3
Муз. центр
1
4
Экран
1
5
Проектор
1
6
Аудиоколонки
1
17
18
19
Скачать