Лекции зарубежных гостей Проблемы социализации детей при частой смене образовательных учреждений Дениз Гигер-Гаспоз (Швейцария) В Московском городском психолого-педагогическом университете 5 апреля 2011 года состоялась лекция профессора Дениз Гигер-Гаспоз (Deniz Gyger Gaspoz), Педагогический институт кантона Во (Швейцария). В приветственном слове В.В. Рубцов (профессор, академик, действительный член РАО, ректор МГППУ) поблагодарил профессора ГигерГаспоз и г-на А.А. Мельникова (специалист по вопросам науки и технологии Посольства Швейцарии) за возможность проведения этой встречи и рассказал о сотрудничестве между университетом Невшателя и МГППУ по образовательным и научным направлениям. Профессор Гигер-Гаспоз проводила исследование формирования личностного смысла у ребенка в ситуации частых переездов. Исследование выполнено с точки зрения социальной и культурной психологии развития. Авторы опирались на отечественные работы Л.С. Выготского, А.Р. Лурии, А.Н. Леонтьева – положения о значении артефактов (орудий) в развитии ребенка, рассматривали вопрос «значения», разработанный в трудах А.Н. Леонтьева, противопоставление смысла (личностный смысл) vs значения (между всеми). 1 Формирование смысла рассматривается авторами как часть формирования личности. Профессора Гигер-Гаспоз интересовало, как дети сами формируют смысл в контексте и как сам контекст дает смысл, орудия, и знаки. Дениз Гигер-Гаспоз ввела понятие «передвижной образ жизни», когда дети и подростки из-за профессиональной деятельности родителей (дипломаты, работники международных организаций) вынуждены переезжать и находиться на одном месте от года до пяти лет, при этом они не знают заранее, куда переедут и как долго задержатся на месте. Идея кочевого образа жизни. Две особенности такого образа жизни: не можешь привыкать (теряешь друзей), меняется контекст. Понятие «передвижного образа жизни» употребляется по отношению к семьям, которые часто меняют страны из-за профессиональной деятельности одного из родителей, предполагающей регулярные переезды из одной страны в другую. Детей из таких семей принято называть «дети третьей культуры». Пример переездов ребенка и подростка третьей культуры: Ливия (до года) → Бенин (4 года) → Франция (7 лет) → Китай (11 лет) → Перу (14 лет) → Швейцария (17 лет) Основной вопрос – как частые переезды влияют на развитие ребенка? Как ребенок дает смысл переезду (участвует в собственном развитии)? Опираясь на личную историю, Дениз изучала положительные примеры с целью дальнейшего сопровождения детей, оказавшихся в подобной ситуации. Дениз опиралась на понятие «transition», разработанное швейцарскими коллегами Т. Зиттун (Tania Zittoun) и А.-Н. Перре-Клермонт (книга «Transitions: Development Through Symbolic Resources»). Transition – способ изучать большие изменения в жизни людей (рождение ребенка, потеря работы, переезд и т.д.). Понять разрывы – изменение личности, приобретение новых опытов, перестройку смысла и значения. Исследование переходных процессов включало вопрос рассмотрения потерь и резервов (личный опыт, общественные институты, культурные и знаковые элементы). География исследования включала три страны: Индия, Швейцария, Турция. В представленном исследовании приняли участие 22 семьи, было проведено 69 интервью. Интервью проводились с детьми и родителями. В первой беседе устанавливался контакт с ребенком, и его просили назвать 2 пять людей / предметов, которые важны. Во второй беседе смотрели, повторяются ли ответы. Профессор Гигер-Гаспоз подробно рассмотрела случай Бабет и ее переездов. Бабет француженка, сейчас ей 14 лет и она живет в Индии. Потери исследуются на четырех уровнях: Бабет, Микросфера: семья, друзья, дом (изменения, находящиеся в процессе во время интервью), Мезосфера: школьное окружение, досуги, Макросфера: новая культура. Макросфера: столкновение с Индией Бабет описала так: Когда я приехала, я сказала: «А, это как в Малайзии», потому что я приехала ночью. Я подумала, «ой, хорошо, жарко». Я не видела, я была в супер высокой машине и ничего не видела вокруг и подумала «это как в Малайзии, супер». На следующий день я проснулась, вышла на улицу, нет я даже не пошла на улицу, я открыла дверь… я подошла к воротам и там стоял человек, зараженный проказой… (…) я не знала, что сказать, я была… шокирована, это совершенно не как во Франции, потому что во Франции, ладно, есть безработные, люди на улице, но это не так заметно, как здесь, здесь это везде, они везде. Даже по пути из школы, я уже видела девушку с братиком, она несла своего брата, и был нищий без ног, везде бедность и грязь… Добавилась также проблема перемещения, подросток не могла сама пройтись по магазинам и встретиться с подругами. Разрыв на уровне мезосферы – маленькая школа, многие ученики говорят по-английски, а девочка нет. До переезда она много занималась танцами, здесь уже год у нее не было такой возможности. (…) Когда я пошла посмотреть лицей, куда мы должны были ходить, ну… и я подумала, «а, для меня тоже будет так, супер большой лицей, будет целая толпа, я не буду всех знать» и потом… я подумала, будет полный кайф, немножко страшно, но супер. Когда я приехала сюда, я подумала «нет, это невозможно, должна быть другая школа рядом, еще что-то», и я поняла что нет, здесь все очень маленькое. Описание микросферы: у девочки не было друзей во Франции, и она была рада, что сможет приобрести друзей в Индии. Но школьники приезжают, уезжают – и это очень тяжело, когда ты остаешься, а твои близкие уезжают. Здесь не было бабушки и дедушки. 3 На этом уровне также встречается проблема уехать из комнаты (независимость ребенка, его маленький мир, а его нужно строить заново). Затем рассматривались резервы Бабет и были предложены решения. Резервы: Социальные резервы: семья и друзья (на школьные каникулы девочка уезжала к бабушке с дедушкой). Резервы «преемственности», «непрерывности»: танец, виндсерфинг, дедушка/бабушка, skype (ей подарили книгу о виндсерфинге – связь с отцом, дядей и спортом; skype – связь с бабушкой и дедушкой). Резервы, которые дают базис: Франция (свой ритуал – приехав в страну, она сразу покупает в магазине круассан) и Малайзия (девочка жила там раньше, и они всей семьей ездят в отпуск). Для подростков важны друзья, социальное окружение, досуг и возможность разделять социальный опыт с друзьями. Одно из главных занятий – найти друзей. Ее резерв – жить нормальной жизнью подростка. Через три года она стала воспринимать Индию, как дом. «У меня дома» – значит в Индии, хотя она хочет во Францию или в другую более развитую страну. В результате, проведение такого рода исследования включает рассмотрение следующих вопросов: Осмысление природы разных потерь и их влияния на развитие: как эти потери соседствуют? Влияют друг на друга? Как они влияют на динамику развития (изменения в определении самого себя, приобретение жизненного опыта, формирование смысла)? Осмысление роли и функций резервов. Какое место занимают реальность и воображение у подростков в формировании смысла? Как подготовить/поддержать детей и подростков до отъезда в новую страну? В последующей дискуссии приняли участие Л.Ф. Обухова (профессор, заведующая кафедрой возрастной психологии факультета психологии образования МГППУ), Н.В. Дворянчиков (кандидат психологических наук, декан факультета юридической психологии МГППУ), Л.А. Запорожец (кандидат психологических наук, ведущий научный сотрудник лаборатории психолого-социальных проблем профилактики безнадзорности и сиротства 4 МГППУ) и В.Н. Ослон (кандидат психологических наук, зав. лабораторией психологосоциальных проблем профилактики безнадзорности и сиротства МГППУ). Л.Ф. Обухова спросила, важное ли место занимает феномен переходного объекта (Винникотт) в этой системе. Дениз ответила, что, безусловно, важное место, разные функции переходного объекта были разделены на разные резервы. Например, у Бабет можно выделить книгу и танец (хотя он не объект, но здесь важен символ). Н.В. Дворянчиков задал вопрос о дезадаптивных вариантах, описанных например, в работах Ясперса о ностальгии, когда у гувернеров наблюдалось поджигательство как преодоление разрыва. Дениз ответила, что в своем исследовании они работали с теми, кто решает проблемы и таких случаев не встречали. Л.А. Запорожец отметила, что будет интересно встретиться с детьми через несколько лет и посмотреть, как отразился такой образ жизни на их личной и профессиональной сферах. В.Н. Ослон рассказала, что данный подход будет интересно применить в работе с детьми-сиротами, особенно в изучении возможных резервов. После завершения лекции гости познакомились с некоторыми подразделениями МГППУ на Сретенке: Городской фундаментальной библиотекой, факультетом дистанционного обучения и Центром психологопедагогической экспертизы игр и игрушек. Городская фундаментальная библиотека и факультет дистанционного обучения 5 Л.Ф.Обухова рассказала о том, как читает лекции в аудитории Жана Пиаже (311) Каталог «Лучшие Игры и Игрушки» Центра психолого-педагогической экспертизы игр и игрушек Дополнительные материалы Презентация профессора Гигер-Гаспоз (французский) Организатор лекций Управление координации, планирования НИР и подготовки научных кадров Мария Сафронова | тел.: +7 (495) 623-06-95 | e-mail: competence@mgppu.ru 6