МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ ПО РАБОТЕ СО СЛОВАРЁМ для студентов I курса (немецкий язык) Умение пользоваться немецко-русским словарём – одна из предпосылок успешной работы над иноязычным текстом в целях получения необходимой информации по своей специальности. Помните: При чтении научной литературы пользуются, как правило, общими и специальными словарями, различие которых состоит в следующем: В общем словаре даются общеупотребительные слова и словосочетания, а в специальном – слова и словосочетания, относящиеся к одной (или нескольким смежным) областям знаний. Специальные словари можно определить по названию, т.к. в нём содержится указание на область знания, например, «Немецко-русский словарь по вычислительной технике». Общие словари не имеют никаких пояснений и различаются между собой по объёму. В специальных словарях принята алфавитно-гнездовая подача слов, в общих – алфавитная. 1. Любой словарь – это сборник слов, расположенных в алфавитном порядке. 2. Обращаться к словарю нужно только в том случае, если невозможно догадаться о значении слова по контексту или словообразовательным элементам. 3. Словарь – это связующее звено между лексикой и грамматикой. Поэтому прежде, чем искать незнакомое слово в словаре, необходимо установить его грамматическую функцию в предложении. 4.Перевод непонятного предложения следует начинать с поиска и установления значений сказуемого и подлежащего, которые образуют смысловое ядро любого предложения. Алфавит Первым условием умелого пользования немецко-русским словарём является твёрдое знание немецкого алфавита: Aa Bb Cc Dd Ee Ff Gg Ii Jj Kk Ll Mm Nn Oo Qq Rr Ss Tt Uu Vv Ww Hh Pp Yy Zz Гласная с Umlaut идёт в алфавите одновременно с соответствующей простой гласной (ä идёт с а, ö-с о, ü –с u ). При поиске слова в словаре надо помнить его три первые буквы. Это сокращает время поиска. Словарная статья глагола Глагол даётся в словаре в исходной инфинитивной форме, признаком которой является суффикс – (е)n. После глагола стоит одно из следующих сокращений, указывающее на его грамматическую категорию: vt –(verbum transitivitium) – переходный глагол, vi (verbum intransitivum) – непереходный, vimp (verbum impersonale) - безличный. Помните: 1. Помета vt подсказывает вам, что необходимо искать в предложении прямое дополнение, которое стоит в винительном падеже и помогает правильно определить значение искомого глагола, напр.: Unsere Hochschule muss wichtige Fragen auf dem Gebiet der Mikroelektronik lösen. Глагол lösen многозначный (в «Большом немецко-русском словаре» указано 7 значений). Именно прямое дополнение Fragen (вопросы) помогает определить значение lösen (решать). 2. Некоторые глаголы могут быть переходными и непереходными, переходными и безличными, непереходными и безличными. В этом случае после глагола будут стоять арабские и римские цифры. Под арабскими цифрами указываются различные значения, а под римскими стоят пометы vt, vi, vimp, напр.: beginnen I vt 1. начинать (что-л., mit D с чего-л.); 2. предпринимать, затевать; II vi начинаться При поиске слова в словаре на эти пометы необходимо обязательно обращать внимание. Восстановление словарной (инфинитивной) формы глагола В тексте глаголы встречаются, как правило, в видоизменённой форме. Поэтому, прежде чем искать глагол в словаре, нужно восстановить его словарную, исходящую (инфинитивную) форму. Трудности вызывают, главным образом, сильные глаголы, которые стоят в предложении в презенсе 3 л.ед.ч., имперфекте 3 л.ед. и мн.ч. или имеют форму партиципа II. В словаре сильный глагол имеет помету (*), которая указывает на то, что его формы следует искать в конце словаря в таблице глаголов сильного и неправильного спряжения. Однако этот поиск занимает иногда много времени. Поэтому рекомендуется использовать следующую таблицу перехода от видоизменённой формы к корневой гласной инфинитива. корневой гласной Таблица 1 Корневая гласная презенса 3л.ед.ч. ä (äu) i (ie) Корневая гласная имперфекта 3 л.ед. и мн.ч. a i, ie Корневая гласная партиципа II ie (ie) о+две согласные кроме nn, mm, ss o+одна гласная + ss (=В) o+ nn, mm u а е Корневая гласная инфинитива a (au) e Корневая гласная инфинитива Примеры e, i, ie, о ei, a, au Корневая гласная инфинитива ei gab geben, begann beginnen schrieb schreiben Примеры е geholfen verloren geschlossen gewonnen gefunden gelassen gelesen ie i, e i а е fährt fahren, läuft laufen gibt geben, liest lesen Примеры geschrieben schreiben helfen verlieren schließen gewinnen finden lassen lesen Помните: 1. Отделяемая приставка глагола-сказуемого в презенсе и в имперфекте в простом распространённом и главном (в составе сложноподчинённого) предложении стоит всегда в конце предложения. Поэтому при установлении значения глагола-сказуемого необходимо обязательно посмотреть в конец предложения, и если там имеется отделяемая приставка, то её нужно присоединить к глаголу и только потом искать значение этого глагола в словаре, напр.: Die Entwicklung der Wissenschaft trägt zur Lösung technischer Fragen bei. Вei – отделяемая приставка, присоединив её к глаголу, получим инфинитив beitragen, значение которого (если оно неизвестно) следует искать в словаре. 2. Некоторые глаголы меняют своё значение в зависимости от того, используются ли они с предлогом или без него, напр.: bestehen vi (без предлога) существовать, bestehen vt (без предлога) выстоять, сдать (экзамен), bestehen auf А настаивать на чём-либо, bestehen in A состоять в чём-либо. Следовательно, при поиске значений глагола в словаре следует также установить, употребляется ли он в предложении с предлогом или без него. Словарная статья существительного Существительное напечатано в словаре в именительном падеже ед.ч., затем даётся условное обозначение его рода: m (Maskulinum) – мужской род, f (Femininum) – женский род, n (Neutrum) – средний род. В словарной статье указываются также окончания существительного в родительном падеже –en, -(е)s и форма мн.ч. – en, -er, -е, напр.: Gebiet n –(е)s, –e Сложное существительное разделяется двумя вертикальными линиями. Чтобы в каждом сложном существительном не повторять общее слово, его заменяют знаком ~ (тильдой), напр.: Einsatz||fähigkeit f ~flug m ~gebiet n Нахождение значения сложного существительного Большинство сложных существительных, однако, отсутствуют в словарях, поэтому важно уметь самостоятельно определять их значения. Для перевода сложного слова следует сначала разделить его на составные слова и искать значение каждого из них (если оно неизвестно) в словаре. Помните: При разделении сложного слова соединительные элементы – (e)n – (е)s относятся всегда к первому слову, напр.: –e die Wissenschafts|entwicklung, die Fertigungs|technik, die Nachrichten|technik Перевод сложного существительного следует начинать с последнего слова, т.к. оно является главным компонентом и заключает в себе основное понятие, а первый компонент (определяющее слово) может быть переведён следующими способами: 1) прилагательным die Elektronenröhre электронная лампа; 2) существительным die Materialökonomie экономия сырья; в родительном или творительном падеже 3) существительным der Friedenskampf борьба за мир; с предлогом 4) группой слов die Reibungselektrizität электричество, получаемое путём трения; 5) компонентом der Halbleiter полупроводник. сложного слова Помните: Первыми компонентами сложного слова могут быть не только полнозначные слова (существительные, прилагательные, наречия, числительные, предлоги, местоимения), но и глагольные основы. В этом случае в словаре нужно искать соответствующий глагол в инфинитиве, напр.: der Schmelzpunkt (schmelzen плавить) точка плавления. Следует также помнить, что значение некоторых сложных слов нельзя вывести из значения их составных частей, т. к. они представляют единое понятие и на русский язык переводятся также одним словом, напр.: der Zeitraum период, die Grundlage основа и т. д. Раскрытие значения производного существительного В словаре не приводятся все производные существительные в расчёте на то, что их значение можно определить, усвоив наиболее употребительные словообразовательные элементы немецкого языка. Особенно большое значение для словообразования существительных имеет суффиксация. Таблица 2 Суффиксы имён существительных Суффикс Значение Пример Перевод -er, -ler, название лиц по роду der Wissenschaftler учёный -ner, деятельности, der Techniker техник -aner, профессии, месту der Minsker минчанин -iker жительства, der Aspirant аспирант -ant, -om, принадлежности к -ent, -ar политическому и научному -eur, течению -er, -el название предметов, орудий der Deckel крышка -оr труда, приборов der Verstärker усилитель -ung название действия или его die Anwendung применение результат die Übersetzung перевод -heit название качества, die Festigkeit прочность -keit свойства, состояния die Freiheit свобода -schaft -(t) ion -tät, -nis, -ie различные значения абстрактные die Revolution die Quantität das Ergebnis революция количество результат Словарная статья прилагательного и наречия В словаре прилагательное приводится в краткой форме, а в предложении оно может употребляться в краткой и полной форме. После прилагательного стоит латинское сокращение а (Adjektiv), после наречия –adv (Adverb). Помните: Одно и то же слово может выступать и в роли прилагательного, и в роли наречия. В этом случае разные функции помечаются в словаре римскими цифрами, напр.: gegenwärtig I a настоящий, нынешний; II adv в настоящее время, теперь. Определение словарной формы прилагательного, наречия Прежде чем обращаться к словарю, необходимо установить по формальным признакам функцию искомого слова в предложении. Помните признаки прилагательного: 1. В роли определения стоит перед существительным и принимает одно из окончаний -e, -en, -er, -es, -em, напр.: die gegenwärtigе Lage 2. Как часть именного сказуемого употребляется с глаголами sein, werden и не принимает окончаний, напр.: Die Transistoren sind heute billig. Наречие имеет всегда краткую форму, поясняет глагол или усиливает значение прилагательного (наречия), напр.: 1) Mein Taschenrechner funktioniert gut. 2) Er hat ein recht (очень) interessantes Buch gekauft. Качественные прилагательные и наречия изменяются по степеням сравнения. Помните признаки сравнительной степени: основа + er (гласные a, o, u иногда принимают умлаут), напр.: der längere Weg Для установления словарной формы прилагательного в сравнительной степени надо отбросить суф. -er, умлаут, окончание -e и перевести это прилагательное сочетанием «более + значение прилагательного, данное в словаре», напр.: die höhere Temperatur более высокая температура Помните признаки превосходной степени: основа + (e)st (корневые гласные a, o, u иногда принимают умлаут), напр., der längste Weg Словарная форма устанавливается путём отбрасывания суф. -(e)st, умлаута и окончания. Прилагательные в превосходной степени переводятся прилагательными с суф. -ейш, -айш или сочетанием “самый + значение прилагательного, данное в словаре“, напр.: das neuste Verfahren, новейший, самый новый метод Таким же образом определяется словарная форма наречия в сравнительной и превосходной степени. Помните: Не все производные прилагательные и наречия даются в словаре, поэтому необходимо знать способ их образования и значения, которые придают этим словам словообразовательные элементы. Наиболее распространённые из них приводятся в табл. 3. Таблица 3 Наиболее употребительные приставки, суффиксы, полусуффиксы прилагательных и наречий Приставка Значение Перевод суффикс полусуффикс приставки отрицательное не-un, -in суф. -los, отрицательное не-, без-frei, -leer суф. -bar, обозначает причастием присоединяемый к возможность страдательного глагольной основе действия залога на -им, -ем суф. -bar, имеет значение присоединяемый к «несущий» основе существительного -artig, сходство -родный; -ähnlich качества -образный, -подобный; -fest, -sicher, указывает на - устойчивый; -beständing прочность, - упорный; стойкость - стойкий, Примеры unklar неясный instabil нестабильный wasserlos безводный lösbar решаемый fruchtbar плодородный (несущий плоды) gleichartig однородный wärmefestwärmebeständig- теплостойкий -förmig -fähig -mäßig качества указывает на форму - неизменяющийся - образный способный указывает на -мерный; качество, соответствующий соответствующ чему-либо ее правилу, установленном у порядку kugelförmig шарообразный arbeitsfähig работоспособный gleichmäßig Словарная статья предлога После предлога стоит сокращение prp (Präposition) и сокращённое название падежа, в котором употребляется склоняемая часть речи после этого предлога (G, D, A). Под арабскими цифрами даются различные значения предлога. Помните: С предлогами по форме часто совпадают некоторые союзы. Они даются в словарной статье предлога под римскими цифрами и после них стоит сокращение cj напр.: bis I prp (A) (вплоть) до II cj пока не Поиск значения предлога в словаре При определении значения предлога следует в первую очередь найти в предложении глагол (существительное), с которым употребляется данный предлог. При переводе ставится тот предлог, которого требует найденный глагол (существительное) в русском языке, напр.: 1) Eine Entdeckung unterscheidet sich von einer Erfindung. Открытие отличается от изобретения. 2) Unsere Wissenschaft leistet zur Weltwissenschaft einen großen Beitrag. Наша наука вносит большой вклад в мировую науку. При определении значения многофункционального слова сначала по формальным признакам необходимо установить его функцию в предложении, а затем искать в словаре под соответствующими пометами (cj, prp), напр.: Jeden Tag haben wir das Gerät geprüft, bis wir den Fehler fanden. Bis выполняет функцию союза придаточного предложения потому что он стоит после запятой, а глагол-сказуемое занимает последнее место в предложении. Следовательно, bis будем искать в словаре под пометой cj. предложении. Следовательно, bis будем искать в словаре под пометой cj. ab abbilden vt Abbildung f abdrucken vt Abdruck m abwechseln vt abgeben (а, е) vt absehen I vt II vi von abgesehen von D abhängen vi von D abhängig sein von D Abhängigkeit f abkühlen vt abkürzen vt Abkürzung f ablaufen (ie, a) vi ablegen vt ableiten vt ablenken vt abmessen vt Abmessung f abnehmen (а, о) I vt II vi abrupt а abschalten vt Abschätzung f abschließen (o, o) I vt II vi Abschluss m absolvieren vt Absolvent m abstimmen vt abstrahlen vt abtasten vt А отделяемая глагольная приставка означает: удаление, отделение, окончание. Переводится: с-, вы-, уотображать отображение (на)печатать отпечаток сменять отдавать предвидеть; отказываться независимо от чего-л. зависеть от чего-л. быть зависимым, зависеть от чего-л. зависимость охлаждать сокращать сокращение истекать, оканчиваться 1. снимать (одежду); 2. сдавать (экзамен) отводить, выводить отклонять измерять 1. измерение; 2. размер 1. снимать (тел. трубку); 2. отнимать; уменьшаться резкий отключать оценка 1. закрывать (на ключ); 2. заканчивать (работу); заканчиваться 1. завершение чего-л; 2. затвор (вак. установки) оканчивать курс обучения выпускник согласовывать излучать 1. ощупывать; 2. развертывать (изображение) Abteilung f abwechseln vt abweichen vi von D Abweichung f Abwesenheit f achtgeben vi auf А Achse f ähnlich D а all a All n allein adv alle pron vor allem allerdings adv allgemein а im Аllgemeinen Alltag m als I cj II prp после прил. или наречий в ср. степ. III перед сущ., прил., прич. I, II also I cj II adv alt a Alter n Amateurfunker m an I prp II anbringen vt (der) andere а unter anderem = u.a. (в середине предложения) einmal..., zum anderen analog a ander a anderenfalls adv 1. деление; 2. отделение (учреждения) заменять отклоняться от чего-л. отклонение отсутствие обращать внимание на что-л. ось похожий на кого-л. весь вселенная исключительно все прежде всего конечно, разумеется общий в общем будний (рабочий) день когда; чем; как, в качестве чего-л., кого-л. итак; таким образом старый возраст радиолюбитель-коротковолновик 1. на (чём-л. вертикально): an der Wand на стене; 2. перевод зависит от управления глагола: teilnehmen an (der Arbeit) принимать участие (в работе); отделяемая глагольная приставка означает: 1. начало действия; 2. приближение, прикрепление; 3. увеличение объема. Переводится: при-, нананосить другой между прочим во-первых ... , во-вторых... 1. аналогичный; 2. аналоговый другой в ином случае andererseits adv ändern vt Änderung f anerkennen vt Anfang m anfangen(i, a) I vt II vi Anfertigung f Anforderung f Anforderungen stellen anführen vt Angaben pl angeben(a, e) vt Angelegenheit f Angriff m anhand (an Hand) prp G ankommen (а, о) vi es kommt darauf an, dass ... Anlage f Anlass geben anlegen vt anliegen vi anmelden vt I II sich Annahme f annehmen (a, o) vt anordnen vt Anordnung f anorganisch а anpassen vt Anpassungsfähigkeit f anregen vt anschauen vt Anschauung f anschließen I vt II vi an A anschließend adv Anschluss m ansehen (a, e) vt als с другой стороны изменять изменение признавать начало начинать; начинаться изготовление требование предъявлять требования 1. возглавлять; 2. приводить (примеры) данные указывать дело нападение на основе чего-либо прибывать, приезжать важно, что ... ; дело в том, что … устройство, установка давать повод прикладывать (напряжение) прилегать, граничить уведомлять; доложить о себе предположение принимать (в разных значениях) располагать устройство неорганический приспосабливать, подгонять приспособляемость возбуждать, побуждать 1. рассматривать что-л; 2. наглядно представлять (данные) зрительное восприятие присоединять; присоединяться к чему-л. непосредственно после этого 1. включение; 2. присоединение считать кого-л. кем-л., чем-л., рассматривать когол. в качестве кого-л., чего-л. ... Anspruch m in Anspruch nehmen Anstalt f (an)statt prp G (an)statt ... zu+inf ansteigen (ie, ie) vi anstelle (an Stelle) prp G Anstrengung f Anteil m Anteil nehmen Antwort f anwachsen (u, а) vi anwenden vt Anwendung f zur Anwendung bringen zur Anwendung gelangen zur Anwendung kommen Anweisung f Anzahl f anzeigen vt Anzeigeröhre f anziehen (o, o) vt Arbeitsgeschwindigkeit f Arbeitskraft f Arbeitsplatz m Arbeitsspeicher m Arbeitsproduktivität f Arm n Art f atmen vi ätzen vt Ätzverfahren n auf I prp II требование занимать (время) учреждение вместо вместо того чтобы + инфинитив повышаться, возрастать вместо чего-л. усилие часть принимать участие ответ увеличиваться, нарастать применять применение применять применяться применяться указание, инструкция количество, число указывать индикаторная лампа притягивать рабочая скорость 1. рабочая сила; 2. работоспособность рабочее место оперативная память производительность труда рука (до кисти) 1. вид; 2. способ дышать травить способ травления 1. на (чем-л., горизонтально): auf dem Tisch на столе; 2. до (при употреблении перед числом): auf 45%; 3. перевод зависит от управления глагола: warten auf А ждать чего-либо, кого-либо; 4. в устойчивых словосочетаниях: auf diese Weise таким образом отделяемая глагольная приставка указывает на: 1. движение вверх: aufgehen всходить (о солнце); 2. открывание: aufmachen открывать; Aufbau m aufbauen vt auffallen (ie, a) vi auffassen vt Aufgabe f aufgreifen vt aufhören vi aufheizen vt aufmachen vt Aufmerksamkeit f Aufmerksamkeit schenken Aufnahme f aufnehmen (а, о) vt Aufnehmer m aufstehen vi Aufschwung m auftauchen vi auftragen vt auftreten (a,e) vi Aufwand m aufweisen (ie, ie) vt aufwendig а aus I рrр D II Ausarbeitung f ausbauen vt ausbilden vt Ausbildung f ausbreiten vt Ausdruck m zum Ausdruck bringen zum Ausdruck gelangen zum Ausdruck kommen ausdrücken vt 3. завершение: aufbrauchen израсходовать. Переводится: воз-, под-, на-, от-, раз1. построение; 2. конструкция строить бросаться в глаза понимать, воспринимать задача, задание поднимать (с земли) прекращать нагревать открывать внимание уделять внимание 1. восприятие; 2. запись (на пленку) 1. воспринимать; 2. фотографировать приемник, чувствительный элемент датчика подниматься, вставать подъем появляться наносить (краску) выступать, появляться затрата, издержки обнаруживать связанный с большими затратами из отделяемая глагольная приставка означает: 1. движение наружу: ausgehen выходить; 2. завершение действия: auslernen закончить учение Переводится: вы, от-, раз-, проразработка, выработка разбирать 1. обучать (специальности); 2. развивать (способности) подготовка (специалистов) распространять выражение выразить найти выражение найти выражение выражать außer prp äußer а außerdem adv äußerst I а II adv ausführen vt Ausgang m ausgeben (a, e) vt ausgehen (i, a) vi von D auskommen (a, o) vi Auskunft f Auslastung f auslösen vt ausmachen vt Ausmaß n Ausnahme f mit Ausnahme G или von D ausnehmen vt ausnutzen vt ausrechnen vt ausreichen vi ausrüsten vt mit D Ausrüstung f Aussage f ausschalten vt ausschließen vt aussenden vt aussetzen vt D aussichtsreich a ausstatten vt ausstellen vt ausstrahlen vt ausüben vt Einfluss ausüben auf А äußer a außerordentlich a äußerst a кроме, вне внешний, наружный кроме того крайний, предельный; крайне, очень, весьма 1. вывозить (экспортировать); 2. выполнять (работу) выход расходовать исходить из чего-л. 1. mit D обходиться чeм-л.; 2. ohne A обходиться без чего-л. справка, информация степень загрузки (нагрузки) приводить в действие 1. гасить (свет); 2. иметь в итоге размер исключение за исключением чего-л., кого-л. 1. вынимать; 2. исключать использовать вычислять быть достаточным оснащать что-л. чем-л. оборудование, оснащение высказывание выключать исключать 1. посылать; 2. излучать подвергать что-л. воздействию чего-л. перспективный оборудовать, оснащать 1.выставлять; 2. выдавать, выписывать (документ) излучать выполнять оказывать влияние на что-л. внешний, наружний чрезвычайный, исключительный крайний, предельный aussprechen vt ausschreiben vt Aussteuerung f austauschen vt austragen vt auswaschen vt auswechseln vt auswerten vt auszeichen vt произносить выписывать (радио)модуляция обменивать 1. выносить что-л. откуда-л.; 2. разносить, доставлять вымывать обменивать оценивать 1. делать отметки; 2. выделять В Bahn f bald adv basieren I vt II vi Basis f Basisschaltung f Basisspannung f Basisstrom m Basisstufe f Bau m bauen vt Bauelement n Baugruppe f Baustein m Baustufe f Bauteil m Bauwesen n beachten vt Beanspruchung f bearbeiten vt Bedarf m bedauern vt bedeuten vt bedeutsam а Bedeutung f 1. путь; 2. орбита скоро основывать что-л на чем-л; основываться на чем-л. 1.базис, основа; 2. база (транзистора) 1. основная схема; 2. схема включения базы (транзистора) 1. опорное напряжение; 2. напряжение базы (транзистора) ток базы (транзистора) каскад базы (транзистора) 1. строительство; 2. строение, структура строить конструктивный элемент конструктивная группа конструктивный узел, модуль каскад конструктивных элементов конструктивный элемент (схемы) строительство принимать во внимание 1. требование; 2. нагрузка обрабатывать потребность, спрос сожалеть означать (много)значительный, важный значение von Bedeutung sein bedeutungsvoll а bedienen vt sich bedienen G Bediener m Bedienungsknopf m bedingen vt Bedingung f bedürfen vi G Bedürfnis n sich beeilen beeinflussen vt von etw. D beeinflusst werden beenden vt Beendigung f sich befassen mit D Befehl m Befehlsliste f befestigen vt sich befinden (a, u) befördern vt Befriedigung f begabt а Beginn m beginnen (a, o) I vt II vi Begleitton m begreifen (i, i) vt begrenzen vt Begriff m begründen vt behalten (ie, a) vt behandeln vt Behauptung f beherrschen vt bei I prp иметь значение значительный обслуживать пользоваться чем-л. оператор кнопка (ручка) управления обусловливать условие нуждаться в чём-л. потребность торопиться влиять на что-л. находиться под влиянием чего-л. оканчивать окончание заниматься чем-л. команда список команд закреплять находиться способствовать чему-л. удовлетворение способный, одаренный начало начинать; начинаться звуковое сопровождение понимать ограничивать понятие обосновывать сохранять 1. обсуждать; 2. обрабатывать утверждение 1. овладеть; 2. господствовать 1. y, в, что касается (каких-л. предметов): bei dem Fernsehen – в телевидении, bei den Rechenmaschinen – что касается вычислительных машин; 2. при (каких-л. условиях): bei hoher Temperatur при высокой температуре; II beimessen (a, e) vt Bedeutung beimessen D Beispiel n zum Beispiel = z.B. Beitrag m einen Beitrag leisten beitragen (u, a) vi zu D bekannt а bekannt machen bekanntlich adv bekommen (a, o) vt Belastbarkeit f belasten vt beliebig а bemerken vt benötigen vt benutzen vt beobachten vt Beobachtung f berechnen vt Berechnung f Bereich m bereichern vt bereits adv bereitstellen vt Bereitstellung f Bericht m berichten vt, vi über А berücksichtigen vt Beruf m beruhen vi auf D berühmt а Berührung f berührungslos adv beschäftigen vt I II sich mit D beschleunigen vt отделяемая глагольная приставка означает: 1. прибавление: beilegen прилагать; 2. приближение: beikommen подступать приписывать придавать значение чему-л. пример например 1. статья; 2. вклад вносить вклад вносить вклад во что-л. известный знакомить как известно получать допустимая нагрузка 1. нагружать; 2. наносить вред любой замечать нуждаться в чем-л. использовать наблюдать наблюдение вычислять вычисление 1. область; 2. массив (памяти) обогащать уже предоставлять 1. предоставление; 2. приведение в готовность сообщение сообщать о чём-л. учитывать профессия основываться на чем-л. знаменитый соприкосновение бесконтактный давать работу; заниматься чем-л. ускорять Beschleunigung f beschließen (o, o) vt beschreiben (ie, ie) vt besetzen vt besichtigen vt besitzen (a, e) vt besonder а im Besonderen = insbesondere Besonderheit f besonders adv besprechen (а, о) vt besser a (comp от gut) beständig а Beständigkeit f Bestandteil m bestätigen vt bestehen (а, а) I vt II vi best а (superl. от gut) bestimmen vt sich bestreben (zu + Inf) bestücken vt besuchen vt sich beteiligen an D. betonen vt in Betracht kommen in Betracht nehmen in Betracht ziehen betrachten vt beträchtlich а betragen (u, a) vt betreffen (a, o) vt betreffend а betreiben (ie, ie) vt Betrieb m in Betrieb setzen (nehmen) in Betrieb sein ускорение решать описывать занимать (место) осматривать иметь особый в частности особенность особенно обсуждать лучший 1. устойчивый; 2. постоянный 1. устойчивость; 2. постоянство составная часть подтверждать выдержать (экзамен); 1. существовать; 2. aus D состоять из чего-л.; 3. in D заключаться в чем-л.; 4. auf D настаивать на чем-л. самый хороший, наилучший определять стремиться (что-л. сделать) оснащать посещать участвовать в чем-л. подчёркивать учитываться, приниматься во внимание учитывать, принимать во внимание учитывать, принимать во внимание рассматривать значительный составлять (какую-л. величину) касаться чего-л. соответствующий приводить в движение 1. предприятие; 2. режим (работы); 3. эксплуатация приводить в действие работать, функционировать рабочее напряжение 1. рабочее состояние; 2. рабочий режим beurteilen vt оценивать Bevölkerung f население bevor cj прежде чем sich bewähren зарекомендовать себя, оправдать себя bewältigen vt преодолевать что-л. bewegen vt двигать Bewegung f движение Bewegungsablauf m ход движения Beweis m доказательство beweisen (ie, ie) vt доказывать bewerten vt оценивать bewirken vt воздействовать на что-л. bezeichnen vt обозначать bezeichnen als называть что-л. чем-л. Bezeichnung f обозначение beziehen (o, o) vt I переезжать (в квартиру); II sich auf А относиться к кому-л., к чему-л. in Beziehung stehen находиться в связи beziehungsweise = bzw. соответственно Bezirk m 1. район, участок; 2. округ bezogen auf А. относительно чего-л. Bezug m отношение in Bezug auf А относительно чего-л. Bezug nehmen auf А ссылаться на что-л. bezüglich prp G относительно Bezugsleistung f эталонная мощность bieten (о, o) vt предлагать Möglichkeit bieten давать возможность bilateral а двусторонний Bilanz f итог Bild n 1. рисунок; 2. изображение Bildaufnahmekamera f передающая съёмочная камера bilden vt образовывать Bildfunk m радиофототелеграфия Bildpunkt m элемент изображения Bildröhre f приёмная телевизионная трубка Bildschirm m экран электроннолучевой трубки Bildsignal n видеосигнал Betriebsspannung f Betriebszustand m Brechungsindex m breit а Breite f brennen (а, а) I vt II vi Brennstoff m bringen vt zur Anwendung bringen zum Ausdruck bringen Brücke f Buch n Buchstabe m Bund m Bruder m Bühne f bündeln vt Bündnis n передача изображения образование, формирование электронно-оптический преобразователь (ЭОП) частота смены полей (каскадов) строка изображения (телевизионный) анализ изображения дешевый двоичный, бинарный связывать, соединять (вплоть) до; пока не до сих пор прежний оставаться 1. почва, земля; 2. основание нуждаться в чем-л. пригодный 1. ломать; 2. преломлять коэффициент преломления широкий ширина жечь; гореть, пылать горючее, топливо приносить применять выразить мост книга буква союз, федерация брат сцена фокусировать, соединять (в пучки) союз da I cj II adv dabei adv damals adv D так как, потому что; когда; здесь, тут, вот при этом тогда Bildübertragung f Bildung f Bildwandler m Bildwechselzahl f Bildzeile f Bildzerlegung f billig а binär а binden (a, u) vt bis I prp А II cj bisher adv bisherig а bleiben (ie, ie) vt Boden m brauchen vt brauchbar а brechen (a, o) vt damit I cj II adv danken vt dann adv darlegen vt darstellen vt Darstellung f darüber hinaus adv darum cj dass cj Daten pl Datenfernverarbeitung f Datenverarbeitung f Datenverarbeitungsanlage f Datenübermittlung f Datenübertragung f dauern vi dauernd а definieren vt dehnen vt demgemäß adv demzufolge adv denen I (pl от die) сj II denkbar а denken vi an А denn I cj II dennoch cj der I II III deren I (G от die) II deshalb cj dessen I (G от der, das) cj II desto: je..., desto... deswegen cj deutlich а dicht а чтобы; с тем, с этим, тем самым благодарить затем излагать представлять (собой) изображение сверх того поэтому 1. что; 2. чтобы данные, цифры дистанционная обработка данных обработка данных устройство (для) обработки данных передача данных передача данных на расстояние длиться постоянный определять растягивать соответственно этому вследствие этого которым; указат. местоимение как заменитель существительного им мыслимый, возможный думать о чем-л. так как; частица для усиления же все-таки артикль не переводится; союз придаточн. определительного предложения который; заменитель существительного он, она, оно которого, которой, которых; заменитель притяж. местоимения его, её, их поэтому которого, которой; заменитель притяж. местоимения его,её чем…, тем… поэтому ясный плотный dienen vi dies digital а Digitalrechner m Differenz f Ding n vor allen Dingen direkt а Direktstudent m Direktübertragung f diskontinuierlich а Display (англ.) doch I cj II doppelt а Dotierung f Draht m drahtlos а fester Drahtwiderstand Drain m (англ.) drehen vt dringen (а, u) vt dringend а Druck m drücken vt Dualsystem n dünn a durch I prp II durchdringen vi durchführen vt durchlassen vt Durchmesser m Durchschnitt m durchschnittlich а durchsetzen vt I II sich служить это цифровой цифровое вычислительное устройство (машина) (ЦВМ) разница вещь прежде всего непосредственный студент дневной формы обучения непосредственная передача прерывистый устройство визуального отображения, дисплей однако; частица всё же, ведь двойной введение (добавление) примесей (в полупроводник), легирование провод беспроводной постоянное сопротивление провода сток (полевого транзистора) вращать проникать срочный давление давить двоичная система (счисления) тонкий через, посредством, с помощью; глагольная приставка, большей частью отделяемая, означает: 1. прохождение насквозь: durchdringen проникать; 2. доведение до конца: durchlesen прочитать проникать проводить пропускать диаметр разрез средний осуществлять что-л.; добиться признания dürfen vi мочь, иметь право E Ebene f 1. плоскость; 2. уровень (значимости) ebenfalls adv также ebenso adv (точно) так же Ecke f угол EDV elektronische Datenverarbeitung f электронная обработка данных EDVА elektronische Datenverarbeitungsanlage f электронная установка для обработки данных Effekt m эффект, результат eigen а 1. собственный; 2. свойственный чему-л. Eigenschaft f 1. свойство; 2. качество eignen sich zu D, für А быть пригодным для чего-л. ein отделяемая глагольная приставка указывает на движение, проникновение внутрь чего-либо: eindringen vi проникать einander pron друг друга einbauen vt устанавливать eindeutig а однозначный einfach а простой Einfluss m влияние Einfluss ausüben auf А оказывать влияние на что-л. von Einfluss sein auf А оказывать влияние на что-л. einführen vt 1. ввозить,импортировать; 2. вводить (в употребление) Einführung f 1. ввоз; 2. введение, вступление Eingabe f ввод (данных) Eingabeeinrichtung f устройство ввода (данных) Eingang m вход Eingang finden найти доступ Eingangswert m входное значение eingehen (i, a) vi 1. прибывать; 2. входить; 3. auf A принимать во внимание что-л. eingehend partI а 1. входящий; 2. подробный Einheit f 1. единство; 2. единица; 3. блок, узел einheitlich а единый Einheitliches System der elektronischen Rechentechnik (ESER) Единая система вычислительных машин (ЕС ЭВМ) einige 1. несколько Einigung f объединение Einlegegerät n прибор включения einleiten vt 1. начинать; 2. вводить (электр-во в дом) Einleitung t введение einmal... , zum anderen cj во-первых..., во-вторых einnehmen (a, o) vt занимать (место) einrichten vt 1. оборудовать (лабораторию); 2. налаживать (связь) Einrichtung f 1. оборудование; 2. учреждение Einordnung f 1. расположение; 2. классификация Einsatz m применение zum Einsatz bringen применять zum Einsatz gelangen находить применение zum Einsatz kommen находить применение einschalten vt включать einschätzen vt оценивать einschließen (o, o) vi 1. запирать на замок; 2. включать einschließlich prp G включая einschränken vt 1. ограничивать; 2. сокращать einschreiben vt записывать einsetzen I vt применять II vi начинаться sich einsetzen für А вступаться за кого-л., что-л. einsparen vt (с)экономить einstellen vt 1. вставлять; 2. регулировать; 3. прекращать (работу) Einstellung f 1. установка; 2. регулировка; 3. точка зрения einteilen vt in А (под)разделять на что-л. eintragen (u, а) vt вносить (в список) eintreten vi 1. входить (куда-л.); 2. начинаться (о времени года); 3. происходить электронных einwirken auf А Einwirkung f einzeln а im Einzelnen Elektronenrechner m Elektronenröhre f elementar а Empfang m empfangen (i, а) vt Empfänger m empfehlen vt empfinden (a, u) vt empfindlich а Empfindlichkeit f Ende n enden vt endlich I а II adv Energieaufwand m Energiedifferenz f Energieerzeugung f Energiequelle f Energieträger m eng а ent entbehren vt entdecken vt entfallen (ie, a) vi entfallen auf А entfernen vt Entfernung f entgegen entgegenwirken vi enthalten (ie, a) vt entnehmen vt D влиять, (воз)действовать на что-л., кого-л. влияние отдельный, единичный в частности электронное вычислительное устройство электронная трубка 1. элементарный; 2. основной прием 1. принимать; 2. получать (сигнал) приемник рекомендовать ощущать чувствительный чувствительность конец заканчивать что-л. конечный; наконец расход эл. энергии разница в эл. энергии производство эл. энергии источник энергии носитель энергии узкий неотделяемая глагольная приставка указывает на: 1. удаление: entlaufen убегать; 2. отделение: entfernen устранять, удалять нуждаться в чем-л. открывать, обнаруживать что-л. не состояться выпадать на чью-л. долю удалять, устранять 1. расстояние; 2. отдаление отделяемая глагольная приставка обозначает: 1. встречное движение entgegenkommen идти навстречу; 2. сопротивление, противодействие: entgegenstellen противопоставлять противодействовать содержать 1. брать; entscheiden (ie, ie) vt entscheiden über А Entscheidung f Entscheidung treffen entschuldigen vt Entspannung f entsprechen (a, o) vi D entsprechend prp entstehen (a, a) vi entwerfen vt entwickeln vt Entwickler m Entwicklung f Entwicklungsingenieur m Entwurf m erarbeiten vt Erdball m Erde f erden vt Erdgas n Erdöl n Ereignis n erfahren (u, a) vt Erfahrung f erfassen vt erfinden (a, u) vt Erfolg m erfolgen vi erfolgreich а erforderlich а erfordern vt Erfordernis n erforschen vt 2. заимствовать что-л. решать что-л. принимать решение о чем-л. решение принимать решение прощать, извинять разрядка соответствовать чему-л. в соответствии с чем-л. возникать 1. набрасывать (план); 2. составлять (проект) 1. развивать (способности); 2. разрабатывать (теорию); 3. конструировать конструктор 1. развитие; 2. разработка; 3. pl конструкции инженер-конструктор 1. набросок, эскиз; 2. проект 3. план разрабатывать земной шар земля заземлять природный газ нефть событие 1. узнавать; 2. испытывать (на себе) опыт 1. хватать; 2. понимать, схватывать; 3. (за)регистрировать изобретать успех последовать, происходить успешный необходимый требовать требование, необходимость исследовать erfüllen vt ergänzen vt ergeben (a, e) vt I II sich als III aus D Ergebnis n erhalten (ie, a) vt erheblich а erhitzen vt erhöhen vt erkennen vt Erkenntnis f Erkenntnisse pl erklären vt erlangen vt erlauben vt erläutern vt Erläuterung f erleichtern vt ermitteln vt Ermittlung f ermöglichen vt ermüden I vt II vi erneut I part а II adv erniedrigen vt erobern vt eröffnen vt erörtern vt erproben vt errechnen vt erregen vt erreichen vt errichten vt erringen vt Ersatz m erscheinen (ie , ie) vi I 1. наполнять что-л чем-л.; 2. выполнять (обязательства) дополнять давать (в итоге); оказываться, получаться; вытекать из чего-л. 1. результат; 2. последствие 1. получать; 2. сохранять значительный нагревать повышать 1. узнавать; 2. познавать познание данные объяснять 1. приобретать, получать; 2. добиваться; 3. достигать разрешать, позволять объяснять объяснение, комментарий облегчать обнаруживать обнаружение делать возможным утомлять; утомляться обновленный; вновь понижать завоевывать открывать обсуждать испытывать вычислять возбуждать достигать сооружать добиваться, достигать замена появляться; II als Erscheinung f in Erscheinung treten erschließen (о, о) vt Erschließung f erschweren vt ersetzen vt erst I а II adv erstmals adv erteilen vt erwähnen vt erwärmen vt erwarten vt erweisen (ie, ie) vt I II sich als erweitern vt erwünschen vt erzählen vt erzeugen vt Erzeugnis n Erzeugung f erzielen vt es I pron pers II pron dem III pron imp etwa adv etwas pron indef eventuell а exakt а Existenz f existieren vi extrem а оказываться чем-л. 1. явление; 2. появление проявляться, иметь место 1. открывать; 2. осваивать 1. открытие; 2. освоение затруднять заменять первый; 1. сперва; 2. + слово, обозначающее время только:erst morgen впервые 1. давать (совет); 2. отдавать (приказ) упоминать нагревать ожидать доказывать; оказываться чем-л. расширять желать что-л. рассказывать производить изделие, продукт 1. производство; 2. изделие достигать, добиваться оно (он, она); это; не переводится приблизительно 1. кое-что; 2. + Sybst немного возможный точный существование существовать предельный, экстремальный F Fach n предмет обучения; специальность, профессия Fachmann m специалист Fachrichtung f специальность Fähigkeit f способность Faktor m коэффициент; фактор Fall m случай es (das, die) ist der Fall это имеет место fallen (ie, a) vi падать falls если, в случае если Farbe f цвет, краска Farbfernsehen n цветное телевидение Faser f волокно, нитка fassen vt хватать; вмещать; понимать fast adv почти fehlen vi отсутствовать Fehler m ошибка, погрешность; дефект fein а тонкий, точный Feld n поле Feldeffekttransistor m (Unipolartransistor) FET полевой (униполярный)транзистор Feldstärke f напряженность поля fern а далекий ferner adv кроме того, далее ferngesteuert part а с дистанционным управлением Fernsehapparat m телевизор Fernsehempfang m телеприемник Fernsehen n телевидение Fernsehempfänger m телевизор Fernsprechtechnik f телефонная техника Fernsehtelefon n видеотелефон Fernsehübertrаgung телепередача Fernstudent m студент-заочник fertig а готовый fertigen vt изготовлять Fertigung f изготовление, технология Fertigungsingenieur m инженер-технолог fest жесткий, фиксированный; прочный festigen vt укреплять Festkörper m твердое тело Festkörperelektronik f твердотельная электроника festlegen vt устанавливать, определять feststellen vt устанавливать, определять; констатировать finden (а, u) находить, обнаруживать Fläche f поверхность; площадь, плоскость flexibel а гибкий fließen (o, o) vi течь flüssig а жидкий Flüssigkeit f жидкость Folge f последовательность; серия; следствие, результат, вывод zur Folge haben иметь следствием, повлечь за собой, вызвать folgen следовать за кем-либо, за чем-либо folgen aus D вытекать из чего-либо folgend part а следующий im Folgenden ниже, далее folgendermaßen = folgenderweise следующим образом Folie f пленка, фольга fordern vt требовать fördern vt способствовать, стимулировать, ускорять Forderung f требование Forschung f исследование fort- отделяемая глагольная приставка, указывает на 1. поступательное движение: fortschreiten идти вперед; 2.продолжение действия: fortsetzen продолжать; 3. удаление fortgehen уходить Fortschritt m успех, прогресс Fotozelle f фотоэлемент Frage f вопрос; предмет обсуждения in Frage kommen приниматься в расчет, рассматриваться in Frage stellen подвергать сомнению frei а свободный freilich adv правда; конечно Frequenz f частота führen vt управлять; проводить führen zu D vi вести, приводить к чему-либо Funk m радио; радиосвязь Funkwelle f радиоволна Funkverbindung f радиосвязь Funktechnik f радиотехника für präp 1. для какой-либо цели: für die Untersuchung для исследования; 2. передает отношение родительного падежа: das Institut für Physik институт физики; 3. на (какой-либо период времени), в течение (какого-либо промежутка времени): für zwei Jahre в течение двух лет; 4. перевод зависит от управления глагола sich interessieren für А интересоваться чем-либо G ganz a целый, весь; ganz adv. совершенно Gebäude n здание geben (a, e) vt давать es gibt А есть, имеется Geber m датчик Gebiet n область; отрасль gebildet part а образованный gebrauchen vt употреблять, пользоваться Gebrauch m употребление Gebrauch machen von D использовать что-либо gebräuchlich а употребительный gedruckte Schaltung печатная схема geeignet а пригодный, подходящий geeignet sein zu D, für А годиться, быть пригодным для чего-либо gefallen (ie, a) vi нравиться Gefäss n сосуд, резервуар gegebenenfalls adv в данном случае gegen präp против; взамен на; около, приблизительно Gegensatz m противоположность im Gegensatz zu D в противоположность чему-либо gegenseitig а взаимный Gegenteil m противоположность im Gegenteil zu D в противоположность чемулибо gegenüber präp D по сравнению с; напротив чего-либо gegenüberstellen vt противопоставлять gegenwärtig adv в настоящее время; а современный Gehäuse n корпус gehen (i, a) vi идти, ходить es geht um А речь идет о gehören vi принадлежать gelangen vi достигать; попадать zur Anwendung gelangen находить применение zum Einsatz gelangen применяться, использоваться gelingen (a, u) vi удаваться gelten (a, o) vi быть действительным, иметь силу (закона); gelten als N слыть, считаться кем-либо; gelten für относиться к чему-либо es gilt + zu + inf необходимо + инфинитив zur Geltung bringen обнаружить что-либо, применить что-либо на деле; zur Geltung kommen проявляться gemäß präp D согласно чему-либо, в соответствии с чем-либо gemeinsam adv сообща, вместе; а общий genau а точный, adv как раз, точно Genauigkeit f точность Generation f поколение genügen vi хватать, быть достаточным gerade adv именно, как раз; а прямой Gerät n прибор gerecht а справедливый gerecht werden D удовлетворять (требованиям), соответствовать чему-либо gering а незначительный gesamt а весь, целый geschehen (a, e) vi происходить, случаться Geschwindigkeit f скорость Gesellschaft f общество Gesetz n закон Gesetzmäßigkeit f закономерность Gesichtspunkt m точка зрения Gespräch n беседа, разговор gestalten vt оформлять, образовывать gestatten vt позволять, разрешать gewährleisten vt гарантировать Gewerkschaft f профсоюз Gewicht n вес; значение Gewicht legen auf А придавать значение чему-либо gewinnen (а, о) vt получать an Bedeutung gewinnen приобретать значение gewiss adv верно, конечно Gitter n решетка, сетка Gitterspannung f суточное напряжение Glas n стекло glauben vt думать, полагать gleich а равный, одинаковый; adv тотчас же, сейчас gleichartig а однородный, аналогичный gleichmäßig а равномерный Gleichrichterdiode f выпрямительный диод Gleichrichterröhre f выпрямительная лампа Gleichspannung f постоянное напряжение gleichzeitig adv одновременно Glied n член; звено gliedern vt делить, расчленять Grad m степень; коэффициент; градус greifen (i, i) vt хватать, поймать Grenze f граница Grenzfrequenz f граничная частота Größe f величина Größenordnung f порядок величин Grund m причина; основание aus diesem Grunde по этой причине aufgrund (auf Grund) G на основании чего-либо zugrunde (zu Grunde) legen D класть в основу чего-либо zugrunde (zu Grunde) liegen D лежать в основе чего-либо gründen vt основывать Grundlage f основа grundlegend а основной, фундаментальный, adv коренным образом Grundsatz m основное положение; принцип grundsätzlich а основной, принципиальный; adv принципиально günstig а благоприятный Güte f качество Н haben (hatte, gehabt) vt 1. иметь, обладать; 2. вспомогательный глагол; 3. должен (может) + инфинитив zu tun haben mit D иметь дело с чем-либо Halbleiter m полупроводник Halbleiterbauelement n полупроводниковый элемент Hälfte f половина halten (ie ,a) vt держать; соблюдать; halten für А считать чем-либо, кем-либо einen Vortrag halten делать доклад Hand f рука anhand (an Hand) präp G на основе чего-либо, с помощью чего-либо handbetätigt part а c ручным управлением handeln vi действовать, поступать es handelt sich um А речь идет о чём-либо, ком-либо handhaben vt применять; обслуживать Hardware f техническое обеспечение hart а твердый häufig adv часто Haupt- (в сложных им. сущ.)главный, основной: Hauptquelle главный источник hauptsächlich adv главным образом Hauptspeicher m главное запоминающее устройство heißen (ie, ei) vi называться; означать das heißt = d.h. это значит, т.е. еs heißt говорится helfen (а, о) vi помогать her- отделяемая глагольная приставка, часто соединяется с другими приставками (herab, heran,heraus и т.д.), означает 1. направление движения в сторону говорящего: herholen принести (сюда); 2. происхождение: herkommen происходить herab вниз herabsetzen vt снижать sich herausstellen vt обнаруживаться, оказываться herkömmlich а обычный, традиционный herstellen vt изготовлять hervor- отделяемая глагольная приставка, указывает на направление действия изнутри: hervortreten выступать hervorheben (o, o) vt подчеркивать, выдвигать hervorragend а выдающийся hervorrufen (ie, u) vt вызывать Hilfe f помощь Hilfe leisten оказывать помощь Hilfsmittel n вспомогательное средство hinausgehen über А выходить за пределы чего-либо Hinsicht f отношение hinsichtlich präp G относительно чего-либо hinweisen auf A vi указывать на что-либо hinzufügen vt добавить, дополнить hoch а высокий hoch adv высоко, весьма hochfrequent а высокочастотный Höhe f высота; размер hören слышать, слушать I ihm pron pers D от er, еs ему, его ему; ihnen pron pers D pl им, их, Ihnen pron pers D pl Вам, Вас immer adv всегда, постоянно immer (перед сравнит.степенью) всё immer mehr все больше imstande sein = können быть в состоянии, мочь indem cj тем что, благодаря тому что; в то время как; придаточные предложения с indem при одном и том же подлежащем в главном и придаточном предложениях переводится обычно деепричастным оборотом. indirekt а косвенный; непрямой infolge präp G вследствие чего-либо im Folgenden далее, ниже infolgedessen adv вследствие этого, поэтому Informationsfluss m поток информации Informationaspeicherung f накопление информации Informationsverarbeitung f обработка информации Infrarotstrahlung f инфракрасное (тепловое) излучение Inhalt m содержание Innenpolitik f внутренняя политика inner (e) а внутренний innerhalb präp G в течение insbesondere adv особенно, в частности insgesamt adv в целом, в совокупности; итого instabil а нестабильный Institution f учреждение Instrument n прибор; инструмент Integrationsgrad m степень интеграции Interesse n интерес,von Interesse sein представлять интерес, быть интересным intern а внутренний inzwischen adv между тем, тем временем sich irren ошибаться, заблуждаться J je по, на je… desto cj чем…, тем je nach präp D в зависимости от, смотря по je nachdem cj смотря по тому, как, в зависимости от того jedenfalls adv во всяком случае jedoch cj однако, (но) все же jeweilig а соответствующий, данный К Kapazität f ёмкость, мощность Katodenstrahlung f электронное излучение Kauf m покупка, купля in Kauf nehmen мириться с чем-либо, пойти на что-либо kaufen vt покупать kaum adv едва (ли) keinesfalls adv ни в коем случае keineswegs adv ни в коем случае Kenndaten (pl) параметры kennen (kannte, gekannt) vt знать, быть знакомым с кем-либо, чем-либо kennen lernen А vt знакомиться с кем-либо, с чем-либо Kenngröße f параметр; характеристическая величина Kennlinie f характеристика Stromspannungskennlinie f характеристика напряжения тока Kenntnis f сведение; знание Kenntnisse erwerben (а, о) приобретать знания kennzeichnen vt характеризовать Kern m ядро; сердечник; сущность Kerndurchmesser m диаметр сердечника Kernenergie f ядерная энергия Kernspaltung f расщепление ядра Kette f цепь kippen vt опрокидывать Kleinrechner m малогабаритная вычислительная машина kommen (а, о) vi приходить, приезжать еs kommt zu D дело доходит до чего-либо, происходит zur Anwendung kommen находить применение, применяться zum Ausdruck kommen найти выражение, проявиться (в чем-либо) in Betracht kommen быть принятым во внимание, учитываться zum Einsatz kommen применяться in Frage kommen приниматься в расчет kompliziert а сложный, трудный komplex а комплексный; сложный kompatibel а совместимый können vi мочь, быть в состоянии konstant а постоянный konsequent а последовательный kontinuierlich adv непрерывно Koppler m элемент связи Kopplung f связь; соединение Körper m тело; корпус korrigieren vt исправлять kosten vt стоить Kraft t сила Kraftwerk n электростанция Kreis m круг; контур, цепь; район kühlen vt охлаждать Kühlung f охлаждение künstlich а искусственный Kupfer n медь kurz а короткий, vor kurzem недавно Kurzschluss m короткое замыкание Kurzwelle f короткая волна kürzlich adv недавно L Labor n лаборатория Ladungsträger m носитель заряда Lage f положение in der Lage sein быть в состоянии, мочь (сделать что-либо) Land n страна; земля Landwirtschaft f сельское хозяйство landwirtschaftlich а сельскохозяйственный lang а длинный lang(e) adv, долго, долгое время Länge f длина langsam а медленный Langstreckeübertragung f передача на большое расстояние Laserstrahl m лазерный луч Laserstrahlung f лазерное излучение lassen (ie, а) + инфинитив разрешать, велеть (или не переводится); lassen+sich +инфинитив можно+инфинитив; lassen (без инфинитива) оставлять Last f нагрузка Lauf m ход, течение laufen (ie, a) пробегать; вращаться laufend а текущий; непрерывный Lautstärke f громкость, сила звука Lebensdauer f долговечность; срок службы legen vt класть, положить Gewicht legen auf A придавать значение чему-либо Wert legen придавать значение чему-либо Lehre f учение; учеба, обучение; урок (в жизни) lehren vt учить, преподавать Lehreinrichtung f учебное заведение Legierung f сплав leider adv к сожалению Arbeit leisten совершать работу Beitrag leisten вносить вклад Leistung f производительность, мощность; pl достижения, успехи leistungsfähig а мощный, производительный, продуктивный Leistungsfähigkeit f продуктивность, мощность; работоспособность leiten vt вести, управлять; проводить Leiter m проводник; руководитель Leiterplatte f печатная плата Leitfähigkeit f проводимость Leitwerk n управляющее устройство; устройство управления Leitwert m проводимость lenken vt направлять, управлять leuchten vi светить Licht n свет, освещение Lichtgeschwindigkeit f скорость света Lichtleiter m световод, светопровод Lichtstrahl m луч света liefern vt поставлять, давать liegen (a, e)vi лежать; находиться es liegt nahe очевидно, возможно zugrunde (zu Grunde) liegen D лежать в основе чего-либо Linie f, in erster Linie в первую очередь Loch n перфорация, дыра, отверстие lösen vt решать; освобождать Lösung f решение Luft f воздух luftgekühlt а с воздушным охлаждением Luftraum m воздушное пространство Löten n пайка M machen vt делать, совершать; производить Gebrauch machen von D использовать что-либо Macht f мощь, власть, сила; государство macht nichts ничего, это ничего не значит (не беда) mächtig а мощный, сильный Machtorgan n орган власти Mal n раз zum ersten Mal впервые man pron употребляется только в ед.ч. и в функции подлежащего не переводится; глагол сказуемое = русскому глаголу в 3 л. мн, ч. manche а некоторые manchmal adv иногда Mangel m недостаток manuell а ручной adv вручную Маß мера; размер; степень in großem Maße в большой (значительной) степени (мере) maßgebend а решающий, определяющий Maßnahme f мероприятие Maßnahmen ergreifen, treffen принимать меры Maximalwert m максимальное значение Medium n среда mehr adv больше, более mehren vt умножать, увеличивать mehrere pron несколько, некоторые, многие mehrfach adv многократно mit präp с, вместе с Mehrzahl f большинство mit- отделяемая глагольная приставка, означает присоединение к действию другого лица meinen vt полагать, думать, иметь в виду Meinung f мнение, суждение ich bin der Meinung, dass… я того мнения, что..., я полагаю, что... meist а большинство, adv чаще всего, в большинстве случаев sich melden давать о себе знать mitfahren (u, a) поехать с кем-либо miteinander pron вместе, друг с другом Mitglied n член Menge f большое количество, число Mitte f середина, центр merken vt отмечать, замечать Merkmal n признак messbar а измеримый Messeinrichtung f измерительное устройство messen (a, e) измерять Messer m измеритель, измерительный инструмент Messgerät n измерительный прибор Mittelwert m средняя величина Messgröße f измеряемая величина Messinstrument n измерительный инструмент Меsssteuerungs- und Regelungstechnik техника измерения, управления и регулирования Messtechnik f измерительная техника Messung f измерение mitteilen vt сообщать Mitteilung f сообщение Mittel n средство, способ Mittelpunkt m центр mittels G präp посредством, при помощи Mittelwellenrundfunk m средневолновое радио(вещание) Modulationsfrequenz f частота модуляции, модулирующая частота möglich а возможный adv возможно Messwerk n регистрирующий механизм Messwert m измеряемая величина mindestens adv по крайней мере, по меньшей мере Ministerrat m Совет Министров mischen vt смешивать Mischröhre f смесительная лампа möglicherweise adv возможно Möglichkeit f возможность so gut wie möglich возможно лучше Möglichkeit bieten давать возможность, позволять Montage f cборка motorangetrieben part а с приводом от двигателя multilateral a многосторонний multinational a многонациональный müssen (musste, gemusst) долженствовать (в силу необходимости) man muss нужно, следует, необходимо Muster n образец, пример Musterbeispiel n образец N nach präp D 1. после, по истечении, через (какой-нибудь промежуток времени): nach zwei Jahren через 2 года; 2. по, согласно, в соответствии (с чем-либо), часто стоит после существительного : nach der Meinung по мнению, der Größе nach по величине; 3. указывает направление: nach oben вверх; 4. перевод зависит от управления глагола (существительного) streben nach стремиться к чему-либо nach- отделяемая глагольная приставка, означает движение вслед, подражание, повторение nacharbeiten подражать в работе, копировать nachdem cj после того, как; 2. je nach präp в зависимости от; 3. je nachdem cj в зависимости от того Nachricht f весть, сообщение; связь Nachrichtentechnik f техника связи Nachrichtenrelais n реле связи Nachrichtensatellit m спутник связи Nachrichtensendung f передача известий Nachrichtenübermittlung f передача известий, проводная связь Nachrichtenübertragung передача информации, сообщений Nachrichtenverbindung f линия связи nächst а следующий nachstehend part а нижеследующий Nachteil m недостаток von Nachteil sein быть отрицательным, невыгодным Nachweis m доказательство nachweisen (ie, ie) vt доказывать; показывать nah а близкий, ближайший naheliegen (a, e) vi наводить на мысль, напрашиваться näher adv подробнее; ближе nahezu adv почти Name m название; имя nämlich adv а именно; ибо Nationalrat m национальный совет natürlich а естественный, природный adv конечно, естественно Naturwissenschaft f естествознание neben A, D präp возле; около; наряду с, кроме nehmen (a, o) vt брать in Betracht nehmen принимать во внимание, учитывать in Kauf nehmen мириться с чем-либо; считаться с чем-либо nennen (а, а) vt называть Nennlast f номинальная нагрузка Netz n сеть; сетка Netzspannung f напряжение сети neu а новый Neuentwicklung t новшество nicht… sondern (противопоставление) не…, а nicht nur…, sondern auch не только…, но и niederohmig а низкоомный nie =niemals adv никогда niedrig а низкий niemand никто Niveau n уровень noch adv ещё normal а стандартный, обычный nötig а необходимый, нужный notwendig а необходимый Notwendigkeit f необходимость numerisch а числовой, цифровой nun adv теперь; таким образом nur adv только, лишь nutzen vt использовать von Nutzen sein быть полезным Nutzeffekt m польза nützlich а полезный, выгодный Nutzung f использование О ob cj ли oben adv наверху, вверху Oberfläche f поверхность obwohl cj хотя oder cj или offensichtlich а очевидный, явный öffnen vt открывать oft adv часто ohne рräp без ohne dass cj однако не… ; без того чтобы не... ohne...zu + Infinitiv не + деепричастие от инфинитива ordnen vt располагать, упорядочивать Ort m место, местоположение Р passen vi подходить, годиться Pflicht f долг, обязанность Planmäßigkeit f плановость, планомерность Plaste f пластмасса Platte f плата; пластин(к)а Platz m место plötzlich adv внезапно Pol m полюс; электрод präzis а точный Preis m цена, стоимость; премия primär а первичный pro имеет значение распределения: за, на Produkt n продукт; произведение Produktion f производство; изготовление; продукция produzieren vt производить Prozessrechner m вычислительная машина для управления (производственными процессами) prüfen vt проверять, испытывать; экзаменовать Prüfgerät n испытательный прибор Pulver n порошок Q Qualität f качество, свойство qualitativ a качественный Quantität f количество quantitativ а количественный Quelle f источник Querschnitt m поперечный разрез, поперечное сечение R rasch а быстрый, скорый Raum m пространство; космическое пространство; помещение Raumfahrt t космический полет Raumflieger m космонавт Raumflugtechnik f техника космических полетов Rauschen n шум Rechenarbeit f вычислительная работа Rechenautomat m вычислительный автомат, автоматическая вычислительная машина Rechenmaschine f вычислительная машина Rechenschaltung f схема вычисления, вычислительная схема Rechenschritt m шаг решения, вычисления Rechentechnik f вычислительная техника Rechenwerk n арифметическое устройство; счетно-решающий блок rechnen vt вычислять; auf А рассчитывать на кого-либо, на что-либо; vi mit D считаться с чем-либо; vt zu D причислять к чему-либо Rechner m вычислитель, процессор; оператор ЭВМ Rechnergeneration f поколение ВM rechnergestützt part а с опорой на ЭВМ Rechnung f вычисление; счет, расчет Rechnung tragen D учитывать что-либо; принимать что-либо в расчет recht adv очень, вполне; а правый reduzieren vt сокращать, сникать Referenzdiode f опорный диод reflektieren vt отражать Regel f правило, in der Regel как правило Regeleinrichtung f регулирующее устройство regelmäßig а регулярный regeln vt регулировать, настраивать Regelung f регулирование, регулировка Regelungstechnik f техника регулирования Regierung f правительство Reihe f ряд, серия Reihenfolge f последовательность rein а чистый; настоящий relativ а относительный Reproduktionsfähigkeit f способность к воспроизводству Reststrom m остаточный ток; послезарядный ток sich richten vt nach D следовать чему-либо Richtlinie f директива, основное направление Richtung f направление, Ruckwärtsrichtung f обратное направление Röhre t лампа; трубка Anzeigeröhre индикаторная Bildröhre телевизионная Gasentladungsröhre газозарядная Gleichrichterröhre выпрямительная Elektronenröhre электронная Mischröhre смесительная Senderöhre генераторная Speicherröhre запоминающая трубка röhrenbestückt part a на лампах Röhrenverstärker m ламповый усилитель Rohstoff m сырьё Rückkopplung f обратная связь Rückseite f обратная сторона, подложка Rücksicht nehmen auf А принимать во внимание что-либо Rückwirkung f обратное действие rund а круглый; adv примерно, около Rundfunk m радио, радиовещание Rundfunkempfänger m радиоприемник Rundfunksendung f радиовещание S sammeln vt собирать sämtliche все sättigen vt насыщать Sättigungsstrom m ток насыщения schaden vt вредить schädlich а вредный schaffen (u, a) vt создавать schaffen vt сделать, достигать Schaffung f создание Schall m звук Schaltdiode f переключающий диод schalten vt включать Schalter m переключатель Schaltelement n переключательный (переключающий) элемент Schaltkreis m схема, переключательная схема Schaltkreisentwickler m разработчик схемы Schaltung f схема, включение Schaltungstechniker а схемотехник Schaltzeit f время включения scharf а резкий schätzen vt ценить überschätzen vt переоценивать unterschätzen недооценивать scheiden (ie, ie) vt разделять, отделять unterscheiden (ie, ie) vt или zwischen D различать scheinen (ie, ie) + zu + Infinitiv по-видимому, кажется + глагол + сказуемое от инфинитива schenken vt дарить Aufmerksamkeit schenken уделять внимание Schicht f слой schieben (о, о) vt двигать Schirmgitter n экранирующая (экранная сетка) schlagen (u, a) vt бить schlecht а плохой schließen (о, о) vt закрывать, заканчивать; schließen vi закрываться schließen aus D auf А делать вывод из чего-либо о чем-либо schließlich adv наконец Schluss m вывод; окончание Schlüsse ziehen делать выводы Schlussfolgerung f вывод, заключение Schlussfolgerugen ziehen делать выводы schmelzen vt плавить vi плавиться schneiden (i, i) vt резать, schnell а быстрый, скорый Schnitt m разрез schöpferisch а творческий Schnittpunkt m точка пересечения Schritt m шаг Schutz m защита Schutzeinrichtung f защитное устройство schützen vt защищать vor D gegen А кого-либо от кого-либо, от чего-либо, предохранять schwach а слабый Schwachstromtechnik f слаботочная техника (техника слабых токов) Schwarzweiß-Fernsehempfänger m черно-белый телевизор schweißen vt сваривать Schwerpunkt m основная задача schwierig а трудный Schwierigkeiten überwinden преодолевать трудности schwingen (a, u) vi колебаться Schwingung f колебание Schwingugsamplitude f амплитуда колебаний Schwingkreis m колебательный контур sein (war, gewesen) vi 1. без глагольной формы в конце предложения употребляется в самостоятельном значении или в роли связки в презенсе/имперфекте = есть/был; 2. sein + партицип II непереходного глагола в конце предложения; вспомогательный глагол для образования перфекта, плюсквамперфекта актива; ist/war не переводится, с партицип II = глаголу в прошедшем времени; 3. sein + партицип II переходного глагола; конструкция результативного пассива в презенсе/имперфекте eсть/был + причастие типа "сделан". 4. sein + zu +инфинитив в конце предложении; модальная конструкция с пассивным значением в презенсе/имперфекте = нужно (можно)/нужно (можно) было + инфинитив. seit präp c, yжe; cj союз придаточного предложения с тех пор как selbst pron сам (-a, -о; -и); в начале предложения или перед существительным (личным местоимением) даже selbstständig а самостоятельный selbsterregt а с самовозбуждением selbsttätig а автоматический selbstverständlich само собой разумеется selten adv редко Sendeantenne f передающая антенна senden vt передавать Sender m передатчик Sendefrequenz f несущая частота передатчика Sendeleistung f излучаемая мощность Senderöhre f генераторная лампа Sendestation f передающая (радио) станция Sendung f передача senken vt опускать, снижать senkrecht а вертикальный setzen vt садить; ставить sicher а безопасный, надежный adv конечнo Sicherheit f надежность sichern vt обеспечивать, предохранять, гарантировать Sicherung f предохранитель sie pron она, он, оно, они; его, ее, их; Sie Вы, Вас Sieb n трафарет, фильтр Siebdruck m трафаретная печать siebgedruckte Schaltung f схема полученная трафаретной печатью Signalübertragung f передача сигнала Signalverstärkung f усиление сигнала Silber n серебро Silizium и кремний sinken (а, u) vi понижаться sind 1-е и 3-е л. мн.ч. от sein sinnlos а бессмысленный sinvoll а целесообразный sitzen (a, e) vi сидеть Sitzung f заседание so adv так, таким образом; то so dass cj так что sofort adv тотчас Software f программное обеспечение sogar adv даже solange cj пока(не), до тех пор, пока не sollen vi долженствовать (в силу приказа) man soll нужно, следует, необходимо Sollwert m номинальная величина (значение); заданное значение (величина) sondern cj но, а sorgfältig а тщательный Source m исток sowie cj (ua) также sowohl… als auch как… , так и...; и..., и... Spannung f напряжение spannungsabhängig а зависимый от напряжения Spannungsdifferenz f разность напряжений Supraleiter f сверхпроводник sparen vt экономить, беречь sparsam а экономный Speicher m запоминающее устройство; накопитель Speichereinrichtung f запоминающее устройство speichern vt запоминать; накапливать; реагировать Speicherröhre f запоминающая электронно-лучевая лампа speisen vt питать, снабжать sperren vt запирать Sperrschichttransistor m транзистор, основанный на использовании свойств запирающего слоя Sperrstrom m запирающий (блокирующий) ток Sperrzustand m запирающее состояние spezifisch а удельный spezifischer Widerstand удельное сопротивление spiegeln vt отражать spielen vt играть Spitze f остриё; кончик, вершина; an der Spitze f во главе Spitzentransiator m точечный транзистор sprechen (а, о) говорить, разговаривать springen (а, u) vi прыгать Sprung m скачок; переход Spule f катушка Standpunkt m точка зрения Staat m государство staatlich а государственный Staatsordnung f государственный строй Staatsorgan n государственный орган Staatsrat m государственный совет Stand m уровень; состояние ständig а постоянный Standpunkt m точка зрения stark а сильный stärken vt усиливать (an)statt präp вместо (an)statt...+ zu + Infinitiv вместо того, чтобы + инфинитив stattfinden (а, u) vi состояться stehen (a, a) vi стоять zur Verfügung stehen иметься в распоряжении stehen bleiben (ie, ie) останавливаться steigen (ie, ie) повышаться, увеличиваться steigern vt повышать, увеличивать Stelle f место; позиция anstelle (an Stelle) вместо stellen vt ставить Stellung f положение; позиция stetig а постоянный unstetig а непостоянный stets adv всегда, постоянно steuern vt управлять Steuereinrichtung f устройство управления Steuergerät n прибор управления Steuergitter n управляющая сетка Steuerung f управление Steuerungsingenieur m инженер-кибернетик seitdem cj c тех пор как Seite f сторона, страница Steuerungstechnik f техника управления Steuerwerk n управляющее устройство; автоматический регулятор Steuerungswissenschaft f кибернетика Stickstoff m азот Stoff n вещество stören vt мешать; нарушать Störung f повреждение; помеха Strahl m луч; струя strahlen vi излучать Strahlung f излучение Strecke f расстояние Strom m ток; поток Stromdichte f плотность тока Stromfluss m магнитный поток; ток Stromspannungskennlinie f вольтамперная характеристика Stromtor n электронное реле; тиратрон Stromunterbreсhung t прерывание тока Stromversorgung f электропитание; электроснабжение Stück n кусок; часть; штука, экземпляр studieren vi учиться, vt изучать Stufe f ступень; степень suchen vt искать suchen + zu+Infinitiv пытаться + инфинитив T Tagung f заседание, сессия Tat f действие; дело in der Tat в действительности tätig sein работать Tätigkeit t деятельность Tatsache f факт; дело tauchen vt погружать, окунать; vi нырять, погружаться BMSR-Technik f техника измерения, управления и регулирования производственных процессов Teil m часть; деталь zum Teil = z.T. частично, отчасти Teilchen n частичка teilen vt делить Teilfertigung t производство деталей Teilgebiet n раздел, часть teilnehmen (а, о) an D vi участвовать в чем-либо Teilnehmer m участник teilweise adv по частям, частично teuer а дорогой tief а глубокий adv глубоко Tiefe f глубина Titel m заглавие Ton m звук; тон Tonbandgerät n магнитофон tragen (u, a) vt носить, нести Träger ш носитель Trägerfrequenz f несущая частота Trägheit f инерционность treffen (a, o) vt встречать Maßnahmen treffen принимать меры Treffen n встреча treiben (ie, ie) vt приводить в движение; заниматься чем-либо trennen vt отделять, разъединять treten (a, e) vi an A приступать к чему-либо; выступать из чего-либо in Erscheinung treten проявляться; обнаруживаться in den Hintergrund treten отойти на задний план trocknen vt сушить, осушать; vi сохнуть, высыхать tropfen vi капать trotz präp G, D несмотря на; вопреки trotzdem cj несмотря на то, что; несмотря на это tun (tat, getan) делать haben zu tun быть занятым U überall повсюду, везде übereinstimmen vi mit D совпадать с чем-либо Übereinstimmung f соответствие, согласование, совпадение; соглашение in Übereinstimmung bringen согласовывать in Übereinstimmung stehen соответствовать, совпадать überführen vt перевозить; внедрять; Übergang m переход übergeben (a,e) vt передавать übergehen (i,a) vi переходить überhaupt adv вообще überhitzen vt перенагревать sich überlagern D накладываться, наслаиваться на что-либо Überlastbarkeit f перегрузка Überlastung f перегрузка überlegen (a,e) vt превосходить überlegen an D превосходящий в чем-либо überlegen sein превосходить кого-либо в чем-либо Überlegenheit f превосходство übermitteln vt передавать Übermittlung f передача (по радио) Übermittlungsverfahren n метод(способ) передачи übernehmen (а,о) vt брать на себя überschätzen vt переоценивать überschreiten (i,i) vt превосходить, превышать Überschuß m излишек, избыток übertragen (u,a) vt передавать (по радио) Übertragung f передача, трансляция Übertragungsgeschwindigkeit f скорость передачи Übertragungskette f цепь ретрансляционных станций Übertragungsstrecke f участок передачи Übertragungsweg m канал передачи, линия связи übertreffen (a,o)vt превосходить überwachen vt контролировать, следить за чем-либо Überwacher m контрольный прибор Überwachung f контроль überwinden (a,u)vt преодолевать Schwierigkeiten überwinden (a;u)vt преодолевать трудности üblich а обычный übrig а остальной, излишний Ultraschall m ультразвук um 1. предлог в самостоятельном значении = вокруг; 2. um + число, обозначающее увеличение, на: um 2% на 2%, 3. um + число, обозначающее год, около: um I900 около 1900 года; 4. um+ число, обозначающее точное время в; 5. um daB 3 fache - um + ЧИСЛО + fach = в: в три раза; 6. kämpfen um.es geht um. Перевод предлога с глаголом или с отглагольным существительным зависит от управления русского глагола или существительного: бороться за, речь идет о; 7. um...willen компонент парного предлога:= ради; 8.Je...,um so (umso) компонент парного союза; чем..., тем 9. umdrehen, umwandeln отделяемая приставка: обозначает поворот,видоизменение, перемещение: поворачивать, превращать 10. umgehen, umfassen неотделяемая приставка; означает движение вокруг, охват: обходить, охватывать Umfang m объем umfangreich а обширный umfassen vt охватывать, включать (в себе) umfassend а обширный, широкий, полный umgeben (a,e) vt окружать Umgebung f окружающая среда umhüllen vt обволакивать, закутывать umgekehrt adv наоборот Umsetzung f превращение Umstand m обстоятельство unter Umstand = u.U. При известных обстоятельствах umwandeln vt превращать umschalten переключать Umschaltung f переключение umsetzen vt превращать Umwandlung f превращение Umweltschutz m охрана окружающей среды un- приставка существительных, прилагательных и наречий, означает не без unbedingt непременно, безусловно unabhängig а независимый Unabhängigkeit f независимость unbekannt а незнакомый und zwar cj а именно unempfindlich а нечувствительный ungefähr adv приблизительно ungekoppelt part adv несогласованно, несопряженно unmittelbar а непосредственный unmöglich а невозможный unser pron наш unstetig а непостоянный unter- отделяемая и неотделяемая приставка, указывает движение подо что-либо unterlegen подложить unter anderem u.а.(в середине предложения) в частности unterbringen (а,а)vt помещать, размещать unterdrücken vt подавлять Unterlastung f недогрузка unterliegen (а,е) vi подчиняться, подлежать(чему-либо) unternehmen (a.o.) vt предпринимать, unteraschätzen vt недооценивать unterscheiden, (ie,ie) vt различать, распознавать Unterschied m различие, разница unterschiedlich а различный unterstützen vt поддерживать untersuchen vt исследовать Untersuchung f исследование unterteilen vt делить, разбивать untrennbar а неотделимый unverändert а неизменный unvermeidlich а неизбежный Ursache f причина ursprünglich а первоначальный V variabel а переменный ver- неотделяемая глагольная приставка, означает 1. постепенное доведение до конца: verbrauchen расходовать; 2. неудачный результат:verfehlen не достигнуть результата; 3. смысл, противоположный значению основного глагола:bieten предлагать, verbieten запрещать; 4. изменение положения, состояния verbessern улучшать; 5. удаление: verreisen уезжать verändern изменять verarbeiten vt обрабатывать, перерабатывать Verband m союз verbieten (о, о) vt запрещать verbinden (a, u) vt связывать Verbindung f соединение, связь verbrauchen vi потреблять, расходовать verbreiten vt распространять verdrängen vt вытеснять vereinfachen vt упрощать Verfahren n метод, способ verfolgen vt следить за чем-либо verfügen über А располагать, иметь что-либо Verfügung f распоряжение, zur Verfügung stehen находиться в распоряжении zur Verfügung stellen предоставлять в распоряжение Vergleich m сравнение vergleichen (i, i) vt сравнивать sich verhalten (ie, a) vi вести себя Verhältnis n (со)отношение, условие verhältnismäßig а относительный verhindern vt препятствовать, не допускать verkleinern vt уменьшать verknüpfen vt связывать, соединять verkörpern vt воплощать, олицетворять verlangen vt требовать verlassen (ie, a) vt покидать, оставлять Verlauf m ход, течение verlaufen (ie, au) vi проходить, протекать verletzen vt повредить, нарушать Verlust m потеря, убыток vermindern vt уменьшать vermitteln передавать (опыт, знания); способствовать чему-либо vermögen vt быть в состоянии vermuten vt предполагать vernachlässigen пренебрегать verringern vt уменьшать, снижать versammeln vt собирать verschieden а различный, разный verschlüsseln vt кодировать, шифровать verschwinden (а, u) vi исчезать versorgen vt снабжать, обеспечивать чем-либо versichern vt заверять verstärken vt усиливать Verstärker m усилитель Verstärkerröhre f усилительная лампа Verstärkung f усиление verstehen (а, а) vt понимать verstehen + zu + Infinitiv уметь + инфинитив Versuch m опыт, попытка versuchen vt испытывать versuсhen + zu + Infinitiv пытаться + инфинитив verteidigen vt защищать verteilen vt распределять vertiefen vt углублять Vertrag m договор vertraut sein mit D быть знакомым с чем-либо vertreten (a, e) vt представлять, заменять Vertreter m представитель verursachen vt вызывать, быть причиной vervielfachen vt умножать, увеличивать vervollkommnen vt усовершенствовать verwandeln vt превращать verwenden vt применять Verwendung f применение Verwendung finden (а, u) найти применение Verwendungszweck m цель применения verwirklichen vt осуществлять verzeihen (ie, ie) vt прощать, извинять verzerren vt искажать verzichten vi auf А отказываться от чего-либо verzögern vt замедлять, задерживать Verzögerungsleitung f линия задержки vieldeutig многозначный, vielfach а многократный, различный vielfältig а многообразный, разнообразный vielleicht adv может быть, пожалуй vielmehr adv скорее, вернее vielseitig а многосторонний Vielzahl f большое число Volkswirtschaft f народное хозяйство völlig а полный, совершенный, adv вполне vollkommen adv совершенно, полностью vollständig а окончательный Volumen n объем von präp указывает на принадлежность, часть от целого: сочетание его с существительным переводится родительным падежом; из, от, с, о; указывает на носителя действия; сочетание его с существительным переводится творительным падежом; указывает на численную величину: в, в размере; указывает на исходный пункт во времени: с, от vor präp перед vor- отделяемая глагольная приставка, означает 1. движение вперед: vorwärts gehen; 2.предварительное действие: vorbereiten подготавливать; 3.преобладание:vorherrschen преобладать vor allem прежде всего voran- отделяемая глагольная приставка, означает предшествование, движение вперед voraus- отделяемая глагольная приставка указывает на действие, предшествующее чему-либо: vorausbestellen заранее заказать voraussetzen vt предполагать Voraussetzung f предпосылка, условие unter der Voraussetzung при условии vorbereiten vt подготовить in Vordergrund stellen выдвигать на передний план vordringen (a, u) vi проникать, продвигаться Vorgang m процесс vorhanden имеющийся vorhanden sein иметься, существовать vorkommen (а, о) встречаться, происходить, иметь место vor kurzem недавно Vorlesung f лекция eine Vorlesung halten читать лекцию vorliegen (a, e) vi иметься vorliegend part а данный vornehmen vt приниматься за что-либо, проводить (эксперимент) Vorprüfung f зачет Vorrichtung f устройство, приспособление Vorschaltgerät n прибор предварительного включения vorschlagen (u, a) предлагать vorstellen vt представлять Vorteil m преимущество, выгода von Vorteil sein иметь преимущество vorteilhaft выгодный Vortrag m доклад einen Vortrag halten vt делать доклад vorwiegend adv преимущественно Vorzeichen n знак vorziehen (o, o) vt предпочитать Vorzug m преимущество vorzugsweise adv преимущественно W wachsen (u, a) vi расти wählen vt выбирать, избирать wahr а истинный, верный, действительный während präp G во время während cj в то время как wahrnehmen (а, о) vt воспринимать, ощущать wahrscheinlich adv вероятно wandeln vt изменять; превращать Wärme f тепло, теплота Wärmeschutz f тепловая изоляция; тепловая защита warnen vt предостерегать, предупреждать warten auf А ждать кого-либо, чего-либо warten vt обслуживать, поддерживать (в исправном состоянии) Wartung f уход; (техническое) обслуживание Wassermangel m недостаток воды Wassermenge f количество воды Wasserstoff m водород Wechselgröße f переменная величина wechseln vt менять wechselseitig взаимный Wechselspannung f переменное напряжение Wechselwirkung f взаимодействие weder...noch ни...ни Weg m путь, дорога wegätzen vt вытравлять wegen из-за, вледствие, ради ich muss weg я должен идти weil cj так как, потому что Weise f образ, способ auf diese Weise таким образом, способом weisen (ie, ie) vt показывать, указывать weit а 1. далекий, дальний; 2. просторный, обширный Weitblick m дальновидность weiter а дальнейший, другой weiter adv дальше, далее im Weiteren в дальнейшем, ниже usw. und so weiter и так далее weiterentwickeln vt развивать дальше; усовершенствовать weitgehend part а далеко идущий, значительный, широкий Welle f волна Wellenverteilung f распределение диапазона волн; распределение частот Welt f мир Weltall n вселенная Weltanschauung f мировоззрение Weltmeer n океан Weltraum m космос wenden (wandte, gewandt) sich an А обращаться к кому-либо wenig adv мало wenigstens adv по крайней мере wenn cj если wenn auch cj даже если, хотя werden (u, o) vi 1. становиться; 2. вспомогательный глагол (не переводится) Werk n завод, предприятие Messwerk n измерительное устройство; измерительная система; измерительный механизм (прибор) Rechenwerk n арифметическое устройство; счетно-реагирующий блок; решающий механизм Steuerwerk n управляющее устройство; устройство управления Werkbank f станок Werkstoff m материал Werkstoffkunder m специалист по материаловедению Werkzeug n инструмент, орудие Werkzeugmaschine f станок Wert m значение; величина von Wert sein иметь значение Istwert m действительное (фактическое) значение; действительная (фактическая величина) Leitwert m проводимость Messwert m измеренная или измеряемая величина; измеренное или измеряемое значение; результат измерения Mittelwert m среднее значение; промежуточное значение Sollwert m номинальное значение; номинальная величина Widerstandswert m величина сопротивления; сопротивление резистора werten vt ценить, оценивать wertvoll ценный Wesenszug m сущность wesentlich а существенный im Wesentlichen по существу, в основном wichtig а важный Wichtigkeit f значение, важность von Wichtigkeit sein быть важным, иметь значение Wicklung f обмотка widersprechen (а, о) vi противоречить Widerspruch m противоречие Widerstand m сопротивление der spezifische Widerstand удельное сопротивление Widerstandsanpassung f согласование сопротивлений Widerstandsverlauf m характеристика измерения сопротивления (резистора) Wie geht es? Как дела? Wie steht es mit D? Как обстоят дела с кем-либо, чем-либо? wieder adv опять, снова Wiedergabe f передача wiedergeben (a, e) vt воспроизводить; передавать wiederholen vt повторять Widerstandsfähigkeit f сопротивляемость, стойкость (к внешним воздействиям) Windung f виток; намотка Winkel m угол wirken vi действовать wirken auf А влиять, воздействовать; оказывать влияние на кого-либо, на чтолибо wirklich а действительный Wirklichkeit f действительность wirksam а действенный, эффективный Wirksamkeit f действенность, эффективность Wirkung f действие; воздействие, влияние Wirkung ausüben оказывать воздействие wirkungsvoll а эффективный Wirkungsweise f принцип действия Wirtschaft f хозяйство; экономика wirtschaften vi хозяйствовать wirtschaftlich а экономический wissen (u, u) vt знать Wissenschaft f наука wissenschaftlich а научный Woche f неделя Wohin so eilig? Куда спешишь? wohl adv пожалуй, вероятно; хорошо zum Wohle на благо wohnen vi жить wollen хотеть Wort n слово das Wort halten сдержать слово wünschen vt желать Wunsch m желание Z Zahl f число; количество zählen vt считать; насчитывать zahlenmäßig а численный zahlreich а многочисленный Zeichen n знак Zeichnen n черчение zeigen vt показывать sich zeigen обнаруживаться sich zeigen als оказываться чем-либо Zeit f время zurzeit в данное время zur gleichen Zeit в то же время Zeitalter n век zeitaufwendig а требующий затраты времени Zeitpunkt m момент Zeitraum период (времени) Zeitschrift f журнал Zelle f клетка Zerfall m распад; разложение zerfallen (ie, a) vi распадаться, разлагаться zerlegen vt разлагать zersetzen vt разлагать zerstören vt разрушать zeugen von D vi свидетельствовать о чём-либо ziehen (o, o) vt тянуть, тащить Schlussfolgerungen ziehen делать выводы Ziel n цель Zielsetzung f целевая установка, цель zielen vt стремиться к чему-либо Zinnbad n оловянная баня; ванна zu предлог в самостоятельном значении 1. к (к каким-либо предметам), для (какой-либо цели), в (какое-либо время) 2. предлог с глаголом (отглагольным существительным. Перевод зависит от управления русского глагола (отглагольного существительного) 3. наречие перед прилагательным или наречием = очень, слишком 4. частица перед инфинитивом отдельно не переводится; 5. отделяемая глагольная приставка; указывает на приближение к чему-либо, завершение процесса, добавление 6. в словосочетаниях типа zum Ausdruck bringen выражать zur Anwendung kommen (применяться) zum Teil (отчасти) предлог zu не переводится. означает абсолютную величину = на Zufall m случай zufällig а случайный zufrieden sein быть довольным Zufuhr f подача (энергии) zufolge präp G, вследствие, согласно, по zuführen vt подводить (энергия, питание) Zugabe f легирование, введение (добавление) примесей (в полупроводник) zugeben (a, e) vt добавлять zugrunde legen vt положить в основу чего-либо zukommen (а, о) vi причитаться, полагаться Zukunft f будущее zukünftig а будущий zuleiten vt подводить z.B. = zum Beispiel например zunächst adv прежде всего zunehmen (a,o)vi расти, увеличиваться zünden vt зажигать zuordnen vt согласовывать, упорядочивать Zuordnung f причисление к чему-либо, соотнесение с чем-либо zurückführen auf А объяснять что-либо чем-либо, сводить что-либо к чему-либо zurückgewinnen (a, o) vt вернуть, получить вновь zurückkehren vi возвращаться zurücklegen vt проходить (о пути) zusammenarbeiten vi сотрудничать Zusammenarbeit f сотрудничество zusammenfallen (ie, a) vi совпадать zusammenfassen vt обобщать, суммировать, резюмировать Zusammenfassung f обобщение, резюме zusammenschaltbar а включаемый совместно, взаимоподсоединяемый zusammenschließen (o, o) vt объединять, смыкать zusammensetzen vt составлять Zusammensetzung f соединение zusammenstellen vt составлять Zusammenwirken n взаимодействие Zusatz m дополнение; добавка zusetzen vt добавлять zusätzlich а добавочный, дополнительный Zustand m состояние Sperrzustand m запертое состояние, запертое положение Zustandserfassung f учет, состояния zustimmen D vi соглашаться, одобрять Zwischenglied n промежуточное звено zutreffen (a, o) vi соответствовать действительности, быть правильным zutreffen auf A относиться к кому-либо, чему-либо zuverlässig а надежный Zuverlässigkeit f надежность und zwar (а) именно zwar adv правда, хотя Zweck m цель Zweig m отрасль zweifelsohne без сомнения zweitens adv во-вторых zwischen präp D, А между zwingen (a, u) vt принуждать zweckmäßig а целесообразный Цикл I Слова и словосочетания, близкие по значению A. anwenden, ausnutzen, benutzen, einsetzen, nutzen, verwenden Anwendung finden, Verwendung finden bedeuten, heißen Bedeutung haben, von Bedeutung sein erforderlich, nötig, notwendig erfordern, fordern, verlangen gegenwärtig, heute, jetzt, zurzeit применять, использовать находить применение означать иметь значение необходимый требовать в настоящее время, сегодня, теперь Слова, близкие по значению B. die Anlage, die Einrichtung bereits, schon der Entwickler, der Konstrukteur es gibt, vorliegen установка, устройство уже конструктор имеется, иметься Слова, противоположные по значению viel direkt beginnen richtig много прямо начинать правильно wenig indirekt beenden falsch мало косвенно заканчивать неправильно Цикл II Слова и словосочетания, близкие по значению А. erforschen, forschen исследовать erhöhen, steigern повышать, увеличивать die Erhöhung, die Steigerung повышение, увеличение B. Anteil nehmen an D, teilnehmen an D einen Beitrag leisten zu D, beitragen zu D durchführen, vornehmen das Gebiet, der Bereich принимать участие вносить вклад во что-либо, способствовать чему-либо выполнять, проводить область, диапазон Цикл III Слова и словосочетания, близкие по значению A. darum, deshalb, deswegen exakt, genau, präzis immer, ständig, stets kennen, vertraut sein mit D können, vermögen manchmal, mitunter mit Hilfe, mittels vor allem, vor allen Dingen поэтому точный всегда, постоянно знать мочь иногда с помощью, посредством прежде всего Слова, противоположные по значению B. genau точный ungenau неточный sowohl............... als auch как..........так и......., weder....... noch, ни........, ни Цикл IV Слова и словосочетания, близкие по значению A. ermitteln, nachweisen die Funktechnik, die Radiotechnik определять радиотехника связь; передача сообщений, передача информации радио быстро передавать die Nachrichtenübermittlung, die Nachrichtenübertragung das Radio, der Rundfunk rasch, schnell senden, übermitteln, übertragen Слова, противоположные по значению B. empfindlich immer jeder möglich чувствительный всегда каждый возможный unempfindlich niemals niemand unmöglich нечувствительный никогда никто невозможный Цикл V Слова, противоположные по значению В. eingehen einführen der Empfang der Empfänger einschalten einschließen einstellen teilbar der Vorteil von Vorteil sein vorteilhaft входить вводить, ввозить прием приёмник включать включать вставлять делимый преимущество быть выгодным выгодный ausgehen ausführen die Sendung der Sender ausschalten ausschließen ausstellen unteilbar der Nachteil von Nachteil sein nachteilig выходить выводить, вывозить передача передатчик выключать выключать выставлять неделимый недостаток быть невыгодным невыгодный Цикл VI Слова, близкие по значению A. der elektronische Rechner, die elektronische Rechenmaschine rund, etwa, ca электронновычислительная машина приблизительно Слова, противоположные по значению B. die Qualität качество die Quantität количество mehr больше weniger меньше Цикл VII Слова, близкие по значению А. только поэтому изготовлять, выпускать повышаться allein, erst, nur deshalb, darum, deswegen erzeugen, fertigen, herstellen, produzieren sich erhöhen, steigen, sich vergrößern, wachsen, zunehmen die Verbindung, die Verknüpfung связь, соединение der Schaltkreis, die Schaltung схема der Mangel, der Nachteil недостаток Слова, противоположные по значению А. der Anfang erhöhen vergrößern zunehmen начало повышать увеличивать увеличиваться das Ende erniedrigen verkleinern abnehmen конец снижать уменьшать уменьшаться Слова и словосочетания, близкие по значению В. anfangen, beginnen начинать in Betrieb nehmen, in Betrieb setzen вводить в эксплуатацию Maßnahmen ergreifen, Maßnahmen treffen принимать меры Цикл VIII Слова, близкие по значению А. der Bedarf, das Bedürfnis потребность, нужда der Bericht, die Mitteilung, die Nachricht bestehen, existieren, es gibt, vorliegen die Forderung, das Erfordernis das Verfahren, die Methode das Ziel, der Zweck сообщение, известие существовать требование метод, способ цель Союзы: aber, allein но bevor, ehe прежде чем darum, daher, deshalb, deswegen поэтому doch, dennoch, jedoch однако und, auch и wenn, falls если wenn auch, obschon, obwohl хотя (и) abschließen, schließen, beenden zur Anwendung kommen, zum Einsatz kommen berücksichtigen, Rücksicht nehmen auf Акк bekommen, erhalten erfolgen, geschehen, vorkommen, vor sich gehen mehrere, einige vor allem, zuerst заключать, заканчивать использоваться учитывать, принимать во внимание получать происходить, случаться несколько, некоторые прежде всего, сначала С. als, wenn als ob, als wenn als dass, damit da, weil, denn seit, seitdem когда как будто чтобы так как, потому что с тех пор как Цикл IX Слова, близкие по значению aufweisen, besitzen, haben, verfügen über А иметь, располагать чемлибо bekommen, erhalten, gewinnen bestehen aus D, sich zusammensetzen die Beziehungen, die Verhältnisse, die Umstände bevor, ehe das erste Mal, erstmalig, zum ersten Mal das Niveau, der Stand auch, ebenfalls da, denn, weil in Erscheinung treten, zur Geltung kommen sich aussprechen für A., sich entscheiden für А obwohl, obschon auch, ebenfalls получать состоять из связи, отношения прежде чем первый раз, впервые уровень, состояние также так как, потому что проявляться, сказываться высказаться за хотя, несмотря на также Цикл X Слова, близкие по значению А. позволять, делать возможным ermitteln, festlegen определять, устанавливать können, imstande sein, in der Lage sein, verstehen мочь, быть в + zu + Inf., wissen + zu + Inf. состоянии gelegentlich, manchmal иногда erlauben, ermöglichen В. beeinflussen, Einfluss ausüben (auf А), einwirken (auf А), Wirkung ausüben (auf А.) der Einfluss, die Einwirkung die Geschwindigkeit, die Schnelligkeit koppeln, verbinden, verknüpfen die Kopplung, die Verbindung, die Verknüpfung влиять, оказывать влияние влияние скорость, быстрота соединять, связывать связь, соединение Цикл XI Слова, близкие по значению А. ändern, verändern der Anfang, der Beginn anfangen, beginnen ausrüsten, ausstatten, versehen sich bedienen G, handhaben befestigen, festigen behandeln, besprechen, diskutieren, erörtern bezeichnen als, nennen менять, изменять начало начинать оборудовать, оснащать, снабжать пользоваться, управлять чемлибо крепить, закреплять излагать, обсуждать называть B. Acht geben auf А, beachten die Angaben, die Daten Anlass geben, veranlassen beispielsweise, z.B., zum Beispiel sich ergeben aus D, folgen aus D, hervorgehen aus D das Ergebnis, das Resultat geben, ergeben, liefern gehören, zählen zu D обращать внимание данные давать повод например следовать, вытекать из чеголибо результат давать принадлежать, относиться Цикл XII Слова, близкие по значению А. austauschen, wechseln auswerten, beurteilen, bewerten, einschätzen berücksichtigen, in Betracht nehmen, in Betracht ziehen sich herausstellen, sich erweisen, sich zeigen erfolgen, geschehen, kommen zu D genügen, reichen schließen auf А, Schlüsse ziehen обменивать, обмениваться оценивать принимать во внимание оказываться происходить быть достаточным, хватать делать выводы Слова и словосочетания, противоположные по значению В. ausgeben выдавать eingeben давать die Ausgabe eindeutig ausführen einfach einzeln extern geeignet im Allgemeinen выдача однозначный вывозить простой отдельный внешний подходящий в общем die Eingabe vieldeutig einführen kompliziert sämtlich intern ungeeignet im Einzelnen подача многозначный ввозить сложный все внутренний неподходящий в частности Цикл XIII Слова, близкие по значению А. also, folglich annehmen, vergüten, voraussetzen aufgeben, verzichten auf А betonen, hervorheben exakt; fein, genau, präzis folgern, schließen aus D, Schlüsse ziehen, Schlussfolgerungen ziehen im Folgenden, im Nachstehenden, im Weiteren итак, следовательно предполагать отказываться от чеголибо подчеркивать точный делать выводы далее, нижеследующий, ниже Однокоренные слова Цикл I. А. bedeuten означать die Bedeutung значение Bedeutung haben иметь значение eindeutig однозначный vieldeutig многозначный sich befinden находиться; empfinden ошущать; empfindlich чувствительный erfinden изобретать; der Erfinder изобретатель; die Erfindung изобретение; finden находить; Verwendung (Zuwendung, Einsatz) finden находить применение; stattfinden иметь место, состояться; Anforderungen stellen предъявлять требования; (er)fordern требовать; erforderlich необходимый; die Forderung требование die Anlage установка; die Grundlage основание; die Lage положение; in der Lage sein быть в состоянии, мочь; liegen лежать; vorliegen иметься в наличии vorliegend данный; bilden образовывать; die Bildung образование Цикл II A. begründen обосновывать; gründen основывать; der Grund причина; auf Grund на основании; der Grundsatz принцип, основное положение grundsätzlich принципиальный; steigen повышаться; steigern повышать; die Steigerung повышение; der Fall случай; es ist der Fall это имеет место; fallen падать; falls в случае, если; zufällig случайно B. abnehmen vi уменьшаться; die Annahme предположение; annehmen предполагать; Anteil nehmen an D участвовать в чём-л;. entnehmen заимствовать из чего-либо; nehmen брать; teilnehmen участвовать в чем-либо; übernehmen брать на себя что-либо; vornehmen проводить (исследование); zunehmen увеличиваться Цикл III A. schätzen оценивать; überschätzen переоценивать unterschätzen недооценивать mittels при помощи, посредством; vermitteln передавать (опыт, знания); die Vermittlung передача eindringen, durchdringen проникать B. bewirken воздействовать на что-либо; einwirken auf А влиять на что-либо; verwirklichen осуществлять; wirken действовать; wirken auf А влиять на что-л; wirklich действительный; wirksam эффективный; die Wirkung действие, влияние; dieWechselwirkung взаимодействие Цикл IV A. ermitteln определять; die Mitte середина mittels с помощью; der Mittelpunkt центр; übermitteln передавать; die Übermittlung передача; die Sendeantenne передающая антенна; senden передавать; der Sender (радио)передатчик; die Sendung (радио)передача; hinweisen auf A указывать на что-либо nachweisen доказывать B. aussetzen подвергать (воздействию); besetzen занимать; sich durchsetzen утверждаться; Einsatz finden находить применение; einsetzen применять; ersetzen заменять; fortsetzen продолжать; im Gegensatz zu D, в противоположность чему-либо; das Gesetz закон; der Gegensatz принцип; grundsätzlich основной; umsetzen превращать; voraussetzen предполагать; sich zusammensetzen aus D состоять из чего-л; zusetzen добавлять; der Zusatz добавка; zusätzlich дополнительный Цикл V А. Anteil nehmen an D принимать участие в; der Bestandteil составная часть, элемент; sich beteiligen участвовать; das Gegenteil противоположность; im Gegenteil наоборот, напротив; mitteilen сообщать, передавать, уведомлять; nachteilig убыточный, невыгодный; der Nachteil убыток, ущерб, вред; im Nachtei1 sein потерпеть ущерб, остаться в убытке; der Teil часть; der Teil частично, отчасти; das Teilchen частичка; teilen in A делить на; teilnehmen an D принимать участие в; teilweise частичный; unterteilen in А делить на; verteilen распределять, раздавать; der Vorteil польза, выгода; von Vorteil sein быть выгодным В. stark сильный; verstärken усиливать; der Verstärker усилитель; die Verstärkung усиление; ausschalten выключать; einschalten включать; schalten включать, соединять; das Schalten включение; der Schalter выключатель; die Schaltung включение, схема (включения); der Schaltkreis элект. контур; Schaltzeit время включения Цикл VI A. anders иначе; anderer другой; ändern изменять; die Änderung изменение; rechnen vt вычислять; rechnen mit D считаться с кем-либо; rechnen zu D вычислять, причислять к чему-либо; rechnen auf А рассчитывать на что-либо; die Rechnung расчет; Rechnung tragen учитывать что-либо; der Rechner вычислительная машина; die Rechenmaschine вычислительная машина; verändern изменять; die Veränderung изменение В. die Abmessung размер; gemäß D. согласно чему-либо; gesetzmäßig закономерный; gleichmäßig равномерный; der Durchmesser диаметр; das Maß мера (степень); Maßnahmen treffen (ergreifen) принимать меры; messen измерять; der Messer измерительная прибор; das Messgerät измеряемая величина; verhältnismäßig относительный; zweckmäßig закономерный Цикл VII fallen падать; fallen auf А приходиться;der Fall случай, падение ; auffallen бросаться в глаза; ebenfalls также, равным образом; entfallen auf А выпадать на ч-либо долю; gegebenfalls в данном случае; jedenfalls во всяком случае; keinesfalls ни в коем случае; zerfallen распадаться; der Zerfall распад; der Zufall случай; zufällig случайный; zusammenfallen совпадать; stellen ставить; die Stelle место; anstelle (an Stelle) вместо; darstellen изображать; einstellen устанавливать, регулировать, прекращать; feststellen констатировать; gegenüberstellen противопоставлять; sich herausstellen обнаруживаться; herstellen изготовлять; sich vorstellen представлять себе; zusammenstellen составлять; сопоставлять Цикл VIII А. der Abstand расстояние; der Bestandteil составная часть; bestehen vi существовать; bestehen in D состоять в чём-либо; bestehen aus D состоять из чего-либо; entstehen возникать; der Gegenstand предмет; gegenüberstehen D противостоять чему-либо; imstande sein быть в состоянии; der Standpunkt точка зрения; stehen стоять; unter Umständen при известных обстоятельствах; verstehen понимать; zur Verfügung stehen иметься в распоряжении; der Wiederstand сопротивление; Wiederstand leisten оказывать сопротивление; der Zustand состояние Б. auskommen mit D обходиться чeм-либо; bekommen получать; kommen приходить, приезжать; es kommt darauf an важно; es kommt zu D дело доходит до; vorkommen происходить; vervollkommnen усовершенствовать; zukommen приходить, прибывать; zustandekommen осуществляться Цикл IX A. aufweisen иметь; auf diese Weise таким образом; beweisen доказывать; erweisen указывать; sich erweisen als оказываться; hinweisen auf А указывать на что-либо; der Hinweis ссылка; nachweisen доказывать; weisen auf А указывать на что-либо; B. gelten иметь значение (силу); gelten als считаться кем-либо, чeм-либо; gelten für А быть правильным, справедливым для чего-либо; gültig имеющий значение (силу), behalten сохранять; enthalten содержать; erhalten получать; erhalten bleiben сохраняться; halten für А считать, принимать за кого-либо; halten vt держать Цикл X A. anlegen прикладывать напряжение; darlegen излагать; festlegen установить; die Gelegenheit случай; legen класть; überlegen превосходить; zerlegen разлагать чтолибо на что-либо;widerlegen опровергать; zugrundelegen (D) положить в основу B. der Beitrag статья, вклад; einen Beitrag leisten способствовать; eintragen вносить;tragen нести; der Träger носитель; einen Vortrag halten делать доклад, übertragen передавать (по радио) Цикл XI А. aussprechen высказывать; besprechen обсуждать; entsprechen соответствовать чему-либо; entsprechend соответственно чему-либо; sprechen говорить; sprechen für А говорить в пользу кого-либо, чего-либо; sprechen über А von говорить о ком-либо, о чём-либо; widersprechen противоречить чему-либо; der Widerspruch противоречие В. abgeben отдавать; die Angaben данные; angeben указывать; die Aufgabe задача; задание; die Ausgabe расход, выдача; ausgeben выдавать, расходовать; ergeben давать, составлять; sich ergeben als оказываться чeм-либо; sich ergeben aus D вытекать из чего-либо; das Ergebnis результат; es gibt имеется; geben давать; maßgebend решающий; übergeben передавать; wiedergeben воспроизводить Цикл XII A. anziehen притягивать; die Beziehung отношение, связь; sich beziehen auf A относиться к чему-либо; ссылаться на что-либо; beziehungsweise, bezüglich G относительно чего-либо; sich vollziehen осуществляться, происходить; der Vorzug преимущество; vorzugsweise главным образом, преимущественно В. anführen приводить данные; ausführen вывозить; die Ausführung конструкция; die Ausführungen выводы, рассуждения; ausführlich подробный; durchführen проводить (исследования);einführen ввозить, вводить;führen вести; zuführen подводить (питание, энергию); die Zufuhr подача (энергии); zurückführen auf А сводить к чемулибо Цикл XIII А. der Erfolg успех; erfolgen происходить; erfolglos безуспешный; erfolgreich успешный; folgen aus D вытекать из чего-либо; folgen D, auf A, nach D следовать за кем-либо, за чем-либо; folgend следующий; im folgenden, nachfolgend далее, ниже; folgen aus D вытекать из чего-либо; die Reihenfolge последовательность, серия; Schlussfolgerungen ziehen делать выводы; verfolgen следить за чем-либо Infinitiv backen befehlen beginnen beißen bewegen biegen bieten binden bitten blasen bleiben braten brechen brennen bringen denken dürfen eindringen empfangen empfehlen empfinden erlőschen erschrecken erwägen essen fahren fallen fangen finden fliegen fliehen fließen fressen frieren geben gehen gelingen gelten genießen Präsens backt (bäck) befiehlt beginnt beißt bewegt biegt bietet bindet bittet bläst bleibt brät bricht brennt bringt denkt darf dringt ein empfängt empfiehlt empfindet erlischt erschrickt erwägt isst fährt fallt fängt findet fliegt flieht fließt frisst friert gibt geht gelingt gilt genießt Präteritum backte (buk) befahl begann biss bewog bog bot band bat blies blieb briet brach brannte brachte dachte durfte drang ein empfing empfahl empfand erlosch erschrak erwog aß fuhr fiel fing find flog floh floss fraß fror gab ging gelang galt genoss Partizip II gebacken befohlen begonnen gebissen bewogen gebogen geboten gebunden gebeten geblasen geblieben gebraten gebrochen gebrannt gebracht gedacht gedurft eingedrungen empfangen empfohlen empfunden erloschen erschrocken erwogen gegessen gefahren2 gefallen gefangen gefunden geflogen2 geflohen geflossen gefressen gefroren3 gegeben gegangen gelungen gegolten gessons geraten geschehen gewinnen gießen gleichen gleiten graben greifen haben halten hängen heben gerät geschieht gewinnt gießi gleicht gleitet gräbt greift hat hält hängt hebt geriet geschah gewann goss glich glitt grub griff hatte hielt hing hob geschehen gewonnen gegossen geglichen geglitten gegraben gegriffen gehabt gehalten gehangen4 gehoben heißen helfen kennen klingen kommen kőnnen kriechen laden lassen laufen leiden leihen lesen liegen lügen meiden messen mögen müsen nehmen nennen pfeifen raten reiben reißen reiten rennen riechen rufen schaffen scheinen schieben schießen schlafen schlagen schleichen schließen schmeißen schmelzen schneiden schreiben schreien schweigen schwellen schwimmen schwőren sehen sein senden singen sinken sitzen sprechen springen stechen stehen stehlen heißt hilft kennt klingt kommt kann kriecht lädt lässt läuft leidet leiht liest liegt lügt meidet misst mag muss nimmt nennt pfeift rät reibt reißt reitet rennt riecht ruft schafft scheint schiebt schießt schläft schlägt schleicht schließt schmeißt schmilzt schneidet schreibt schreit schweigt schwillt schwimmt schwőrt sieht ist sendet singt sinkt sitzt spricht springt sticht steht stiehlt hieß half kannte klang kam konnte kroch lud ließ lief litt lieh las lag log mied maß mochte musste nahm nannte pfiff riet rieb riss ritt rannte roch rief schuf schien schob schoss schlief schlug schlich schloss schmiss schmolz schnitt schrieb schrie schwieg schwoll schwamm schwor sah war sandte (sendete) sang sank saß sprach sprang stach stand stahl geheißen geholfen gekannt geklungen gekommen gekonnt gekrochen geladen gelassen gelaufen14 gelitten geliehen gelesen gelegen gelogen gemieden gemessen gemocht gemusst genommen genannt gepfiffen geraten gerieben gerissen5 geritten gerannet2 gerochen gerufen geschaffen6 geschienen geschoben geschossen geschlafen geschlagen geschlichen geschlossen geschmissen geschmolze7 geschnitten geschrieben geschrien geschwiegen geschwollen eschwommen14 eschworen gesehen gewesen gesandt(gesendet)8 gesungen gesunken gesessen gesprochen gesprungen gestochen gestanden gestohlen steigen sterben stinken stoßen streichen streiten tragen treffen treiben treten trinken tun verderben vergessen verlieren verschwinden verzeihen wachsen waschen weichen weisen wenden werben wcrden werfen wiegen wissen wollen ziehen zwingen steigt stirbt stinkt stäßt streicht streitet trägt trifft treibt tritt trinkt tut verdirbt vergisst verliert verschwind verzeiht wächst wäschl weicht weist wendet wirbt wird wirft wiegt weiß will ziehi zwingt backen vt спекать; vi спекаться vt приказывать, предписывать vt, vi начинать чтол., приступать к чему-л. vt, vi кусать, откусывать vt двигать, передвигать, приводить в движение vt гнуть; vi огибать предлагать, предоставлять (возможность) vt связывать что-л. vt просить о чем-л. vt , vi дуть vi оставаься где-л. vt жарить, печь; befehlen beginnen beißen bewegen biegen bieten binden bitten blasen bleiben braten stieg starb stank stieß strich stritt trug traf trieb trat trank tat verdarb vergaß verlor verschwand verzieh wuchs wusch wich wies wandte (wendete) warb wurde warf wog wusste wollte zog zwang gestiegen gestorben gestunken gestoßen9 gestrichen gestritten getragen getroffen getrieben getreten getrunken getan verdorbe10 vergessen verloren ververshwunden verziehen gewachsen11 gewaschen gewichen gewiesen gewandt (gewendet)12 geworben geworden geworfen gewogen13 gewusst gewollt gezogen gezwungen brechen brennen bringen denken dürfen eindringen empfangen empfehlen empfinden erlőschen erschrecken erwägen essen обжигать vi жариться, печься vt ломать, разбивать; vi ломаться, разбиваться, трескаться vt жечь, сжигать, обжигать; vi гореть vt приносить, привозить, доставлять vt, vi думать, мыслить, полагать мочь, иметь право vi проникать, вторгаться vt принимать, получать vt рекомендовать, советовать vt чувствовать, ощущать vi (по)гаснуть, vt(ис)пугать; vi (ис)пугаться vt принимать в расчет vt есть