На правах рукописи БРЕЖНЕВА Дарья Дмитриевна ЖАНРОВО-СТИЛИСТИЧЕСКИЕ И КОГНИТИВНЫЕ ОСОБЕННОСТИ КИНОРЕЦЕНЗИИ КАК ВИДА МАССОВОИНФОРМАЦИОННОГО ДИСКУРСА (на материале современной британской прессы) Специальность 10.02.04 – германские языки АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание учёной степени кандидата филологических наук Москва – 2013 Работа выполнена на кафедре английской филологии ГОУ ВПО «Московский государственный областной университет» Научный руководитель: Шустилова Ирина Изосимовна, кандидат филологических наук, доцент Официальные оппоненты: Лариса Константиновна Свиридова, доктор филологических наук, профессор, заведующая кафедрой теории и методики преподавания иностранных языков Московского государственного гуманитарного университета имени М.А. Шолохова Евгения Владимировна Устякина, кандидат филологических наук, старший преподаватель кафедры гуманитарных наук и межкультурных коммуникаций Электростальского политехнического института (филиала) Московского государственного машиностроительного университета Ведущая организация: ГБОУ ВПО «Московский городской педагогический университет» Защита состоится «17» декабря 2013 года в 14.00 часов на заседании диссертационного совета Д-212.136.07 при ГОУ ВПО «Московский государственный гуманитарный университет имени М.А. Шолохова» по адресу: 109391, г. Москва, Рязанский проспект, дом 9. С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке ГОУ ВПО «Московский государственный гуманитарный университет имени М.А. Шолохова». Электронная версия автореферата размещена на официальном сайте ГОУ ВПО «Московский государственный гуманитарный университет имени М.А. Шолохова» http://www.mgopu.ru «15» ноября 2013 года. Автореферат разослан «15» ноября 2013 года. Ученый секретарь диссертационного совета кандидат исторических наук, профессор 2 А.С. Калякин ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ Реферируемое диссертационное исследование посвящено изучению жанрово-стилистических и когнитивных особенностей газетной рецензии, одной из ее тематических разновидностей – кинорецензии, интерес к которой в последние годы значительно активизировался. Работа выполнена в русле коммуникативно-функциональной лингвистики и является когнитивно-ориентированным исследованием, выполненным в соответствии с принципом антропоцентризма. Актуальность темы исследования определяется несколькими факторами: 1) поворотом от лингвистики языка к лингвистике речи, исследователи обращаются к «живой речи», к конкретным языковым явлениям, в форме которых язык как средство общения осуществляет свою коммуникативную функцию; 2) кинорецензия как одна из тематических разновидностей рецензии изучена еще недостаточно. В настоящее время появляются работы, посвященные жанру рецензии, представляющие собой журнальные статьи, заметки, небольшие сообщения. На материале английского языка кинорецензия как тематическая разновидность жанра рецензии еще не была предметом специального исследования; 3) жанру «рецензия» уделено значительное место в дидактическом отношении, в частности, в преподавании английского языка, что требует знаний об особенностях этого жанра. Целью работы является выявление и изучение лингво-когнитивных особенностей кинорецензии как вида массово-информационного дискурса и способов проявления этих особенностей в тексте кинорецензии в специализированных, качественных и популярных печатных изданиях. Для достижения поставленной цели в работе ставятся следующие задачи: 1) определить статус печатной кинорецензии в системе жанров массово-информационного дискурса; 2) выявить и исследовать когнитивные и экспрессивностилистические особенности кинорецензии; 3) проанализировать способы реализации в тексте кинорецензии категории оценочности как основной категории данного жанра; 4) рассмотреть роль категории диалогичности и средств ее экспликации в специализированных, качественных и популярных печатных изданиях. Объектом исследования в данной диссертации является тип текста – газетная кинорецензия как объект жанрово-стилистического и когнитивного анализа с выявлением ее информативной и оценочной составляющих. 3 Предметом исследования являются когнитивно-дискурсивные и коммуникативно-стилистические основы своеобразия газетной кинорецензии. Материалом для исследования послужили тексты рецензий кинокритиков в современной британской печатной прессе. Рассмотрено 1050 кинорецензиий за 2008 - 2013 годы. Общий объем языкового материала составил 1925 страниц. В качестве источников использовались британские газеты, которые были разделены на три основных вида печатных СМИ в зависимости от типа адресата: 1) специализированная пресса для людей, профессионально занимающихся сферой киноискусства (Film Comment, Total Film, Little White Lies); 2) качественная пресса для культурно образованных, начитанных, просвещенных в области кино людей, ориентирующихся или пытающихся ориентироваться в мире киноновинок (The Daily Telegraph, The Daily Mail,The Financial Times, The Guardian, The Independent, The Sunday Times,The Sunday Telegraph, Time out London); 3) популярная пресса для массового читателя (The Sun, The Mega Star,The Daily Mirror). Данное деление прессы позволило обратить внимание на такие когнитивные характеристики, как наличие разных адресатов для каждого из видов прессы и наличие ориентации языка на разное языковое восприятие и мышление (выделены три типа адресата кинорецензии: адресат-профессионал, адресат-полупрофессионал, адресатнепрофессионал). Теоретико-методологическая база исследования создана на анализе работ таких отечественных и зарубежных ученых, как В.Н. Винокур (1978), В.В. Варченко (2007), А.А. Данилова (2009), Л.Р. Дускаева (2001, 2004, 2007), М.Р. Желтухина (2003), Л.Г. Кайда (2004, 2006, 2007, 2008), Н.И. Клушина (2003, 2006, 2008), В.Г.Костомаров (2005), В.И.Коньков (1999, 2004, 2007), Г.А. Копнина (2008), Н.Н. Кохтева (1978), О.В. Лисоченко (2007), С.Ю. Медведева (1986), А.В. Полонский (2009), К.В. Прохорова (2005), О.Б. Сиротинина (2004), А.П.Сковородников (2001, 2005), Г.Я. Солганик (1980, 1997), Э.В.Чепкина (2001), Т.В. Чернышова (2005, 2009), Ван Дейк (1998), К. Кербрат-Ореккьони (1986), Ю. Кристева (2004), Ц. Тодоров (1984). Большое значение для исследования имели работы Н.Д. Арутюновой (1988), Т.В.Булыгиной (1997), Н.С.Валгиной (2004), Е.М.Вольф (1985, 1988), А.А.Ивина (1970, 2002, 2006), Ю.Н.Караулова (2002), Э.В. Конурбаева, Т.В.Маркеловой (1995, 2007), О.В. Трофимовой (2006, 2010), З.Я.Тураевой (1986, 1994), К.В.Школиной (1996), Н.Л. Шубиной (2006). 4 Методологическая база исследования строится на: - принципе всесторонности (использование информации из различных типов источников – специализированной, качественной и популярной прессы); - принципе системности, который реализуется в том, что объект исследования (газетная кинорецензия) анализируется как совокупность разноуровневых элементов; - методе компонентного анализа, применение которого обеспечило установление набора сем, содержащих оценочный компонент с положительной и отрицательной оценкой; - использовании элементов количественного подсчета для получения количественных данных об исследуемых языковых единицах; общефилологических методах (прием интерпретации, сравнительный анализ языкового материала) и частнолингвистических методах (дискурсивный, контекстуальный, семантический и стилистический анализ). Научная новизна исследования обусловлена прежде всего тем, что кинорецензия впервые рассматривается как особый вид массовоинформационного дискурса с учетом функционирования категории оценочности, адресованности и диалогичности. Получены новые данные о различиях в языковом оформлении рецензии в зависимости от определенной целевой группы (читательской аудитории), изучены способы раскрытия образа критика и читателя на страницах кинорецензии в трех разных видах печатных СМИ. Теоретическая значимость исследования состоит в комплексном подходе к изучению кинорецензии как вида массово-информационного дискурса: её структуры, типологии, составляющих, что позволяет расширить представление о проявлении категории диалогичности в жанре рецензии и тем самым внести определенный вклад в функциональную стилистику, в части сущности жанра газетной рецензии и ее востребованности в современной жанровой системе лингвистики. Установление жанрового потенциала газетной рецензии, способствует характеристике кинорецензии как письменного вида дискурса, сосредоточенного на интеракциональном взаимодействии адресанта и адресата сообщения. Практическая значимость исследования определяется тем, что его результаты могут использоваться в разнообразной учебной практике, на занятиях по лексикологии, стилистике английского языка, лингвистике текста. Материалы диссертации могут быть востребованы при создании теоретических спецкурсов по английскому языку, а также в качестве рекомендаций для написания рецензий. Апробация работы. Результаты диссертационного исследования обсуждались на заседаниях кафедры английской филологии Московского 5 государственного областного университета (в 2011-2013 гг.) По теме диссертации состоялись выступления на научно-практических конференциях студентов и аспирантов Московского государственного областного университета в апреле 2011, 2012 и 2013 гг. Материалы исследования включены в рабочую программу курса стилистики английского языка в Московском государственном областном университете на факультете романо-германских языков, а также в рабочую программу курса английского языка для старших школьников в МБОУ гимназии № 7 города Чехова Московской области. Основные положения диссертации отражены в 7 опубликованных работах, три из которых изданы в журналах, рекомендованных ВАК РФ. Основные положения исследования, выносимые на защиту, заключаются в следующем. 1. Кинорецензия – это тематическая разновидность жанра рецензии, совмещающая в себе свойства как публицистического дискурса, с его нацеленностью оказать влияние на социальные и морально-нравственные составляющие личности адресата, так и художественного дискурса, где проявляется авторская творческая позиция и индивидуальность, что находит отражение в языковом оформлении этого типа текста. 2. Кинорецензия – полифункциональная жанровая тематическая разновидность жанра рецензии, в которой набор реализованных функций устанавливается с учетом как контекстуальных, так и экстралингвистических факторов. 3. Оценочность – ведущая текстообразующая категория кинорецензии, реализующаяся в многообразии разноуровневых единиц языка, передающих оценку рецензируемого кинофильма как эксплицитными, так и имплицитными средствами. 4. Кинорецензия - нестабильное единство формы и содержания, открытое модификациям, вызванным спецификой объекта анализа в рецензии, характером оценки, адресованности, а также индивидуальноавторской манерой письма, определяющих стилевые особенности текста кинорецензии. 5. Диалогичность речи свидетельствует о характере отношений между адресатом и адресантом, имеющих свою специфику в трех разных печатных видах кинорецензий. Объем и структура работы. Диссертация включает введение, две главы, заключение, библиографию, которая содержит список научной литературы по проблематике исследования, и два приложения. ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ ДИССЕРТАЦИИ Во Введении обосновывается актуальность темы исследования, определяются задачи, предмет и объект исследования, раскрывается 6 научная новизна, теоретическая и практическая значимость работы, описываются применяемые методы, а также выдвигаются основные положения, выносимые на защиту. Первая глава «Теоретические основы исследования рецензии как вида массово-информационного дискурса» посвящена изучению дискурса, рассматриваются категории диалогичности и оценочности, а также дается общая характеристика рецензии как вида массово-информационного дискурса. Дискурс в данном исследовании рассматривается как конкретное коммуникативное событие, фиксируемое в письменном тексте, осуществляемое в определенном когнитивно и типологически обусловленном коммуникативном пространстве. Это означает, что коммуникативно-речевая деятельность и продукт этой деятельности – в нашем случае текст рецензии – соотносятся с соответствующей ментальной сферой, сосредоточивающей в себе определенные знания. Дискурс в нашем исследовании рассматривается как текст в неразрывной связи с ситуативным контекстом, определяющим все то, что существенно для порождения данного текста, в связи с системой коммуникативнопрагматических и когнитивных целеустановок автора, взаимодействующего с адресатом. Рассматриваемые в реферируемом исследовании кинорецензии представляют массово-информационный дискурс. Массово-информационный дискурс представляет собой особый тип коммуникации, который, характеризуется как «дистантный, деперсонализированный, ретиальный (передача сообщения неизвестному и не определенному количественно получателю информации), с индивидуально – коллективным субъектом (под этим подразумевается не только соавторство, но и, например, общая позиция газеты) и массовым рассредоточенным адресатом» [Виноградов 1999: электронный ресурс]1. Исследователь А.В. Олянич характеризует дискурс СМИ как «подготовленное, отредактированное, подлежащее цензуре и режиссуре общение, рассчитанное на зрелищный эффект» [Олянич 2004: 317]2. В настоящей работе дискурс СМИ понимается как комплексный акт коммуникации, содержащий информативный, когнитивный, интерактивный и социокультурный аспекты, который предполагает Виноградов С.И. Средства массовой информации и культура речи. Общая характеристика средств массовой информации // Культура русской речи. Учебник для вузов. – М.: Издательская группа НОРМА-ИНФРА, 1999. 560 с. [Электронный ресурс]. URL: http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/Linguist/graud/06.php (дата обращения: 03.05. 2010) 2 Олянич А.В. Презентационная теория дискурса: монография. Волгоград: Парадигма, 2004. 507 с. 1 7 синтагматические и парадигматические отношения посредством коммуникативного воздействия. Категории диалогичности как выражения в тексте средствами языка взаимодействия общающихся, как учет реакций адресата, а также эксплицирование в тексте признаков собственно диалога [Стилистический энциклопедический словарь русского языка 2006: 45]3 и оценки как совокупности разноуровневых единиц, объединенных оценочной семантикой и выражающих положительное или отрицательное отношение автора к содержанию речи [там же: 139] являются специфическими стилевыми чертами газетной рецензии. Формирование диалогичности в исследуемом нами жанре обусловлено необходимостью реализовать убеждающее - воздействующую функцию (помимо функции информирования) и сориентировать читателя в окружающей действительности, проводя авторскую позицию и идейные установки. Когнитивный характер данного исследования определяется тем, что оно базируется на принципе антропоцентризма (наличие в тексте кинорецензии основных участников коммуникации – адресанта (кинокритика) и адресата (читателя)). Речь идет о коммуникативном общении между адресантом и адресатом через текст рецензии, при этом обязательно наличие различных коммуникативных задач у адресанта, который всегда заранее знает, какая публика будет читать его рецензии и с учетом этого выполняет свои авторские задачи. Рецензия выполняет функции репрезентации произведения искусства, его оценки и осмысления. Рецензию отличает особый словарь (прежде всего это оценочная лексика) и особые грамматические структуры, посредством которых актуализируется диалогическая природа этого жанра. В рецензии отражается состояние произведения искусства, формулируются критерии оценки и система требований к произведению. Рецензия может иметь рекламный характер, если на первый план выдвигается цель заинтересовать читателя произведением искусства. Основные функции рецензии – информирующая и оценочная – могут быть реализованы по-разному, так как ее композиция и пропорциональное соотношений частей вариативны. В то же время инвариантная структура рецензии сочетает информирование читателя о содержании рецензируемого объекта, анализ его отдельных частей с оценкой произведения в целом. Рецензия характеризуется максимальным проявлением личностного начала, что ведет к использованию различных Стилистический энциклопедический словарь русского языка / под ред. М.Н. Кожиной. М., 2006. 696 с. 3 8 языковых единиц, посредством которых рецензент обнаруживает себя как субъект речи, эмоций, сознания, т.е. индивидуальная языковая личность. На уровне композиции текст рецензии может быть представлен как двучленная реплика: изложение содержания (основная часть) + оценка (заключительная часть). Таким образом, организацию языковых средств в газетной рецензии определяют ее главные функции – информирующая и оценочная. Использование языковых средств объясняется во многом их социальнооценочными качествами и возможностями с точки зрения эффективного воздействия на аудиторию. Благодаря взаимодействию информативной и воздействующей функций газетной рецензии свойственна экспрессия, поиски новых, необычных, выразительных средств. Специфика газетной рецензии определяется во многом характером субъекта – автора рецензии. С одной стороны, автор рецензии – конкретная личность, «частный человек», отсюда эмоциональность, субъективность текста рецензии. С другой стороны, рецензент – человек социальный, что обусловливает социально-оценочный подход к анализу произведения искусства, т.е. широкое привлечение приемов теории аргументации, полемики, методов социального анализа. Взаимодействие двух сторон категории автора рецензии (человек частный – человек социальный) определяет широкий спектр рецензий – от сдержанных до эмоциональных, личностных, пристрастных. Вторая глава «Жанрово-стилистическая специфика кинорецензии как вида массово-информационного дискурса» посвящена описанию кинорецензии и изучению ее жанрово - стилистических и когнитивных особенностей в трех видах печатных СМИ – специализированной, качественной и популярной прессе. Кинорецензия является самой распространенной формой кинокритики. Кинокритика представляет собой «вторичную связь», осуществляющую общение режиссера с читателем при посредстве критика. В данном исследовании используется такое определение кинорецензии: кинорецензия – это тематическая разновидность жанра рецензии, представляющая собой критический отзыв на произведение искусства, где рецензент стремится проинформировать читателя о рецензируемом кинофильме (под информированием понимается сообщение определенных фактуальных сведений о кинофильме и о его создателях), дать ему характеристику (под характеристикой понимается описание фильма, раскрытие его сюжета, идейного содержания и художественной формы), оценить кинофильм, а также обосновать, разъяснить эти оценки, доказать их правомерность и таким образом воздействовать на мнение (поведение) читателя. 9 Своеобразие кинорецензии заключается в том, что ее адресат массовый читатель - потребитель наиболее популярного и массового вида искусства (в отличие от других тематических разновидностей рецензий), и проявляется в глубине анализируемого материала в зависимости от адресата (адресат-профессионал, адресат-полупрофессионал, адресатнепрофессионал). Информация передается различными способами: в качественной и популярной прессе адресант передает содержание кинофильма, пересказывает сюжетную интригу, описывает реакцию зрителей в кинозале, дает информацию об актерах и об особенностях их игры, о режиссере, в некоторых случаях о стоимости билета и о сроках выхода кинофильма на экран. В специализированной же прессе адресант представляет глубокий анализ кинофильма, используя дополнительный познавательный материал, что позволяет получить разностороннюю информацию о рецензируемом объекте. Своеобразие кинорецензии заключается также в том, что адресант сообщает историю создания фильма, библиографические факты, сведения о премиях, полученных фильмом, информирует о культурном фоне. Проведенный анализ кинорецензий показал, что данная тематическая разновидность жанра рецензии характеризуется следующими признаками: полифункциональностью (совмещением функций информации, оценки, воздействия, убеждения, анализа); аргументативностью (наличием обоснованности, объективности авторской оценки); эмоциональностью (допустимы субъективность, выражение личных вкусов и пристрастий рецензента); полиадресатностью (наличием разных адресатов в зависимости от типа печатного издания); гибридностью (совмещением признаков аналитических и художественно-публицистических стилей). Проведенный анализ текстов кинорецензий позволил выделить следующие содержательные компоненты кинорецензии: 10 характеристика и оценка кинофильма представление кинорецензии читателю Содержательные компоненты кинорецензии информация о кинофильме определение места кинофильма в мире кино или в творчестве режиссера Место и дата выхода Название фильма Имя режисера Сравнение с другими киноверсиями анализ содержания и формы кинофильма Анализ тематики, проблематики, идейное содержание, особенности сюжета и композиции, характеристика героев и т.д. 1. Компонент «Информация о кинофильме» имеет самое чёткое речевое воплощение. Это смысловая модель, содержащая ответ на вопросы «что? где? когда?» В начале кинорецензии мелким шрифтом (либо в сноске после заглавия рецензии) указывается имя режиссера и название фильма («что?»), место («где?») и дата выхода в прокат («когда?»). Указание длительности фильма факультативно. 2. Компонент «Определение места кинофильма в мире кино или в творчестве режиссера» занимает важное место в композиции кинорецензии. Но в любой позиции его значение велико: он определяет угол зрения рецензента. 3. Компонент «Анализ содержания и формы кинофильма» не предполагает обязательного анализа всех элементов содержания и формы. Как показало проведенное исследование, как правило, в центре внимания кинокритика стоят: - определение режиссерского замысла и режиссерского отношения к сюжету; - тематика и проблематика кинофильма; - идейное содержание кинофильма; - система образов; - особенности сюжета и композиция кинофильма; - роль пейзажей; - речевая характеристика героев; - особенности стиля. Проведённый анализ позволил установить, что рецензент анализирует кинофильм по 4–6 параметрам, причём в произвольном порядке. Самым 11 важным является определение режиссерского замысла и режиссерского отношения к сюжету. Выяснить, что режиссер хотел сказать в своем кинофильме, есть основная задача рецензента. Значимой также является определение основной идеи фильма. 4. Компонент «Характеристика и оценка кинофильма» предполагает описание фильма, раскрытие его сути, идейного содержания, художественной формы, стремление дать ему оценку, обосновать и разъяснить эту оценку. Задача рецензента – неясное сделать ясным, сложное – простым, помочь читателю верно понять фильм, а режиссеру устранить недостатки, если они есть. 5. Компонент «Представление кинорецензии читателю» представляет собой заключительный этап, когда рецензия попадает в руки адресату. Адресат в дискурсе кинорецензии играет очень важную роль. Адресант создает текст рецензии, ориентируясь на определенную целевую аудиторию, ведь чтобы воздействовать на адресата (одна из основных функций кинорецензии), необходимо знать его потребности, психологические особенности, систему нравственных и эстетических ценностей и, таким образом, адресовать рецензию целевому читателю, т.к. «удовлетворение пресуппозиции адресата составляет одно из важнейших условий эффективности речевого акта» [Арутюнова 1981: 358]4. В работе установлено, что трем видам печатных изданий – специализированному, качественному и популярному - соответствуют три типа адресата. Адресат (адресат-профессионал) в специализированном печатном издании – это человек, профессионально занимающийся сферой кино, который ищет глубокий анализ кинофильма, его интерпретацию, использование дополнительного познавательного материала, философские размышления, позволяющие получить весьма разностороннюю информацию об анализируемом фильме. Адресат (адресат-полупрофессионал) в качественном печатном издании представляет собой менее тонкого и искушенного ценителя (в отличие от адресата в специализированном печатном издании), но при этом это человек хорошо образованный, начитанный, культурный, просвещенный в области киноискусства и пытающийся сориентироваться в мире киноновинок. Адресат (адресат-непрофессионал) в популярном печатном издании представляет собой человека, поверхностно разбирающегося или интересующегося кино наряду с другими средствами развлечения и времяпрепровождения. Адресат в популярном печатном издании не претендует на высокий уровень аналитического исследования фильма, его, Арутюнова Н.Д. Фактор адресата // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. 1981. № 4. С. 356-367. 4 12 как правило, не интересуют нюансы работы режиссера фильма или сценариста, наоборот, его внимание привлекают эпатажные фильмы, которые, благодаря эмоционально-экспрессивным оценочным выражениям и убедительности адресанта рецензии, привлекают его внимание. В связи с тем, что автор кинорецензии преследует достижение двух основных целей - ознакомить читателя с содержанием фильма и оценить его качество, на первый план выдвигается вопрос о выборе оптимальной формы для достижения этих целей. Принимая во внимание принципы деления научной рецензии на функционально-тематические блоки В.Е.Чернявской [Чернявская 2000: 79-84]5, в исследуемом типе рецензий выделены следующие функционально-тематические блоки и их виды: I. Введение 1) введение-аннотация (содержит общую характеристику анализируемого кинофильма и включает в себя цель исследования и краткую структуру); 2) проблемно-постановочное введение (дает общую характеристику кинофильма, отличается прагматической направленностью и субъективным характером анализа); 3) контактоустанавливающее введение (характеризуется большой степенью эмоциональности и экспрессивности, стремится завладеть вниманием потенциального читателя и часто содержит указание на круг заинтересованных зрителей). Проведенный количественный анализ позволил установить, что в 125 рецензиях специализированной прессы (36%) использовалось проблемнопостановочное введение и в 225 рецензиях (64%) – введение-аннотация. Для качественной прессы характерно использование проблемнопостановочного введения (в 180 рецензиях, 51% от общего объема проанализированных рецензий) и контактоустанавливающего (в 170 рецензиях, 48% от общего объема проанализированных рецензий). Что касается популярной прессы, то рецензенты данного вида прессы в 285 случаях использовали контактоустанавливающее введение (82%) и лишь в 65 (18%) – проблемно-постановочное. II. Основная часть 1) Информационно-дескриптивный блок, для которого характерно наличие сложных предложений, глубокий и всесторонний анализ кинофильма, философские размышления и в некоторых случаях имплицитное выражение оценки. 2) Информационно-оценочный блок, где реализуются две главные функции кинорецензии – информационная (передается содержание Чернявская В.Е. Интертекстуальность как текстообразующая категория научной коммуникации: дис. … док. филол. наук. С-Пб., 2000. 422 с. 5 13 кинофильма, пересказывается сюжетная интрига, описывается реакция зрителей в кинозале, дается информация об актерах и об особенностях их игры, о режиссере и т.д.) и оценочная. 3) Аргументативно-оценочный блок, где дается оценка кинофильма и приводятся доказательства оценки, которые сопровождаются обоснованием и суждениями рецензента. Согласно проведенным подсчетам, для специализированной прессы характерно использование информационно-дескриптивного блока – в 271 рецензии (77%) и аргументативно-оценочного блока – в 79 рецензиях (23%) , в качественной прессе используются информационно-оценочный блок – в 189 рецензиях (54%) и аргументативно-оценочный – в 161 рецензии (46%). Что касается рецензий в популярной прессе, то для них характерно наличие информационно-оценочного блока - в 298 рецензиях (85%). III. Заключение обеспечивает подведение итогов обсуждения в рецензии, содержит модально-оценочные компоненты высказывания рецензента, апелляцию к читателю. Задача рецензента заключается в наибольшей концентрации внимания адресата, оказания на него эмоционального воздействия и побуждении его к дальнейшему действию (относительно просмотра фильма). Таким образом, анализ содержательных блоков газетной кинорецензии подтвердил, что текст кинорецензии четко организован и структурирован. Как было установлено, ключевыми в данном исследовании выступают дискурсивные стратегии диалогичности и оценочности. Наличие диалогичности в дискурсе кинорецензии объясняется рядом экстралингвистических факторов. Основными из них являются особые цели и задачи общения: при информировании адресата рецензенту необходимо реализовать убеждающе-воздействующую функцию, ориентировать читателя в мире киноновинок, проводя авторскую позицию и идейные установки. Именно поэтому в рецензии при текстообразовании важно учитывать адресата. Рецензенты, успешно строящие взаимодействие с массовой читательской аудиторией, принимают во внимание не только апперцепционный фон сознания адресата, т.е. возможности восприятия и понимания, но и другие характеристики, такие как социальный статус, система ценностей, культурный и образовательный уровень читателей, их эмоциональные особенности. Воздействие осуществляется с учетом разных характеристик адресата. Текст кинорецензии является не просто способом передачи информации реципиентам, а формой «социального взаимодействия людей, а через них и социальных групп» [Сидоров 2009: 139]6, что раскрывает понятие интерактивности, диалогичности речи. 6 Сидоров Е.В. Онтология дискурса. М.: Либроком, 2009. 232 с. 14 Как показывают результаты исследования, языковыми маркерами диалогичности в тексте кинорецензии являются следующие средства: 1) синтаксические: - побудительные предложения: See it as soon as you can/ See this movie - it's an entertaining alternative/ Ignore the stats and surrender to the emotion in this movie; - вопросительные предложения, включая риторические вопросы Does that make you any less of a film lover?/ So what does Cowboys & Aliens tell us that we didn’t already know? Ultimately, not a lot/ Some people love movies to be talked up in this way. Others – including you? - Perhaps feel a little bullied and coerced; 2) морфологические средства - местоимения в формах 1 и 2 лица единственного и множественного числа: I remain undecided about this film / I came to respect it / Never was I so grateful for going to the cinema / I can’t wait to see it again / I can’t fault it, and still I can’t quite get excited about it either/ It will keep you guessing/ You’ll be hooked / Children will enjoy this Journey but you won't / Just what we need / It’s been two years, and we’re still in the era of slump; 3) лексические: - употребление разговорной лексики Использование разговорной лексики также является одним из способов установления контакта с адресатом, приемом интимизации. Примером использования разговорной лексики в кинорецензиях может служить рецензия на фильм Project Nim (Проект «Ним») в качественной газете The Guardian, где адресант использует разговорное слово nut: (1) The cast is uniformly strong, with E. Morris outstanding as the bighearted Secombe, a carefree nut with a fondness for blowing raspberries (The Guardian, Project Nim, August 3rd 2011). Наряду с функцией интимизации, разговорные единицы нередко выполняют оценочную функцию. Особенно высока частотность единиц стилистически сниженного регистра в рецензиях популярных газет, таких как The Sun. Так, в рецензии на фильм It’s a Kind of a Funny Story в популярной газете The Sun автор, выражая отрицательное отношение к просмотренному фильму - trite sentimentality (trite – not interesting or original [MED 2003:1538]7 – избитая сентиментальность), употребляет разговорные слова woozy (informal - feeling slightly weak, confused, and and not very steady [там же:1654] – вялый) и kooky - (mainly Am E informal silly or strange [там же:792] – глупый и странный): Macmillan English Dictionary for Advanced Learners. Macmillan Publishers Limited 2003. 1692 p. 7 15 (2) Yet despite the trite sentimentality, the film isn’t without a woozy, kooky charm (The Sun, It’s a Kind of a Funny Story, January 25th 2011). Таким образом, все вышеперечисленные средства помогают посредством кинорецензии эффективно осуществить воздействие на формирование системы ценностей и картины мира массового читателя этого типа текста, придать последнему необходимую тональность живого общения, уточнить наиболее важный момент. Полученные результаты, свидетельствующие о наличии в дискурсе кинорецензии вопросительных конструкций, которые вносят в текст кинорецензии элемент диалога, сближая адресанта и адресата во времени и пространстве, повелительного наклонения как средства побуждения к просмотру или отказа от просмотра фильма, употребление разговорной лексики, личных местоимений I и II лица и условных предложений типа If you…. как средства уточнения позиции адресата относительно предмета речи, подтверждают тезис о диалогичности газетной кинорецензии. Проведенный многоаспектный анализ кинорецензий позволил заключить, что специфической стилевой чертой кинорецензии является оценочность. Для выражения оценки используется широкий круг разноуровневых единиц: качественно-оценочных прилагательных и существительных, средств фразеологии, экспрессивного синтаксиса. Характерной особенностью выражения оценки в дискурсе кинорецензии является возможность ее интенсификации - усиления признака «хорошо» или признака «плохо». При этом интенсификация оценки в кинорецензии не дискретна и не ограничена определенным числом позиций, подобно степеням сравнения. В таблице № 1 представлены наиболее частотные модели и их лексическое наполнение единицами оценочной семантики в дискурсе газетной кинорецензии. Таблица № 1 Наиболее частотные модели и их лексическое наполнение единицами оценочной семантики в дискурсе газетной кинорецензии прилагательное +существительное наречие + прилагательное + существительное Общая оценка фильма 16 Наречие + причастие II+ существительное a spectacular /diverting and weird/ sentimental and wistful/ purling, shallow/ melancholic/ fizzy, romantic/ propulsive/ engrossing/ moving /concise and rousing/ fast and furious /absorbing / wow / game-changing/ neat and decorous/ complex, thoughtful / moving and full of humor / perfect/ fraught and fascinating film occasionally amusing film terrifically smart comedy reasonably sweet-natured blockbuster a passably entertaining rom-com a moderately entertaining film a visually witty sequel a simultaneously loose and strained film a curiously old-fashioned film a genuinely neat chronological movie tragically tasteful drama entirely predictable comedy the most eagerly awaited film aggressively marketed movie presumably designed love story a brilliantly animated film Оценка отдельных фрагментов фильма an epic / great / bracingly bleak moments immaculately played scenes spellbinding/ slapstick/ surprisingly well-acted scenes crucial/ breathtaking/ winningly performed scenes impressive/ touching / utterly captivated moments gripping/laughter-throughbeautifully structured scenes the-tears moment bafflingly misjudged scenes a magnificent /wrenching / sensationally well-played uproarious chase / scenes superb/spectacular dry humping/ compelling scene Оценка игры актёров a captivating /masterful/ a particularly funny actor convincing / randy, a ridiculously beautiful actress irresponsible/ fast-talking, wholly believable actors jobbing/ unsuccessful/ effortlessly charismatic actors absorbing / interesting and extremely good actors ________ talented /excellent physical/ fatally unappealing leads cinema’s grouchiest/ a hugely talented actor charmless young/ complex/ obviously artificial actors genius/ humorous and very watchable actors unsympathetic/charismatic/ terrifically excited actors likeable actor occasionally bored actors Оценка спецэффектов the wildest effects the most breathtaking and out-there digital effects trickle-down effects Оценка исполнения a nimbly comic performance an unbearably smug performance wholly believable vocal performance 17 __________________ a witty and sprightly lead performance an endlessly lovable performance a tedious plot a chaotic plot an attention-grabbing plot Оценка сюжета a reasonably coherent plot a laboriously faithful plot a predictably hilarious plot Оценка сценария и экранизации an irrelevant and tasteless/ a fabulously overripe adaptation bloodless, bloodthirsty/ absorbing / untypical screen/ soulless and generic adaptation Оценка работы режиссёра an amateur / promising / tautest director Оценка действующих лиц a complex /confident/ an unerringly sunny heroine vulnerable / courageous/ universally fine support cast subtle/ half-baked/ repellent a genuinely funny character character relatively complex characters Оценка саундтреков appalling/ vapid / inappropriately cheerful bombastic/ doomy soundtrack soundtrack suitably precise sound design a beautifully crafted plot Оценка работы сценариста a sharply written script a masterfully scripted/acted superbly sketched script masterfully scripted film a skillfully directed movie a professionally directed movie __________________ __________________ Как показывают результаты исследования, приведенные в таблице № 1, наиболее частотные модели «прилагательное + существительное», «наречие + прилагательное + существительное», «наречие + причастие II + существительное», которые были отобраны методом сплошной выборки, используются для характеристики фильма, отдельных фрагментов фильма, игры актеров, работы режиссера, спецэффектов, саундтреков и т.д. Проведенное исследование позволило установить, что оценочность является ведущей текстообразующей категорией кинорецензии. Анализируя газетные кинорецензии в популярных видах СМИ, мы выявили, что в них превалирует положительная оценка (в 67% рецензий), что отвечает их прагматической направленности. (3) I’ll admit it, I had doubts about this film. It was only a year ago that the original came out and blew me away. It was close to perfect cinema. From the Fight Club-esque title sequence through to the final reel – when the film derivates from the original plot – you’ll be hooked. But the biggest plaudits go 18 to Rooney Mara, who takes on the role of techno-Goth Lisabeth Salander. She is captivating whenever she is on screen. Unmissable (The Sun, The Girl With the Dragon Tattoo, December 16th 2011). Положительная оценка сюжета выражена лексически за счет экспрессивно-оценочных прилагательных: perfect cinema – безупречное кино; the biggest plaudits - превосходная степень прилагательного для усиления воздействия на читателей – самые бурные аплодисменты; captivating – очаровательный - very interesting or attractive in a way that takes all your attention [там же:201]; “unmissable” – то, что нельзя пропустить (mainly journalism – a film, play etc that is unmissable is so good that you think everyone should see it [там же:1571]; а также фразового глагола “blow away” – удивлять, восхищать (informal to impress someone very much or make them very excited - [там же:138]). Как показало проведённое исследование, в кинорецензиях, публикуемых в качественных и специализированных видах СМИ, также преобладает положительная оценка, но она не столь очевидна. Рецензент подчеркивает субъективность своего мнения, описывает не только положительные, но и отрицательные стороны кинофильма, раскладывая фильм на его составляющие и давая каждой из них оценку: (4) The Girl With The Dragon Tattoo is a success on its own terms, but every aspect of it is overshadowed by another of Fincher’s films. Its doomy soundtrack, by Reznor and Atticus Ross, is a lesser retread of their work on The Social Network; its knotty plotting is comprehensively out-red-herringed by the masterful Zodiac; its melding of noir tension and graphic torture was more effectively done in Seven; its critique of society’s moral numbness felt more dangerous in Fight Club. Rooney Mara is fearless in the lead role, but, while the supporting performances are strong for the most part, key aspects don’t quite click (The Daily Telegraph, The Girl With The Dragon Tattoo, December 23 rd 2011). Оценка в вышеприведенном примере основана на сравнении рецензируемого фильма с предыдущими картинами данного режиссера. Рецензент дает умеренно положительную оценку фильма режиссёра Дэвида Финчера - a success on its own terms (фильм удался в определенном смысле), однако далее, используя стилистический прием контраста, добавляет, что каждый аспект фильма меркнет по сравнению с остальными фильмами данного режиссёра - overshadowed by another of Fincher’s films (overshadow - to make someone or something seem less important compared to someone or something else – [там же:1014]). Рецензент указывает на следующие отрицательные стороны фильма: doomy soundtrack – провальный саундтрек (doomy - something very bad; [там же: 412]), ставший неудачным результатом работы музыканта Трента Резнора и композитора Аттикуса Росса (a lesser retread- AmE something that is made or done again, with a few changes added – used to show disapproval [там 19 же:1212]); knotty plotting – запутанный сюжет (knotty - difficult to solve or understand [там же:790];); melding of noir tension and graphic was more effectively done in Seven - напряжение «фильма нуар» и графика были более эффектными в фильме «Семь». Далее рецензент снова использует стилистический приём контраста для оценки игры главной героини фильма, оценки вспомогательных ролей и ключевых моментов: Roony Mara is fearless in the lead role, but, while the supporting performances are strong for the most part, key aspects don’t quite click (Руни Мара бесстрашна в главной роли, но, хотя вспомогательные роли и сыграны в основном хорошо, ключевые моменты не совсем удались). Таким образом, категории диалогичности и оценочности являются ключевыми категориями в данном исследовании. В таблице № 2 «Диалоговые и оценочные стратегии в дискурсе газетной кинорецензии» представлен проведенный количественный подсчет использованных рецензентами диалоговых стратегий, а также представлены типы оценки и ее аргументация в зависимости от печатного издания. Таблица № 2 Диалоговые и оценочные стратегии в дискурсе газетной кинорецензии СП № п/п Способ выражен ия оценка 4. Тип 3. Взаимод ействие позиций Эффект интимизации 2. Прямая рекомендация читателю 96 27,4% 194 55,4% 297 84,8% Повелительное наклонение Элементы разговорной речи 64 18,2% 265 75,7% 310 88,5% 23 6,5% 140 40% 280 80% Уточнение смысловых позиций адресата (условные предложения типа If you…) Вопросительные конструкции Личные местоимения I и II лица Эксплицитная 29 8,2% 248 70,8% 301 91,7% 134 38,2% 244 69,7% 270 77,1% 103 29,4% 291 83,1% 301 86% 59 16,8% 245 70% 283 80,8% Имплицитная 291 83,1% 181 51,7% 67 19,1% Положительная 152 43,4% 195 55,7% 234 66,8% Отрицательная 198 56,6% 155 44,2% 116 33,1% 20 Количество выделенных примеров ПП % от общего количе ства Стратегии Побуждение к действию или ментальным процессам 1. КП Количест во выделенн ых примеров % от общего количе ства Количество выделенных примеров % от общего количе ства Характер Средства выражени я 5. Эмоциональная 37 10,5% 174 49,7% 261 74,5% Интеллектуальная 313 89,4% 176 50,2% 89 25,4% Индивидуализированн ые Типизированные 287 82% 149 42,5% 54 15,4% 63 18% 201 57,4% 296 84,5% 321 91,7% 265 75,7% 102 29,1% Аргументация оценки Как показывают результаты исследования, приведенные в таблице № 2, выбор тех или иных оценочных и диалоговых стратегий зависит от типа печатного издания – специализированной (СП), качественной (КП) или популярной (ПП) прессы. Проведенный анализ позволил заключить, что кинокритики пытаются привлечь внимание читателя при помощи стратегии языковой игры. Языковая игра является важной чертой дискурса кинорецензии. Критики преднамеренно нарушают системные отношения языка с целью создания неканонических языковых форм и структур, приобретающих в результате деструкции экспрессивное значение и способность вызвать у адресата эстетический эффект. В кинорецензии языковая игра связана с выражением комических смыслов и с желанием создать «свежий, новый образ». Присущая рецензии функция оценочности и воздействия наиболее эффективно реализуется в условиях экспрессивной речи. Критики иронизируют, “играют” со словами, именами, названиями. Они придумывают смешные рифмы, передразнивают чужую речь, создают яркие метафорические образы, рассказывают истории, анекдоты, шутки и поговорки, прибегают к слухам и личным наблюдениям, даже задействуют графические возможности. Как показал количественный анализ, доминирующим стилистическим приемом в тексте кинорецензии является метафора 86%, далее аллитерация - 57%, повтор – 43%, ирония – 29 % и инверсия 12%, каждый от общего числа проанализированных рецензий. Количественное соотношение (в %) употребленных стилистических приемов в специализированной (СП), качественной (КП) и популярной (ПП) прессе представлено в диаграмме № 1. Диаграмма № 1 21 Приведенные в диаграмме №1 примеры наиболее частотных разноуровневых экспрессивно-стилистических средств являются дискурсивными признаками кинорецензии. Они свидетельствуют об уровне индивидуально-творческого потенциала рецензентов, что в целом подтверждает принадлежность кинорецензии к художественнопублицистическим жанрам. Результаты анализа языкового материала позволили заключить, что авторы рецензий с высокой степенью регулярности используют окказиональные слова. Наибольшей частотностью, как показал анализ, обладают окказиональные единицы, образованные следующим путем: 1) словосложение сложение двух основ N + N (сущ.+сущ.): a chalkface actor; laughtertear moments; smash-crash chase movie; buddy-wedding comedy; taffetahug wedding; a chickflick spin; geezergun romps; shockawe thriller; buttonsbows teatime drama. стяжение нескольких слов: a strength-through-adversity momentum; a crowd-pleasing dramatic comedy; camera-over-the-shoulder shots; colourfulbut-troubled characters; know-it-all tendencies; a rough-and-unready feeling; a sharp-edged comedy; diddly-diddly Irish folk music. 2) контаминация начало первого слова + конец второго слова: aggrafied moments, chelping dialogues, intermercial responses, wob reviews, girly-romcommy, abnormous success, frood action movie, lazictored movie; целое первое слово + конец второго слова: bootylicious food, doughtel affairs, slimnastic actor; начало первого слова + целое второе слово: alcopop scenes, flaughable moments, psychodramatic end; 22 слово или его часть вклинивается в другое, исходное слово: director’s askility (ability + skill). Проведенный анализ текстов кинорецензий показал, что окказионализмы возникают под воздействием эмоций как результат поиска адресантом краткого, но в то же время точного и экспрессивного слова для обозначения принципиально важных для него мыслей. Интенция выражения оценочного суждения, преследуемая автором окказионализма, сочетается с интенцией воздействия на адресата, что является одной из главных задач в тексте кинорецензии. В заключении подводятся итоги проведенного исследования и намечаются его дальнейшие перспективы. Проведенное исследование позволило установить, что кинорецензия представляет собой тематическую разновидность жанра рецензии, которая совмещает в себе свойства публицистического дискурса, т.к. адресант ставит перед собой цель оказать влияние на социальные и моральнонравственные составляющие личности адресата, и художественного дискурса, т.к. объект кинорецензии – это произведение искусства, где проявляется творческая позиция автора и его индивидуальность, что находит отражение в языковом оформлении данного типа текста. В ходе анализа структуры кинорецензии было выявлено, что кинорецензия состоит из введения, которое, в зависимости от типа печатного издания, подразделяется на введение-аннотацию, проблемнопостановочное и контактоустанавливающее; основной части, которая состоит из информационно-дескриптивного, информационно-оценочного и аргументативно-оценочного блоков, а также заключения, которое носит характер заключительной оценки. Когнитивный характер данного исследования определяется тем, что оно базируется на принципе антропоцентризма. При написании кинорецензии журналист учитывает гипотезу адресата. Адресант, успешно строящий взаимодействие с адресатом, учитывает культурный и образовательный уровень читателей, их социальный статус, эмоциональные особенности, настрой. Рецензент в целях аргументации собственной позиции демонстрирует адресату ход своих мыслей, поиск решений, рефлексию, поэтому в ряду экстралингвистических факторов, обусловливающих проявление диалогичности в дискурсе кинорецензии, выступает диалогичность мышления, которая пронизана эмоциональностью. Как показал анализ языкового материала, диалогичность в дискурсе кинорецензии выражается на следующих уровнях: 1) синтаксическом: побудительные, вопросительные предложения, риторические вопросы; обращения; вводные слова, представляющие собой апелляцию к читателю; пояснительные высказывания; 23 2) морфологическом: местоимения 1 и 2 л.ед. и мн.ч., союзы и слова с противительным значением, градационно-сопоставительные, формирующие верификативные высказывания корректирующего типа; сочинительно-разделительные союзы, показывающие альтернативные смысловые позиции; наречия меры и степени; 3) лексическом: тропы, оценочные, стилистически окрашенные единицы, слова, передающие эмоциональное состояние. В ходе анализа полученного языкового материала было установлено, что оценка в кинорецензии является специфической стилевой чертой и выражается качественно-оценочными прилагательными и моделями с ними, существительными, средствами фразеологии, экспрессивного синтаксиса. Характерной особенностью выражения оценки в кинорецензиях в специализированной прессе является отсутствие оценочных сигналов. Тексты кинорецензий в специализированной прессе носят объективнологический характер, однако компонуются автором таким образом, что предполагают вполне определенную оценку кинофильма. В специализированной прессе читатель самостоятельно выводит оценочную идею автора из объективно-логического содержания текста. Рецензенты специализированных печатных изданий избегают эксплицитных оценочных выводов. Открытому выражению эмоций и оценок рецензенты в специализированной прессе предпочитают опосредованное воздействие на адресата – через отбор фактов и их качественную характеристику. Кинорецензиям, которые публикуются в популярной прессе, объективно-логическая оценка не свойственна. Оценка в популярной прессе сопровождается эмоциональными средствами – междометиями, эмоционально-экспрессивной лексикой, экспрессивным порядком слов. Типичными оценочными средствами в кинорецензиях в популярной прессе являются: 1) сочетания рационально-оценочного слова с наречиями меры и степени, указывающими на крайнюю степень оценки; 2) субъективно-модальные синтаксические конструкции с оценочной семантикой; 3) стилистически сниженная лексика, передающая оценочное значение, как правило, отрицательное, в том числе в заголовках статей; 4) оценка в популярной прессе отличается насыщенностью единиц, которые распределяются по всему пространству текста кинорецензии. Кинорецензиям в качественных печатных изданиях свойственны рационально-оценочные единицы, которые окрашиваются в эмоциональные тона за счет их контекстуального окружения. Типичным для кинорецензий в качественной прессе является сочетание оценочного слова с прямым или непрямым сигналом эмоциональности. Основное 24 средство выражения оценки в качественной прессе – нейтральные слова с языковой оценочной коннотацией. Перспективным представляется сопоставительное изучение когнитивно-дискурсивных свойств кинорецензии в британской, американской и русскоязычной прессе, а также сравнение способов выражения диалогичности и оценочности в рецензии и в других жанрах массово-информационного дискурса. Несомненный научный интерес может вызвать исследование креолизованного текста рецензии. Диссертация включает два приложения. Приложение 1 представляет собой сводную таблицу анализируемых диалоговых и оценочных стратегий в дискурсе кинорецензии с классификацией и количественными данными в абсолютных числах и в процентном соотношении. Приложение 2 содержит список наиболее частотных моделей и их лексическое наполнение единицами оценочной семантики. Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях автора (в том числе в научных изданиях, рекомендованных ВАК Минобрнауки РФ): 1. Бициган Д.Д. (Брежнева Д.Д.) Цитация в англоязычной рецензии // Вестник Московского государственного областного университета. Сер.: Лингвистика. М.: Изд-во МГОУ, 2011. № 2 . С. 713. 2. Бициган Д.Д. (Брежнева Д.Д.) Лингвистические стратегии в дискурсе англоязычной кинорецензии // Вестник Московского государственного областного университета. Сер.: Лингвистика. М.: Изд-во МГОУ, 2011. № 5 . С. 15-22. 3. Бициган Д.Д. (Брежнева Д. Д.) Функциональнотематические блоки кинорецензии // Вестник Московского государственного областного университета. Сер.: Лингвистика. М.: Изд-во МГОУ, 2011. № 6 . С.23-29. 4. Бициган Д.Д. (Брежнева Д.Д.) Оценка как базовая функция кинорецензии. – Московский государственный областной университет Институт Лингвистики и межкультурной коммуникации факультет романо-германских языков кафедра английской филологии // Сборник научных трудов «Актуальные проблемы теории и практики межкультурной коммуникации». М.: Изд-во МГОУ, 2011. № 4. С. 17-26. 5. Бициган Д.Д. (Брежнева Д.Д.) Оценочная составляющая газетной кинорецензии. - Московский государственный областной университет Институт Лингвистики и межкультурной коммуникации факультет романо-германских языков кафедра английской филологии // Сборник научных трудов «Актуальные проблемы теории и практики межкультурной коммуникации». М.: Изд-во МГОУ, 2011. № 6. С. С.35-45. 25 6. Брежнева Д.Д. Адресованность в дискурсе кинорецензии. Московский государственный областной университет Институт Лингвистики и межкультурной коммуникации факультет романогерманских языков кафедра английской филологии // Сборник научных трудов «Актуальные проблемы теории и практики межкультурной коммуникации». М.: Изд-во МГОУ, 2012. № 7. С. 14-20. 7. Брежнева Д.Д. Интенсификация оценочных конструкций в дискурсе британской кинорецензии. - Московский государственный областной университет Институт Лингвистики и межкультурной коммуникации факультет романо-германских языков кафедра английской филологии // Сборник научных трудов «Актуальные проблемы теории и практики межкультурной коммуникации». М.: Изд-во МГОУ, 2013. № 9. С.24-32. 26