Правительство Российской Федерации Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего профессионального образования "Национальный исследовательский университет "Высшая школа экономики" Факультет философии Отделение востоковедения Программа дисциплины Практикум чтения художественной прозы на японском языке для направления/ специальности 032100.62 Востоковедение, африканистика подготовки бакалавра Авторы программы: преподаватель А. А. Трухина e-mail: atruhina@hse.ru преподаватель М. М. Киреева e-mail: mkireeva@hse.ru Одобрена на заседании кафедры Восточной филологии «___» _______ 2013 г Зав. кафедрой Аникина В.В. _______________________________(подпись) Рекомендована секцией УМС «___»__________ 2013 г Председатель Маслов А.А._______________________________ (подпись) Утверждена УС факультета ______________________ «___»_________2013 г. Ученый секретарь Макарова И.В.__________________________ (подпись) Москва, 2013 Настоящая программа не может быть использована другими подразделениями университета и другими вузами без разрешения кафедры-разработчика программы. 1. Область применения и нормативные ссылки Настоящая программа учебной дисциплины устанавливает минимальные требования к знаниям и умениям студента и определяет содержание и виды учебных занятий и отчетности. Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, учебных ассистентов и студентов направления подготовки 032100.62 «Востоковедение, африканистика» подготовки бакалавра, изучающих дисциплину «Базовый курс восточного языка (японский язык)». Программа разработана в соответствии с: образовательным стандартом Государственного образовательного бюджетного учреждения высшего профессионального образования Высшей школы экономики, в отношении которого установлена категория «национальный исследовательский университет», по направлению подготовки 032100.62 «Востоковедение, африканистика», уровень подготовки – бакалавр (Москва, 2010); Образовательной программой подготовки бакалавра по направлению подготовки 032100.62 «Востоковедение, африканистика»; Рабочим учебным планом университета по направлению подготовки 032100.62 «Востоковедение, африканистика», утвержденным в 2012 г. 2. Цели освоения дисциплины Целями освоения дисциплины «Практикум чтения художественной прозы на японском языке» являются: в области обучения – приобретение умения проводить грамматический анализ и разбор (устный или письменный) несложных текстов, определять всю совокупность его морфологических (словообразование и словоизменение), лексических (части речи) и синтаксических (члены предложения) особенностей; в области воспитания личности – формирование в студенте таких качеств, как организованность, трудолюбие. Компетенции обучающегося, формируемые дисциплины В результате освоения дисциплины студент должен: 3. в результате освоения Знать: основные модели построения предложений на японском языке, основные устойчивые грамматические конструкции японского языка Уметь: распознать в японском тексте особенности структуры на различных языковых уровнях (морфемы, лексемы, синтагмы, предложения). Иметь навыки (приобрести опыт): определения грамматической структуры предложения и перевода предложения на русский язык. В результате освоения дисциплины студент осваивает следующие компетенции: Компетенция владение культурой мышления, способность в письменной и устной речи правильно и убедительно оформить результаты мыслительной деятельности на родном, западном и восточном языках Дескрипторы – основные признаки Код по освоения (показатели достижения НИУ результата) ИК-1 владение одним из ИК-3 восточных и одним из западных иностранных языков на уровне, необходимом для решения профессиональных задач выпускника бакалавриата, а также для поиска и анализа иностранных источников информации Формы и методы обучения, способствующие формированию и развитию компетенции Владеет языком в степени, достаточной для воспроизведения фактов и выражения собственных мыслей в связи с простыми бытовыми темами, а также в связи со страноведческой информацией о России и Японии (география, история, культура, политический строй и т.д.). Оценивает ситуацию в связи с особенностями коммуникативной культуры носителей японского языка, сформировавшихся в языковой среде представлений о вежливости и применяет языковой материал в соответствии с данной ситуацией. Чтение и перевод учебных текстов (монологических и диалогических) из базового учебника, с последующим составлением по их образцу собственных текстов. Владеет базовыми знаниями японского языка на японском языке, необходимыми для дальнейшего обучения в бакалавриате и получения специальных знаний. Проведение морфологического и синтаксического анализа японских слов, словосочетаний и предложений в процессе чтения аутентичных связанных текстов. стремление к саморазвитию, СЛК-2 Распознает элементы ранее не повышению своей встречавшегося иероглифа, квалификации и мастерства представляет связи между значениями элементов и значением иероглифа, интерпретирует ранее не встречавшиеся сочетания иероглифов (делает предположения о возможном значении сочетания, используя знание входящих в сочетание значений иероглифов). Владеет культурой использования словаря, самостоятельно работает со словарем как одним из ключевых инструментов повышения квалификации и развития «чувства Задания из базового учебника, а также данные преподавателем задания, нацеленные на расширение имеющегося у студента запаса активной лексики и иероглифики с использованием словаря, а также нацеленные на развитие языковой интуиции. Компетенция Дескрипторы – основные признаки Код по освоения (показатели достижения НИУ результата) Формы и методы обучения, способствующие формированию и развитию компетенции языка». Владение одним из ПК-10 Владеет базовыми знаниями восточных языков и японского языка на японском литературы: письменный и языке, необходимыми для устный язык одной из стран дальнейшего обучения в Азии и Африки, бакалавриате и получения особенности речевого специальных знаний. этикета и узуса; древний и современный язык, язык философских, художественнолитературных, деловых и профилированных текстов, язык нормативно-правовых актов; навыки пользования различными типами словарей; последовательный и синхронный перевод; этика и основы переводческой работы; особенности литературной традиции Азии и Африки, основное содержание и жанры литературы изучаемого региона; история филологической традиции Востока 4. В процессе чтения аутентичных связанных текстов с помощью различных типов словарей. Место дисциплины в структуре образовательной программы Настоящая дисциплина относится к циклу дисциплин-факультативов «Основной восточный язык», обеспечивающих базовую (общепрофессиональную) подготовку. Изучение данной дисциплины базируется на следующих дисциплинах: Базовый курс японского языка Нормативная грамматика японского языка Основные положения дисциплины должны быть использованы в дальнейшем при изучении следующих дисциплин: Базовый курс японского языка (2 курс) Продвинутый курс японского языка 5. Тематический план учебной дисциплины № Название раздела Всего часов Практич Самостоя еские тельная занятия работа 1 Различие тематического показателя wa и показателя именительного падежа ga «Необычный опыт» 12 6 6 2 Различие указательных слов группы ko・so・a «Проблемы молодежи» 10 6 4 3 Значения и использование конструкции no da «Достопримечательности Японии» 10 6 4 4 Страдательный, побудительный залоги «Дораэмон» 10 6 4 5 Переходные-непереходные глаголы «Йоко Оно» 10 6 4 6 Бенефактивные глаголы «Временная работа» 10 6 4 7 Вспомогательные глаголы направленности действия «Ракуго» 10 6 4 8 Условно-временные конструкции «Якудоси» 12 6 6 9 Предположительные конструкции «Дневник Мэри» 12 6 6 10 Повторение пройденного материала. Итоговая письменная к/р 12 6 6 Итого 108 60 48 Итого за учебный год: 60 аудиторных часов практических занятий, 48 часа самостоятельной работы (в соответствии с РУП). 6. Формы контроля знаний студентов Тип контроля Форма контроля 1 год Параметры 4 Текущий (неделя) Контрольная работа Итоговый Зачет Письменная работа 80 минут 6.1 Критерии оценки знаний, навыков Оценки по всем формам текущего контроля выставляются по 10-ти балльной шкале. На текущем и итоговом контроле студент должен продемонстрировать умение дополнить неполную грамматическую структуру (задание типа «Заполните пропуск»), построить грамматически верное предложение на японском языке (задание типа «Ответьте на вопрос»), распознать грамматические особенности японского предложения (задание типа «Переведите на русский язык») и т.д. 7. Содержание дисциплины Курс состоит из 10 блоков (в соответствии с тематическим планов по 6 ауд. часов ), каждый из которых имеет следующее содержание: 2 ауд. часа – глубокий разбор пройденных на базовом курсе основных грамматических конструкций, вызывающих сложности у русскоговорящих студентов, с привлечение коротких текстов; 2 ауд. часа – чтение большого по объему текста с целью выработки у студентов навыка восприятия пройденных грамматических конструкций на уровне связанного текста; 2 ауд. часа – отработка пройденных конструкций в диалогической форме, подготовка монологических выступлений по темам прочитанных текстов (занятие проводится носителем языка в качестве ассистента). 8. Образовательные технологии В работе используются наглядные материалы по грамматике японского языка (рисунки, схемы, таблицы), как из учебных пособий и собственных разработок преподавателя, так и разработанные студентами в рамках изучения дисциплины. 9. Оценочные средства для текущего контроля и аттестации студента 9.1 Примерные задания для контрольной работы: Вставьте в пропуски показатели wa или ga: きのう授業① 終わってから、クラスのカーンさんと本屋へ行きました。カー ンさん② 日本語のテキストを買いたいと言ったので、いっしょに買いに行くことに したのです。カーンさん③ 、会話 まあまあ大丈夫だけれど、書くのはまだ下手 だと言いました。私④ その反対です。 本屋⑤ 7 階まであります。まっすぐ 5 回の日本語のコーナーへ行きました。 日本語のテキスト⑥ たくさん並んでいました。その中に中村先生⑦ 紹介してく ださった本⑧ ありました。それ⑨ 中級のレベルの言葉⑩ ていねいに説明され ている本です。また、カーンさん⑪ 辞書も必要だと言って、表紙⑫ とてもきれ いな辞書を選びました。買う本⑬ 1階に持って行って、1階のカウンターでお金を 払いました。 9.2 Порядок формирования оценок по дисциплине Оценивание производится по 10-балльной шкале: 10, 9, 8 – «отлично», 7, 6 – «хорошо», 5, 4 – «удовлетворительно», 3, 2, 1 – «неудовлетворительно». Методы расчета оценок Результирующая оценка за модуль имеет следующую структуру: 70% – оценка за работу в модуле (Рб), 30% – оценка за зачет (Зач), вычет за пропущенные занятия (Коэффициент пропусков – Кп). Результирующая оценка (Рез) рассчитывается по следующей формуле: 0,7 Рб + 0,3 Зач = Рез - Кп, где Кп = 0,4 × (число пропущенных занятий × 10 / общее число состоявшихся занятий). Множитель 0,4 в коэффициенте предполагает, таким образом, вычет из итоговой модульной оценки 0,4 баллов за каждые 10% пропущенных занятий (соответственно, за 50% пропусков студент теряет 2 балла из результирующей оценки). Например, оценка за работу в модуле – 6, оценка за экзамен – 5, пропущено занятий – 15 из 100 (15%). Тогда Рез = 0,7 × 6 + 0,3 × 5 – 0,4 × 1,5 = 4,2 + 1,5 – 0,6 = 5,1 Оценка за работу в модуле высчитывается как среднее арифметическое текущих оценок. Коэффициент посещаемости, оценка за работу в модуле выставляются ведущим преподавателем курса в данной языковой группе. Оценка за зачет выставляется комиссией, состоящей, как минимум, из двух преподавателей, и принимавшей зачет у данного студента. Результирующая оценка выставляется ведущим преподавателем данной группы. NB! В случае, если студент проявил себя как прилежный учащийся, активно работал на занятиях, аккуратно выполнял домашние задания в соответствии с требованиями, пропускал занятия только по уважительным причинам и т.д., преподаватель может повысить результирующую оценку, рассчитанную по приведенной выше формуле, на 1 или 2 балла, но не более. Если студент, напротив, проявлял небрежность в отношении работы в аудитории и дома, пропускал занятия без уважительных причин и т.д., преподаватель может понизить результирующую оценку, рассчитанную по приведенной выше формуле, на 1 или 2 балла, но не более. В диплом ставится результирующая оценка по учебной дисциплине. 10. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины 11.1 Базовый учебник Tomomatsu E., Wakuri M. (2004). Shokyuu Nihongo Bunpo Soumatome - 20 Pointo. Tokyo: 3A Corporation 11.2 Вспомогательные материалы Banno E., Sakane Y., Ohno Y., Shinagawa Ch., Tokashiki K. (2011). Genki. Tokyo: The Japan Times. 11.3 Материально-техническое обеспечение дисциплины Персональный компьютер (ноутбук), проектор, колонки.