Библия и ее разделы

реклама
ПРОГРАММА ВСТУПИТЕЛЬНОГО ИСПЫТАНИЯ ПО ПРЕДМЕТУ
«БИБЛИЯ И ЕЕ РАЗДЕЛЫ»
для поступающих на основные образовательные программы магистратуры по
направлению «Лингвистика»
магистерская программа: «Языки Библии»
I. Содержание основных тем
1. Ветхий Завет. Состав, основные темы.
2. Пятикнижие. Структура и содержание.
3. Книга Бытия. Структура и содержание.
4. Книга Исход. Структура и содержание.
5. Книга Левит. Структура и содержание.
6. Книга Чисел. Структура и содержание.
7. Книга Второзаконие. Структура и содержание.
8. Старшие пророки. Обзор.
9. Книга Иисуса Навина. Структура и содержание.
10. Книга Судей. Структура и содержание.
11. Книга Руфь. Структура и содержание.
12. Книги Царств. Структура и содержание.
13. Младшие пророки. Обзор.
14. Книга пророка Исаии. Структура и содержание.
15. Книга пророка Иеремии. Структура и содержание.
16. Книга пророка Иезекииля. Структура и содержание.
17. Малые пророки. Обзор.
18. Книга пророка Даниила. Структура и содержание. Соотношение еврейского и
греческого текста.
19. Мессианская тема в пророческих книгах.
20. Книги Паралипоменон (Хроники). Структура и содержание
21. Книги Эзры-Неемии. Структура и содержание.
22. Книга Эсфири. Структура и содержание. Соотношение еврейского и греческого
текста.
23. Книга Товита. Структура и содержание.
24. Книга Иудифи. Структура и содержание.
25. Книги учительные. Обзор.
26. Притчи. Структура и содержание.
27. Книга Иова. Структура и содержание.
28. Псалтырь. Структура и содержание.
29. Книга Иисуса, сына Сирахова. Структура и содержание.
30. Книга Премудрости Соломона. Структура и содержание.
31. Структура и содержание Нового Завета.
32. Синоптические евангелия. Обзор.
33. Евангелие от Матфея. Структура и содержание.
34. Евангелие от Марка. Структура и содержание.
35. Евангелие от Луки. Структура и содержание.
36. Евангелие от Иоанна. Структура и содержание.
37. Деяния апостолов. Структура и содержание.
38. Послания апостола Павла. Обзор.
39. Послание к евреям. Содержание.
40. Соборные послания. Обзор.
41. Апокалипсис. Содержание и литературные особенности.
II. Основная и дополнительная литература
1. Aland K. und B. Aland. Der Text des Neuen Testaments. Einführung in die
wissenschaftlichen Ausgaben sowie in Theorie und Praxis der modernen Textkritik.
Stuttgart, 1981, 1987.
2. Charlesworth J. H.. The Old Testament Pseudepigrapha. T. 1-2, New York, 1983-85.
3. Hennecke E., W. Schneeemelcher. Neutestamentliche Apokryphen in deutcher
Übersetzung. Bd. 1-2. Tűbingen,1991-1992.
4. Koester Helmut. History and Literature of Early Christianity. Vol. 1-2. New York;
Belrin, 1987
5. New York; Koeln, 1998.
6. Nida Eugene A. and Ch. R. Taber. Theory and Pracice of Translation. Leiden, 1969.
7. Parker D. C. The Living Text of the Gospels. Cambridge University Press, 1997.
8. Trebolle Barrera Julio. The Jewish Bible and the Christian Bible. An Introduction to
the History of the Bible. Leiden;
9. Алексеев А. А. 1) Greek New Testament, Nestle-Aland, Textus Receptus и русское
религиозное сознание // Церковь и время. № 2(5). 1998. C. 111-127. Вопросы
перевода и текстологии Св. Писания // Православное богословие на пороге
третьего тысячелетия. М., 2000. С. 37-67.
10. Алексеев А. А. Перевод Священного Писания в культурно-историческом
освещении // Церковь и время. № 1(4). 1998. C. 74-89.
11. Ауни Давид. Новый Завет и его литературное окружение. СПб., 2000.
12. библиотеки. CПб., I890 (СОРЯС, Том 52, № 4).
13. Брюс М. Метцгер. Канон Нового Завета. Возникновение, развитие, значение. М.,
1999.
14. Ваард Ян де, Найда Юджин. На новых языках заговорят. Функциональная
эквивалентность в библейских переводах. СПб., 1998.
15. Данн Дж. Д.. Единство и многообразие в Новом Завета. М., 1997.
16. Додд Ч. Г.. Основатель христианства. М., 1997.
17. Иеремиас И.. Богословие Нового Завета. Часть 1: Провозвестие Иисуса. М.,
1999.
18. Канонические евангелия. Перевод с греческого В. Н. Кузнецовой. Под ред. С. В.
Лезова и С. В. Тищенко. М., 1992 (статьи и комментарии Лезова и Тищенко).
19. Кассиан (Безобразов), еп. Христос и первое христианское поколение. Париж;
Москва, 1996.
20. Корсунский И. Перевод LXX. Его значение в истории греческого языка и
словесности. Сергиев Посад, 1897.
21. Метцгер
Б.
М..
Текстология
Нового
Завета:
Рукописная
традиция,
возникновение искажений и реконструкция оригинала. М., 1996.
22. Лезов С. В.. История и герменевтика в изучении Нового Завета. М., 1996.
23. Лезов С. В.. История и герменевтика в изучении Нового Завета. М., 1996.
24. Мень А., прот. Первые апостолы. М., 1998.
25. Мень А., прот. Сын Человеческий (любое издание).
26. Мещерская Е. H.. Апокрифические деяния апостолов. М., I997.
27. Порфирьев И. Я.. Апокрифические сказания о ветхозаветных лицах и событиях.
Казань, I872.
28. Порфирьев И. Я.. Апокрифические сказания о новозаветных лицах и событиях
по рукописям Соловецкой
29. Тантлевский И. Р.. Введение в Пятикнижие. М., 2000.
30. Тов Э.. Текстология Нового Завета. М., 2001.
31. Толковая Библия, или Комментарий на все книги св. Писания Ветхого и Нового
Завета. Под редакцией А. П. Лопухина. СПб., 1904-1913. 2-е издание. Тома 1-3.
Стокгольм, 1987.
32. Учение. Пятикнижие Моисеево. [Шифман И. Ш.] М., 1993.
III. Организационно-методический раздел
Вступительные испытания для абитуриентов включают в себя письменную и
устную часть.
Письменная часть представляет собой письменный ответ-эссе на один из
вопросов из представленного в разделе I настоящей Программы перечня.
Устная часть представляет собой собеседование по тематике эссе, в ходе
которого абитуриент показывает умение отстаивать свою точку зрения, приводить
дополнительные
аргументы,
опровергать
доводы
оппонента,
решать
задачи
проблемного характера, непосредственно связанные с тематикой выполненного эссе.
Скачать