Безличные предложения в контексте газетной заметки

реклама
Безличные предложения в контексте газетной заметки (На материале
рубрики «Срочно в номер!» газеты «Московский комсомолец») //
Вестник Московского государственного университета печати. –
2008. - № 8. (0,7 п.л.).
И.А. Башкирова
Новый гуманитарный институт (г. Электросталь)
БЕЗЛИЧНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ В КОНТЕКСТЕ ГАЗЕТНОЙ
ЗАМЕТКИ
(На материале рубрики «Срочно в номер!» газеты «Московский
комсомолец»)
Жанр
(газетному)
газетной
стилю
информативной
заметки
и
обладает
принадлежит
его
публицистическому
важнейшими
функциями:
и воздействующей. Данные функции обусловливают
такие черты, свойственные газетной речи, как информативность и
оценочность, определяемые
назначением газеты. Газета призвана в
доступной форме «донести» до массового читателя информацию о
различных событиях, происходящих в мире, и повлиять на формирование
восприятия и оценки полученной информации.
Названные стилистические особенности газеты проявляются в
специальном отборе языковых средств – лексических, морфологических,
синтаксических.
Рассмотрим на материале рубрики «Срочно в номер!» газеты
«Московский комсомолец», как реализуют информативную и оценочную
функции безличные предложения.
Реализация информативной функции заключена прежде всего в
формальных особенностях главного члена безличных предложений.
Предикативный центр конструкций составляет один компонент – главный
член с признаковым значением, который находится в независимой
синтаксической позиции, что формирует общее интерпретационное
значение
безличных
предложений
–
«акцентированное
внимание
говорящего
на
логическом
интерпретационным
предикате»,
значением
контрастирующее
двусоставных
с
предложений,
репрезентирующих тот же понятийный концепт актуализацией субъекта
действия (Монина Т.С. 1995: 59). Таким образом, внимание читателя
акцентируется именно на действии.
Реализация оценочной функции связана с семантикой безличных
конструкций. Исследователи отмечают связь с безличными конструкциями
таких понятий, как мифическая/ высшая/ сверхъестественная/ природная
сила; энергия;
неконтролируемость; каузальность; непроизвольность;
странность, неопределенность (Арутюнова Н.Д. 1999; Вежбицкая А.
1997; Гиро-Вебер М. 2001; Павлов В.М. 1998).
Употребление
в
публицистических текстах различных типов
безличных предложений обусловлено характером изложения материала.
Для аналитико-обобщающего изложения материала не характерны
предложения, имеющие чисто художественную или разговорную окраску:
ветром унесло лодку, мне холодно и т.п., а для описательного,
повествовательного изложения материла использование таких типов
безличных предложений вполне приемлемо (Кожина М.Н. 1983: 188-189).
В текстах рубрики «Срочно в номер!» излагаются различные
новости
бытового,
общественно-политического,
часто
криминального
экономического,
характера
в
виде
культурного,
развернутой
повествовательной истории.
В
статьях
различной
тематики
используются
разные
типы
безличных конструкций.
Безличные конструкции,
лексическое наполнение главного члена
которых составляют глаголы типа ударило, зашибло, зажало, потащило,
выкинуло, смяло, закрутило, развернуло, расплющило, отбросило, занесло,
залило, прорвало нередко встречаются в заметках о криминальных
событиях, несчастных случаях, авариях, потопах, взрывах и т.п.
Названные глаголы имеют ярко выраженный оттенок отрицательности,
негативности
и
формируют
семантику
конструкции:
«действия
разрушительных, стихийных, фатальных, непредсказуемых сил». Через
пару секунд машинисту сообщили, что на крыше вагона, второго от
конца поезда, находится человек, которого ударило током (20.09.2007);
Пешеходов
зашибло
расписанием
электричек
(29.09.2007);
Более
километра протащила электричка пассажирку, ноги которой зажало
дверьми вагона. Девушка упала, её потащило по платформе вниз головой
(25.09.2007); По словам очевидцев, из окна квартиры буквально выкинуло
женщину! (10.11.2007); Еще несколько сантиметров, и его смяло бы в
лепешку (23.02.2007); Самолет, прилетевший из Красноярска, так
закрутило на полосе, что у него сломалось правое шасси! (13.08.2007);
Поэтому самолет резко развернуло в противоположную сторону
(13.08.2007); Автобус расплющило о грузовик по дороге в аэропорт
(13.08.2007); От удара иномарку отбросило на полтора метра
(19.05.2007); Полуприцеп с легковыми машинами, а вслед за ними и тягач,
стало заносить на обочину (4.08.2007); Север Москвы затопило и без
дождя. Залило не только проезжую часть, но и подвалы жилых домов. По
другой версии трубопровод прорвало при проведении ремонтных работ
(13.08.2007).
Наиболее распространены в текстах любой тематики рубрики
«Срочно в номер!» безличные конструкции с модальным компонентом:
конструкции типа нужно идти, придется догонять.
Данный
тип
безличного
предложения
имеет
расчлененную
диктумно-модусную структуру (Петров А.В. 2002: 90-100).
Позицию диктумного компонента в текстах рубрики «Срочно в
номер!»
газеты
«Московский
комсомолец»
занимает
инфинитив,
номинирующий, как правило, различные действия. Лексическая семантика
инфинитива очень часто соответствует тематике статей. Например, в
статьях, в которых описываются те или иные криминальные события,
используются глаголы: задержать, скрыться, вырваться, застрелить,
отбывать, обследовать, доставить, и др.:
предстоит задержать киллера
скрыться
(4.08.2007);
В
Теперь стражам порядка
(28.05.2007); Шлыкову же удалось
тамбуре
девушке
удалось
вырваться
(16.04.2007); Застрелить грабителя, пытавшегося обчистить квартиру,
пришлось сотруднику уголовного розыска во вторник в подмосковном
Железнодорожном (7.07.2007); И тогда нарушителю оставшийся срок
придется отбывать уже в колонии (3.09.2007); Затем Трею предстояло
обследовать площадку размером 50 на 6 метров, где были спрятаны
боеприпасы (15.09.2007); Поскольку селяне не являлись для дачи показаний
к дознавателю, блюстителям закона предстояло доставить их в
околоток под конвоем (20.08.2007).
В заметках на бытовые, культурные, социальные, экономические
темы в состав рассматриваемых конструкций входит
обозначающий
различные
отношения
между
людьми:
инфинитив,
убедить,
поговорить, присматривать и т.п.: Но Титову все-таки удалось убедить
налоговиков, что ничего криминального и оскорбительного в адрес главы
государства в этом нет (11.07.2007); Стражам порядка пока не удалось
поговорить с женщиной – от пережитого у неё слегка помутился
рассудок (3.09.2007); Присматривать за новичком пришлось 22-летнему
Шарифу (20.08.2007). Глаголы, называющие действия лица, направленные
на
какой-либо
предмет:
добывать,
сделать,
реконструировать,
подключить, разработать и т.п.: Добывать трофеи чиновникам
предстоит на лесных озёрах, которые относятся к ведению Клинского
рыбхоза (11.07.2007); Сейчас на этом месте находится пустырь, к
которому
предстоит
сделать
подъезды,
подвести
коммуникации
(4.04.2007); Другие предприятия нужно реконструировать (8.11.2007); В
будущем маячки требуется подключить к ГЛОНАСС (3.09.2007); Проект
плана нужно разработать в следующем году, а с 2009-го предстоит
начать строительство (4.04.2007).
Модальный компонент в рассматриваемых газетных заметках чаще
всего представлен глагольными формами, реже – лексемами типа можно,
нужно, необходимо и т.п.
В текстах рубрики «Срочно в номер!» актуализируются в основном
следующие модальные значения:
1) Модальное значение неизбежности действия – возможности его
избежать: приходится, предстоит: Инспекторам 7-го спецбатальона
ГИБДД Московской области пришлось на полчаса ограничить движение
на трассе (4.08.2007); Тратиться на лечение своих четвероногих друзей
больше не придется столичным инвалидам по зрению (4.04.2007); Им
предстояло стать временными экранами также на случай возможного
взрыва (3.09.2007).
2) Модальное значение возможности – невозможности действия.
Наибольшее распространение получают компоненты удалось / не удалось:
С огнем удалось справиться через 20 минут (4.04.2007); Самоубийце не
удалось
вспыхнуть
перед
телекамерами
(22.08.2007).
Наименее
распространены конструкции с компонентами можно, невозможно, не под
силу: Они (думские бланки для писем – И.Б.) недействительны без подписи
депутата, но автограф можно подделать, и это дает простор для
мошенничеств (7.07.2007); От дома машину украсть невозможно
(4.08.2007); Удивлять же юного зрителя чем-то новым им уже не под
силу (22.08.2007).
3) Модальное значение целесообразности – нецелесообразности
действия: стоит, следует / не следует: Стоит выкрасить ею стены,
потолки и полы, и уже не понадобится в будущем обрабатывать их
хлоросодержащими
антибактериальными
средствами
(22.08.2007);
Температура может понизиться аж на 15 градусов, и в ночное время
следует
ждать
минусовых
температур
(30.03.2007);
Российским
прихожанам-католикам не следует беспокоиться по поводу указа
(18.09.2007).
4) Модальное значение необходимости
широкого
распространения):
требуется,
действия (не получает
нужно,
необходимо:
Перепробовав все, он остановился на самых дешевых препаратах для
внутривенного ввода, но их требовалось все больше и больше (2.08.2007);
Для получения пособий нужно обратиться в орган социальной защиты по
месту
регистрации
(30.03.2007);
Для
заказа
машины
бывшим
фронтовикам необходимо накануне позвонить в соответствующую
службу и сообщить свой адрес, а также дату, время и место
мероприятия, на которое они собираются поехать (7.11.2007).
5) Модальное значение желательности – нежелательности действия
(не получает распространения): надоело: Между тем мужчине надоело
сидеть без дела, и он решил немного подработать (30.03.2007).
Наибольшее распространение получают конструкции с модальными
значениями неизбежности, возможности – невозможности действия.
Данная семантика иногда усиливается за счет синтагматического
окружения: компонентами все-таки: Ему все-таки удалось разрешить
этот спор (6.01.2007); все же: Но ученым все же удается установить
места расположения древних жилищ и нанести их на общую карту
поселения (15.08.2007); вряд ли: А вот прихватить улов домой
чиновникам вряд ли удастся (11.07.2007); с большим трудом: Супруге
актера и эскулапам с большим трудом удается уговорить его следовать
их советам и не отказываться от лечения (10.11.2007); так и: Правда,
где он (памятник Гейдару Алиеву – И.Б.) появится, пока неясно –
«прописку» монументу оформить так и не удалось (11.07.2007) и др.
Иногда семантика инфинитива, входящего в состав конструкции,
усиливает модальное значение. Например, Раненому удалось добрести до
авто, где его ждал шофер (28.05.2007) – Компонент удалось сам по себе
имеет некий оттенок «тяжести» действия – «прийтись, довестись, испытать
удачу в чем-либо» (Ожегов С.И. 1988: 674), и этот оттенок ещё больше
усиливается за счет прибавления инфинитива добрести: брести – «идти с
трудом или тихо» (Ожегов С.И. 1988: 50).
Наименее распространенными в текстах газетной заметки рубрики
«Срочно в номер!» являются следующие конструкции:
1)
Конструкции
со
значением
«психофизическое
состояние
человека»: Пару лет назад его жену парализовало, и он жаловался
соседям, что устал за ней ухаживать (18.05.2007); Друзья же, увидев,
что пареньку плохо, попросту разбежались (15.08.2007).
2) Конструкции со значением «обонятельные ощущения человека»:
В воздухе запахло чем-то едким, стали раздаваться странные щелчки
(7.07.2007); Вдобавок от неё сильно пахло бензином (22.08.2007).
3) Конструкции со значением экзистенциальности: Мест на
парковке перед подъездом не оказалось, и мужчина стал искать, где
приткнуться у соседнего дома № 35 (8.11.2007); К счастью там никого не
оказалось (19.05.2007); В комнате особого беспорядка не наблюдалось
(4.08.2007).
4)
Конструкции
со
значением
«мыслительная
квалификация
происходящих событий»: На момент подписания номера в печать было
известно о троих погибших и двоих раненых (10.11.2007); Об этом стало
известно милиционерам, и в среду оперативники ОВД «Головинский»
задержали аферистку в её квартире на улице Смольной (18.05.2007).
Таким образом, в текстах рубрики «Срочно в номер!» газеты
«Московский комсомолец» используются различные типы безличных
предложений.
Поскольку в заметках описываются преимущественно
криминальные происшествия или другие события – аварии, дорожные
происшествия, бытовые и социальные проблемы и т.п., семантика
безличных предложений в целом, а также их лексическое наполнение как
нельзя лучше соответствуют тематике статей.
ЛИТЕРАТУРА:
1. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. – М.: Языки русской
культуры, 1999. – 896 с.
2. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. – М.: Русские словари,
1997. – 416 с.
3. Вэньцзе Ч. Особенности организации текста газетной заметки.
Автореф. дисс. … канд. филол. наук. – М., 2007. – 26 с.
4. Гиро-Вебер М. Эволюция так называемых безличных конструкций
в русском языке двадцатого века // Русский язык: пересекая границы. –
Дубна: Международный университет природы, общества и человека
«Дубна», 2001. – С. 66-77.
5. Кожина М.Н. Стилистика русского языка. – М.: Просвещение,
1983. – С. 188-189.
6. Монина Т.С. Проблема тождества предложения. – М.: МПУ,
1995а. – 180 с.
7. Ожегов С.И. Словарь русского языка. М.: Русский язык, 1988. – С.
50, 674.
8. Павлов В.М. Противоречия семантической структуры безличных
предложений в русском языке. – СПб.: Наука, 1998. – 186 с.
9. Петров А.В. Проект лексико-грамматического словаря безличномодальных слов и конструкций // Тенденции в системе номинации и
предикации русского языка: Межвузовский сборник научных трудов. – М.:
МПУ, 2002. – С. 90-100.
Скачать