На правах рукописи - Институт истории, археологии и

реклама
На правах рукописи
ФАХИР ХАСАН ЮСИФ ГОЛИ
ТАДЖИКСКО-ПЕРСИДСКИЕ ИСТОЧНИКИ
XV-XVII вв. В ОСМАНСКОЙ ИМПЕРИИ
АВТОРЕФЕРАТ
диссертации на соискание ученой степени
кандидата исторических наук
Специальность 07.00.09. – историография, источниковедение
и методы исторического исследования
Душанбе – 2014
Работа выполнена на кафедре истории таджикского
народа Таджикского национального Университета
Научный
Расулов Каххор,
руководитель: доктор исторических наук
Официальные
оппоненты:
Ведущая
организация:
Хамидов Фуркатжон Мукумович, доктор
исторических
наук,
доцент,
декан
факультета политологии и международных
отношений Таджикского государственного
университета права, бизнеса и политики
Рахматов Исмоил
кандидат исторических наук, доцент
заведующий кафедрой Всеобщей истории
Российско-Таджикского(славянского)
Университета
Курган-Тюбинский государственный
университет имени Носира Хусрава
Защита состоится «22 января » 2015 г. в 1000 часов на
заседании Диссертационного совета Д.047.008.01 по защите
диссертаций на соискание ученой степени кандидата
исторических наук, на соискание ученой степени доктора
исторических наук при Институте истории, археологии и
этнографии им. А. Дониша Академии наук Республики
Таджикистан по адресу: 734025, г.Душанбе, пр. Рудаки, 33
С диссертацией можно ознакомиться в Центральной
научной библиотеке им. И. Ганди Академии наук
Республики Таджикистан и на сайте www.taj-hstori tj.
Автореферат разослан «___» декабря 2014 года
Ученый секретарь
диссертационного совета
доктор исторических наук
2
Додхудоева Л.Н
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
Актуальность темы. Выявление и введение в научный
оборот письменных источников - одна из актуальных задач
исторической науки. Изучение истории таджикского народа,
имевшего
тесные
связи
со
странами
Востока,
предопределило необходимость поиска, выявления и
исследования соответствующих письменных источников.
Только на основе данных письменных источников возможно
объективно и всесторонне раскрыть общность судеб народов,
показать тесное переплетение их социально-экономической и
духовной жизни. Особую значимость при исследовании
политической, социально-экономической и культурной
истории стран Востока имеют письменные источники,
созданные в Османской империи в XV-XVII вв. Они
содержат ценный материал по изучению истории, в том
числе, турецко-среднеазиатских, турецко-иранских и
турецко-русских отношений.
История становления Османской империи, прихода к
власти ее многочисленных представителей нашла свое
отражение в исторических источниках, хрониках и трактах,
написанных в XV-XVII вв. Отрадно, что определенная их
часть создана на таджикско-персидском языке (фарси-дари).
Это свидетельствует : во-первых, о роли персидскотаджикского языка и литературы в Османской империи, и,
во-вторых, о наличии тесных связей между народами Малой
Азии, Ирана и Мавераннахра. С другой стороны,
исторические труды Османской империи зафиксировали
существовавшие традиции написания летописей, имевшие
схожие черты с другими центрами и свои особенности. Они
представляют большое научное значение и особую
актуальность сегодня.
Актуальность изучения османских источников
неоспорима. К сожалению, вопросы средневековой истории в
наши дни нередко предстают в искаженном свете в трудах
некоторых
ученых,
интерпретирующих
фактической
материал
с
националистических
позиций.
Этим
обстоятельством определяется необходимость детального и
3
объективного изучения письменных источников эпохи
Османов. Актуальность темы также обусловлена, ее
малоизученностью в постсоветской, в том числе таджикской
историографии.
Различным аспектам изучения исторических хроник
Османской империи в XV-XVII вв. посвящены отдельные
статьи и работы, но, к большому сожалению, тема
таджикско-персидской историографии до сего дня стала
предметом отдельного исследования. Исходя из этого, на
этапе независимого развития Таджикистана, когда в стране
прилагается много сил к формированию национальной
идентичности и строительства независимого государства,
изучение вопросов исторических связей предков таджиков с
другими народами представляет большое историческое и
политическое значение.
Степень изученности проблемы. Данная тема, хотя и
рассматривается в ряде различных работ под тем или иным
углом зрения, но в них освещаются лишь отдельные её
стороны. Изучение рассматриваемой проблемы можно
условно разделить на 6 групп: диссертационные
исследования; научные труды
европейских авторов;
советские и постсоветские исследования; публикации на
персидском и на арабском языке, работы на турецком языке.
В данной исследовании использованы две диссертации:
диссертация Кайвони Шафеи «Барраси ва андешахое
та’рихнигорони Курд» («Изучения и взгляды курдских
историографов»), посвященная курдским историографам,
которые писали историю курдов на персидском языке, и
положения. Вторая диссертационная работа Абаскули
Гафарифард «Баррасии маджму’аи Фаридунбег» («Изучение
сборника Фаридунбега») представляет
собой анализ
трактата, составленного султаном Фаридунбегом, и
комментарии к нему. Многие положения этой диссертации
были нами использованы. Однако недостатком данной
работы является то, что Гафарифард рассмотрел лишь
первый том сочинения султана из-за отсутствия второго тома
сочинения в Иране. В дальнейшем он не исследовал эту
тему.
4
Важное место в историографии Османской империи
занимают историографические и источниковедческие
исследования западных ориенталистов. Определяющую роль
в этом сыграли социальный заказ и возрастающая
заинтересованность правящих кругов стран Европы в
получении информации об истории и культуре народов,
проживающих в Османской империи1.
Следует отметить, что в советской и постсоветской
историографии
нет
специального
исследования,
посвященного
выявлению
вопросов
социальноэкономической и политической истории Османской империи
на базе таджикско-персидских источников.
Наиболее обстоятельно интересующие нас вопросы
(аграрные отношения, турецко-персидские войны, налоговая
система, положение нетурецких народов империи)
исследованы А.Д. Новычевым, А.С. Тверитиновым, М.К.
Зулаляном.2 В исследованиях М.А. Гасратян, С.Ф.
Sayili, Aydin: The observatory in Islam and its place in the general history of
the observatory, Ankara: Turk Tarih kurumu Basimevi, 1960; Story, Charles
Ambrose: Persian literature: a bio - bibliographical survey, London:
Luzac,1972; Spuler, Bertold: Persian historiography and geography, Singapore:
Pustaka National Pte. , 2003; Barnes, John Robert: An introduction to religious
foundations in the ottoman Empire, Leiden: E.J.Brill, 1987; Olson, Robert W:
The siege of Mosul and ottoman - persian relations 1718 – 1743: Bloomington:
Indiana university, 1975; Metin kunt: Suleyman: the magnificent and his age:
the Ottoman Empire in the early modern world, London: Longman, 1995;
Halilİnalcэk and Cemal Kafadar: Suleyman The Second And His Time,
Istanbul: The Isis Press,1993; MacLean, Gerald M: The rise of oriental travel:
English visitors to the Ottoman Empire, 1580 -1720, New York: Palgrave
Macmillan, 2004; Palmer, Alan Warwick:The decline and fall of the Ottoman
Empire, London: John Murray, 1992; Turhan, Filiz: The other empire: British
romantic writings about the Ottoman empire, New York: Routledge, 2003;
2
Новичев А.Д. История Турции. Эпоха феодализма. -М., 1963;
Тверитинова А.С. Аграрный строй Османской империи XV-XVII вв. -М.,
1963. Она же: Некоторые нерешенные проблемы в характеристике
турецкого феодализма. //Ближний и Средний Восток, 1968. –С. 159171;Зулалян М.К. Движение джелялиев и положение армянского народа в
Османской империи. Ереван, 1966.
Петросян Ю.А. Османская империя.
1
5
Орешковой и М.С. Майера освещаются вопросы развития
феодальных отношений, проблемы социально-политической
жизни, обострение социальных противоречий в османском
обществе, предпосылки народных движений.1
Четвертую группу использованной в диссертации
литературы, составляют исследования на персидском языке.
В их числе монографии, статьи и словари Р. Джафарияна, М.
Харирияна, Р. Хусравшахи, Б. Рухани, С. Нафиси, Дж.
Хирави, Т. Язиджи, М. Ардуш и др.2 Все работы посвящены
отдельным вопросам исследуемой проблематики.
Гасратян М.А., Орешкова С.Ф., Петросян Ю.А. Очерки по истории
Турции. –М., 1963; Орешкова С.Ф Государственная власть и некоторые
проблемы формирования социальной структуры османского общества. //
Османская империя. -М, 1983. –С. 5-19.
2
Джафариян Р. Хаяте фикри ва сиясии маманеши'а Кум: Ансариян, 1379
(2000) -603 с.; Харириян М. ва дигаран. Та'рихе Иране бастан. Т.1.
Тегеран: Самт, 1377 (1998).- 106 с.; Хусравшахи Р. Ше'р ва адабе фарси
дар кишварха-е хамсая (Асияе Сагир) та сада-е дахуме хиджри. Тегеран:
Данишгахе тарбияте мударрис, 1354 (1978).- 207 с.; Рухани (Шива) Б.М.
Та'рихе машахире Курд. Т.1. Ба кушише М. Маджид. Тегеран: Суруш,
1382 (2003).-270 с.; Розенталь Ф. Та'рихе та'рихнигари дар ислам. Т.2.
Мутарджим А. Азад. Тегеран: Кудсе Разави Машхад, 1365 (1986) -260 с.;
Рияхи М.А. Забан ва адабе фарси дар каламраве Усмани. Тегеран: Панг,
1369 (1990)-273 с. Закибек М.А. Та'рихи Курд ва Курдистан. Тарджума-е
Я.Р. Ардалан. Тегеран: Тус, 1381 (2002).- 249 с.; Нафиси С. Та'рихе назм
ва наср дар Иран дар забане фарси. Т.1. Тегеран: Фуруге, 1363 (1984).- 270
с.; Наваи А., Гафари Ф.А. Та'рихе тахавуллате сияси ва иджтимаи-е
иктисади ва фарханги Иран дар давране Сефевия. Тегеран: Самт, 1381
(2002).-410с.; Хирави Дж. Та'рихи Саманиян (Асре тиллаи-е Иран ба'д аз
ислам) Тегеран: Амир Кабир, 1382 (2003).-467 с.; Язиджи Т.
Парсинависани Асия-е Сагир. Тегеран: Вазарате фарханг ва иршаде
ислами, 1371 (1992)-67 с.; Деххуда А.А. Лугатнаме Т. 1-2. Тегеран:
Данишгахе Техран, 1377 (1998) – 1001 с., 1229 с.; Му'ин М. Фаханге
Фарси. Т.6. Тегеран: Амир Кабир, 1375 (1996).- 1800 с.; Ажаид Я. Сайре
дар та'рихнигари-е махали-е Иран // Китаб шахе та'рих ва джуграфия,
1380 (2001). № 44-45 С.48-51.; Исфаханиан Д. Нусахе хатти ба забане
фарси дар китабхана-е Топкапусарай-е Истанбул // Баррасиха-е та'рихи,
1551 (1972), №42.-С. 103-118.; Афшар Э. Тавзехе дар бара-е «Хитаи-наме»
// Аянде, 1358 (1979), №№ 4-6.-С.402-405. А. Ардуш. Таамуле бар
масъалаи вахдати исломи аз дербоз то дируз. -Техран, 1389; Его же:
Туркия дар як нигоњ. -Техран, 1378.
1
6
В пятую группу использованной литературы входят
работы на арабском языке. К ним относятся труды ибн
Хишам Абумухаммад Абдулмалика, А. Албахсини, АлДилишки Хафиз Абилфида, Ал-Имами-ул-Наджсафи и др.1
Авторы рассматривают отдельные аспекты истории
Османской империи и источники. Однако комплексного
исследования данной проблематики в них не проводится.
Шестую группу работ по исследуемой проблеме
составили публикации на турецком языке. В их числе работы
М. Аргуншахса, А. Озкиримли, Ф. Каратая, Р. Шешена, А.
Огура и др.2 В монографии Довуда Дурсуна «Религия и
государство в Османской империи3» затронуты вопросы
религии и общества в Османской Империи, отдельные
Ибн Хишам Абумухаммад Абдулмалик. Ас-сиратун-набавия. Т.1.
Бейрут: Дар ул-китаб ал-илмия, 1997.-650 с.; Албахсини А. Му'джат
мусталахатал-хат ал-арабива-л-хататин. Бейрут: Мактаба Лубнан
наширун, 1995.-241 с.; Ал-Дилишки Хафиз Абилфида (Ибн Кассир). Албадалия ван-ниханя. Т.4. Бейрут: Дар-ул-фикр, 1984-348 с.; Алсиюти Дж.
Та'рих-ул-хулафа. Чалаб: Дар ул-калам арабия, 1991-224 с.; Ал-Шами Я.
Ма'су'ат ал-мадан ал-арабиява ал-исламия. Бейрут: Дар-ул-фикр–ал-араби
1993-454 с.; Ал-Имами-ул-Наджсафи А. Ал-кадир фи-л-китабва-л-сунна
вал-адаб. Бейрут: ал-илми ми-матбуат, 1994.-490 с. Ал-мударрис А. Илма
инна фи хидмат ал-илмвад-дин. Багдад: Дар-ул-хария, 1983.-441 с.; АлЯкуби Ибн Вазех. Та'рих ал-Якуби Т.1. Бейрут: Ал-илми лил-матбуат,
1993.-240 с.; Бек Халим И. Та'рих ад-давлата ал-усмания–Тухфатулхалилия. Бейрут: Ал-Кутуб ал-сакафия, 1988.-264 с. Тавкеи Фаридунбек
Ахмад. Маншаат ус-салатин. Мукаддима. Рукопись № 5432 в библиотеке
Сулеймания в Стамбуле и др.
2
Argunєahє, Mustafa; Tьrk Edebiyatinda Selimnameler, Yazmlar Tьrkish
Studis, Istanbul, Gьz 2009.- p 570.; Ozkirimli, Atilla, Tьrke adebэyatэ
ansэklopedэsэ, Istanbul, Cem Yayinevi,1987. 502 p.Karaty, Fahmi
Edhem،Topkapisarayi Mьzesi Kutuphanesi Turkce Yazmlar Kataogu, Cem
Yayinevi, Istanbol, 1969.- p 533.; Franz Babinger; Osmanli
TarihYazarlariVeeserleri; coєkunьзok, Ankara Yayinevikьltьrve Turэzm
Bakanlэрэ, 1982. - p 210.; Єeєen, Ramazan; Mьslьmanlarda Tarih, coрrafya
Yaziciliрi, Эstanbul: Эsar,1998.- p 350.; Ugur Ahmet."Selim-nameler" .Ankara
Ьniversite siЭlahiyat Fakьltesi Dergisi,Cilt: 22 Sayэ: 0 DOI: 10, - p 355-407.
3
Довуд Дурсун. Дин ва давлат дар Усмонї. Тарджумае Мансура Хусайни.
Техран, 1381.
1
7
события из религиозной жизни народов, проживавших на
территории империи.
Все турецкие работы по исследуемой проблеме
однобоки и посвящены лишь некоторым из источников.
Турецкие историки пытаются оправдать экспансионистскую
политику Османской империи и ее господство в захваченных
странах.
Несмотря на наличие названных выше ценных
исследований,
историография
таджикско-персидских
источников в Османской империи в XV-XVII вв. остается
неизученной. Это поставило перед диссертантом задачу, по
мере возможности, восполнить существующие пробелы
выявленными дополнительными данными и фактами.
Цель и задачи исследования. Целью данного
исследования является исследование таджикско-персидских
источников по истории Османской империи XV-XVII вв.
Для достижения поставленной цели намечены
следующие задачи:
- проанализировать таджикско-персидские источники
по общей истории Османской империи;
- сопоставить вводимые в научный оборот сведения с
ранее известными данными письменных источников;
- установить научную значимость и степень
достоверности почерпнутых из таджикско-персидских
источников сведений.
- провести сравнительно-сопоставительный анализ
династических историй, то есть источников, посвященных
отдельным османским правителям и всей османской
династии в целом;
- выявить вклад ученых, исследовавших историю
отдельных регионов Османской империи и прилегающих к
ней областей, так называемому «местную историю», а также
переписку османских правителей;
- изучить в источниковедческом аспекте выявленную в
источниках историческую информацию и государственные
документы Оманской империи
В соответствии с целью работы основное внимание
уделялось источниковедческому анализу фактического
8
материала,
содержащегося
в
каждом
отдельно
рассматриваемом источнике.
Объектом
исследования
является
таджикскоперсидская историография, созданная в Османской империи
в XV-XVII вв.
Предметом исследования выступают исторические
сведения, изложенные в историографии письменных хроник
и литературе.
Хронологические рамки исследования охватывают
начало XV – конец XVII вв., что обусловлено следующим
обстоятельством. Во-первых, именно в этот период история
Османской империи получила сравнительно полное
отражение в таджикско-персидских источниках. Во-вторых,
для изучения рассматриваемого периода именно эти
сочинения выступают в роли основных источников. Втретьих, до сих пор наиболее ценные таджикско-персидские
источники по истории Османской империи и ее
взаимоотношениям с сопредельными странами в XV-XVIIвв.
не изучены или изучены в недостаточной степени.
Методологическую основу исследования составили
методы сравнительно-исторического источниковедческого
исследования. Автор, руководствуясь
современными
научными методами, стремился раскрыть и обнародовать
таджикско-персидские
первоисточники
по
истории
Османской империи XV-XVII вв.
Источниковедческую базу исследования составляет
рукописное наследие, состоящее из четырех основных
хроник, использованных в данном диссертационном
исследовании: «Хашт бехешт»1; «Бехджат-ут-таварих»2;
Бидлиси Хакимиддин Идрис бин Хисамиддин «Хашт бехешт». Рукопись
№ 15003 Библиотеки Меджлиса Исламского Совета. - 185л.
2
Руми Шукрулла. «Бехджат ут-таварих». Рукопись №24/1 Библиотеки
Национального музея Исламской Республики Иран. - 376л.
1
9
«Та'рихе али Усман»1 и «Мират-ул-адвар ва миркат-улахбар».2
Упомянутые списки использованы диссертантом
основательно и с использованием известных научных
данных. Однако при исследовании указанных летописей
диссертант столкнулись с рядом трудностей, особенно при
чтении текстов, в частности «Та'рихе али Усман» Али Мулук
Мунши, поскольку он располагал лишь одним экземпляром
данного трактата. Тем не менее, упомянутые источники
являются неотъемлемой частью нашего исследования.
Принимая во внимание значимость сведений, содержащихся
в них, можно отметить, что они представляют большую
ценность и являются лучшими образцами по теме данного
исследования.
Кроме них в диссертации также использованы такие
сочинения, как: «Та'рихе муфассале Курдистан»3; «Хитаинаме»4; «Та’рихи Хабиб-ус-сияр» 5; «Салим-наме» 6; «Та'рихе
аламара-е Сефеви».7.
Основные положения, выносимые на защиту:
- Особенности становления, возвышения и падения
Османской империи, нашедшие свое отражение на страницах
многочисленных исторических трактатов, хроник. В них
Али Мулук Мунши. «Та'рихе али Усман». Фотокопия №136
Центральной библиотеки Тегеранского университета.- 144 л.
2
Лари Муслихиддин. «Мират-ул-адвар ва миркат-ул-ахбар». Фотокопия
№98 Центральной библиотеки Тегеранского университета. - 929 л.
3
Бидлиси Шарафхан ибн Шамсиддин. Шараф-наме (Та'рихе муфассале
Куристан). Ба эхтимами В.Жернов. Техран: Асатир, 1377 (1998). -917 с.;
Бидлиси Шарафхан ибн Шамсиддин. Шараф-наме (Та'рихе муфассале
Курдистан). Бо мукаддима-е М. Аббаси. Техран: Муассиса-е матбуате
илме, 1346 (1964). 955 с.
4
Хитаи Али Акбар. Хитаи-наме. Бо кушиши И. Афшар. Техран: Марказе
аснад ва фарханге Асия, 1372 (1993).-266 с.
5
Хондамир. Та’рихи Хабиб-ус-сияр. Т.4. Бо мукаядима-е Дж.Хамаи.
Техран: Хаям, 1380 (2001).-540 с.
6
Ширази Мавляна Мухаммад. Салим-наме. Ба тахсеси А.Белган. Анкара:
Та'рихе турк, 2007.-321 с.
7
Та'рихе аламара-е Сефеви. Бо тасхехе А.Мунтазирсахиб. Техран: Илме ва
фарханге, 1384(2005).- 688 с.
1
10
представлена не только история отдельных регионов,
прихода к власти династий, история страны в целом, но и
история соседних стран и народов;
-Особенности
и
виды
таджикско-персидских
исторических сочинений XV-XVII вв. В конце периода
правления Мурада II (1421-1444, 1446-1451гг.) и в
последующие годы в Османском государстве получили
распространение три формы исторических хроник и трактов:
салнамаха (летописи), гахнамаха-е тавсифи (описательные
хроники) и та̕рихнамаха (исторические хроники). Ряд
исторических хроник были написаны по личному
распоряжению султана Баязида II (1481-1512 гг.);
-Особенности
содержания
таджикско-персидских
историографических
сочинений
XV-XVIIвв.
Авторы
исторических хроник и летописей не стремились
ограничиваться определенной темой, к примеру, конкретной
историей отдельного государства и народа. Их работы
представляют собой краткую историю всего человечества,
соседних стран и народов;
- Своеобразие приводимых в таджикско-персидских
хрониках сведений о политико-социальной системе
государств.
Исторические
трактаты,
посвящённые
отдельным правящим родам и династиям, имеют большую
научную ценность, поскольку в них можно найти сведения
не только о происхождении династии, отдельных
представителей и их восшествии на трон или низвержении
правителей,
но
и
о
государственной
системе,
государственных чинах, о конкретных исторических датах и
фактах, военных походах и других событиях;
- Анализ содержания историографии локального
значения. Работы по местной истории составляют
значительную часть работ наряду с трудами по истории
Османской империи и всего исламского мира, династических
историй. Главное отличие «местных» историй заключается в
том, что в них нашли свое отражения события и явления,
происходившие в рамках определенных географических
территорий (города, области или района, но ставшие
впоследствии частью всеобщей истории;
11
-Сведения, касающиеся работы государственного
аппарата Османской империи в XV-XVIIвв. Изучение
широкого круга письменных источников, связанных с
деятельностью государственного аппарата управления
представляет большую научную ценность, поскольку в них
нашли свое отражение организация государственного
управления,
взаимоотношения
между
центральным
правительством и местными органами власти, система
взимания
налогов,
взаимоотношения
с
соседними
государствами и многие другие вопросы деятельности
государственных органов.
Научная новизна диссертационного исследования
состоит в комплексном исследовании таджикско-персидских
источников, написанных историками-хронистами в XV-XVII
вв. и посвященных истории Османской империи,
сопредельных стран, их народов.
В диссертационном исследовании впервые :
- проанализированы сочинения по общей истории
Османской империи и соседних государств;
- изучены и проанализированы династические хроники,
то есть источники, посвященные отдельным османским
правителям и всей османской династии в целом;
- проведено исследование местной истории отдельных
регионов Османской империи и прилегающих к ней
областей, а также переписки османских правителей.
- определено место и значение таджикско-персидских
источников в изучение политической, этнической и
социально-экономической истории региона;
- проанализированы и дана научная оценка сведениям
таджикско-персидских источников. XV-XVIIвв., созданных в
Оманской империи.
Научная
и
практическая
значимость
диссертационного исследования состоит в том, что оно
представляет собой комплексное исследование таджикскоперсидских летописей. Результаты исследования могут быть
использованы при написании обобщающих трудов по
истории и историографии Османской империи, а также при
12
разработке учебно-методических пособий и лекционных
курсов по позднесредневековой истории народов стран Азии.
Апробация работы. Основные положения и выводы
работы изложены в докладах и выступлениях в
республиканских и международных конференциях и
симпозиумах, проведенных в гг. Багдад (2009 г.), Тегеран
(2010 г.), Мешхед (2011 г.), Мосул (2012 г.), а также на
республиканской конференции молодых ученых и
специалистов Таджикистана (2013 г.)
Основное содержание работы отражено в 4 научных
статьях, опубликованных в ведущих рецензируемых научных
журналах, указанных в перечне ВАК Министерства
образования и науки Российской Федерации. Диссертация
обсуждена и рекомендована к защите на кафедре истории
таджикского
народа
Таджикского
национального
университета
Структура диссертации. Диссертация состоит из
введения, трех глав, заключения, списка использованных
источников и литературы и приложения.
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
Во введении обоснована актуальность темы,
рассмотрена степень изученности проблемы, научная
новизна,
источниковедческая
база,
сформулированы
основная цель и задачи работы, определены хронологические
рамки и методологические основы диссертации.
Первая
глава
–
«Таджикско-персидские
исторические источники и труды по всеобщей истории
XV-XVIIвв. в Османской империи» состоит из двух
разделов. В первом разделе автор подробно описывает один
из
важных
источников
«Бехджат-ут-таварих»
(«Благословенных историй») Шукрулла Шахабаддина ибн
Зайниддина Заки Руми.
Отмечается, что авторы исторических хроник и
летописей не стремились ограничиваться определенной
темой, к примеру, конкретной историей отдельного
государства и народа. Их работы, как правило, представляют
13
собой краткую историю всего человечества, соседних стран
и народов.
Историческая ценность сочинения «Бехджат-уттаварих» состоит в том, что в нем нашли свое отражение
события, происходившие в период жизни автора Шукрулла
Руми, особенно история прихода к власти султана
Мухаммада II, сыгравшего выдающуюся роль в укрепление
международных позиций Османского государства и
превращения его в могущественную империю1. Она оказала
заметное влияние на развитие международных отношений в
XV-XVI вв. Такое подробное описание исторических
событий не найти в других хрониках того времени. И это
естественно, поскольку автор пользовался большим
авторитетом при дворе, считался одним из приближенных
главного визиря турецкого султана, а, следовательно, являлся
свидетелем многих событий. Подготовленная им история,
над которой автор работал с 1448 года по 1457 гг., в год ее
окончания была преподнесена в дар Махмуду паше,
главному визирю турецкого султана.
В диссертации даны анализ и описание всех
тринадцати глав этого уникального источника, приведены
отдельные примеры, попутно охарактеризовано научное
творчество автора Шукрулла Руми.
Трактат «Бехджат-ут-таварих» в 1531 году был
переведен с персидского на тюркский язык Мустафой Парси,
который назвал свой перевод трактата Шукрулла Руми
«Махбуб-ул-арифин» («Любовь к знаниям»). Он был
преподнесен султану Сулайману Великолепному (1520-1544
гг.) и его главному визирю Ибрагиму паше. Отдельные
моменты труда «Бехджат-ут-таварих», посвященные истории
Османского государства и ее правителям, в 1925 году были
переведены Николом Ольстером на немецкий язык и изданы
в Германии.
Второй параграф первой главы посвящен другой
исторической хронике на таджикско-персидском языке
«Мир'ат-ул-адвар ва миркат-ул-ахбар» («Зеркало времен и
1
Новичев А.Д. История Турции. Эпоха феодализма. -М., 1963. –С. 185.
14
лестница
сообщений»),
автором
которой
является
Муслихиддин Мохаммад ибн Салехиддина Ибади Ансари
Са’ди Шафеи, известный под именем Муслихиддин Лари.
Автором диссертации подчеркивается, что после
получения образовании Муслихиддин Лари отправился в
Индию, где служил во дворе Хумаюн шаха (1531-1556 гг.).
После смерти правителя он отправился в хадж морским
путем. Во время кораблекрушения Лари чудом остался в
живых, но потерял свою уникальную библиотеку,
состоявшую из 400 редких книг. После хаджа он направился
в Стамбул, где султан Селим II (1566-1574 гг.) оказал ему
высокие почести. По распоряжению султана Муслихиддин
Лари занимался воспитанием принца Искандара паши, а
затем его детей в медресе Хусрав паша, где он работал
преподавателем (мударрисом) до самой смерти в 1571 году1.
Свою историю Муслихиддина Лари написал в
последние годы жизни. По своему содержанию сочинение
является всеобщей историей, охватывающей историю мира
вплоть до начала правления султана Селима II.
Исторический труд Лари состоит из предисловия, введения и
десяти глав, посвященных основным периодам развития
истории человечества, но при этом, автор сделал особый
акцент на характерные черты истории народов исламского
мира.
В диссертации даны анализ и описание всех глав
«Мир'ат-ул-адвар ва миркат-ул-ахбар». Интерес вызывают
некоторые случаи использования источников Лари.
Например, приводя сведения о государстве Саманидов, он
пользуется несомненно таджикско-персидским сочинением,
посвященным этой династии. Так, используя сведения
«Равзат-ус-сафо» Мирхонда, автор «Мир'ат-ул-адвар ва
миркат-ул-ахбар» считает западными границами Саманидов
территории Мекрана, Сиистана и Кермана. Говоря о
происхождении Саманидской династии Лари, как и
Мирхонд, географически связывает ее с окрестностями
Балха, а генеалогически с династией, происхождение
1
Caфа Забехулла Та̕рихе адабияте Иран. Т.5. -С.1663-1669.
15
которой уходит своими корнями к легендарному полководцу
и правителю Сасанидов Бахраму Чубине, исповедовавшему
до ислама зороастризм. Также автор особенно подчеркивает
просветительскую деятельность саманидских эмиров1.
В разделе указывается, что научная ценность данного
источника заключается в том, что он написан на таджикскоперсидском языке вне пределов ареала распространения
этого языка. И это несмотря на то, что он играл важную роль
во взаимоотношениях Османской империи с Ираном и
государствами Хорасана и Мавераннахра. Кроме того, в
работе Муслихиддина Лари нашла свое отражение история
народов, правителей и государств этого обширного региона.
Автор
стремился
наиболее
достоверно
оценить
происходившие исторические события, деятельность не
только правителей, но и известных личностей - деятелей
религии и культуры и т.д.
Работа Муслихиддина Лари была переведена на
тюркский язык еще в XVI веке, а последние главы работы,
посвященные истории Османского государства, были изданы
с дополнениями и комментариями еще в новое время в
форме отдельной книги.
В разделе делается вывод, что наряду с данными о
политической и общественной жизни своего времени,
сочинение Муслихиддина Лари содержит отдельные
сообщения о событиях культурной жизни, приводятся
краткие сведения об известных ученых своей эпохи. В целом
в его трактате приведены имена более двадцати известных
деятелях науки и литературы, получивших широкую
известность в Мавераннахре, Хорасане и Иране.
Во второй главе диссертации
«Таджикскоперсидские династические хроники XV-XVIIвв. как
исторические источники» исследуются произведения,
посвященные династическим историям. Первый раздел
называется «Поэмы «Салим-наме» и «Шах-наме». В нем
отмечается, что многие авторы династических хроник брали
на себя
смелость
показать реальную сущность
1
Лари Муслихиддин. «Мир'ат-ул-адвар ва миркат-ул-ахбар». -Л. 442.
16
исторических фактов и явлений, прокомментировать их,
дать оценку, часто положительную, деятельности «своих»
правителей.
Второе десятилетие XVI в. было отмечено таким
выдающимся событием, как завоевание и присоединение к
Османской империи султаном Селимом I арабских стран.
Наряду с другими событиями, происшедшими в годы его
царствования, оно отмечено во многих версиях, носящих
большей частью название «Селим-наме». Появление
династических историй, яркими образцами которых
являются сочинения «Селим-наме», дали мощной толчок
развитию жанра исторических хроник, в которых, по
мнению турецкого
исследователя
Ахмета Угура,
наблюдается сильное влияние традиций написания «Шахнаме» Фирдоуси, широко распространённой в Ираке,
Хорасане и Мавераннахре1. Кроме того, при описании
подвигов отдельных исторических личностей, в том числе
правителей и султанов, приводятся аналогии и примеры из
этого эпоса иранских народов и цитируется ее содержание.
Все версии «Селим-наме», независимо от того на
каком языке - тюркском, арабском или персидскомтаджикском – они написаны, посвящены султану Селиму I,
периоду его правления, его военным победам. В них нашли
своё отражение страницы жизни этого правителя. Одним из
первых свой труд посвятил Селиму I Мавляна Камалиддин
(Хакимиддин) Идрис ибн Хисамиддина Али, писарь, поэт,
историк-хронограф и государственный деятель, курд по
национальности, уроженец города Бидлис, расположенного
на востоке Османской империи.
Трактат «Селим-наме» Идриса Бидлиси написан на
таджикско-персидском языке. В нем использованы две
формы литературного жанра: поэзия и проза. Сочинение
начинается с описания рождения султана Селима I, затем
рассказывается о его работе в качестве наместника султана, о
его участии в военных сражениях и периоде его правления
после восшествия на турецкий трон в 1512 году.
1
Ugur Ahmet. «Salim-nameler». -Р. 305.
17
В разделе отмечается, что Идрис Бидлиси собирал
материал для своей работы во время длительных
завоевательных походов, захвата городов, областей и стран,
во время поездок султана по различным областям Османской
империи, приёма высокопоставленных лиц, в том числе
послов иностранных государств во дворце, других событий,
происходивших в государственной и общественной жизни
периода правления Селима I.
Автор был очевидцем и участником многих событий и
явлений, о которых повествует в своей работе. В разделе
также приводятся сведения о других сочинениях подобного
жанра, в том числе о трактате «Селим-наме» Адае Шерази,
«Селим-наме» Абулфазла Дафтари Бидлиси, «Селим-наме»
Захириддина Кази-заде.
В диссертации подробно анализируется содержание
многих версий «Селим-наме». Автор сравнивает сведения,
приведенные в них, с данными и информацией других
источников, исследованиями, проведенными учеными
Турции и Ирана.
Отмечается, что версии «Селим-наме» содержат
ценную информацию о правителях соседних стран и народов
– Ирана, Египта Хиджаза, Йемена, европейских правителях,
а также об отношениях между государствами в XV-XVII вв.
В различных версиях «Селим-наме» можно найти важные
документальные свидетельства об исторической топографии
Малой Азии, Ирана, Ближнего Востока и Египта1.
Другие виды исторических таджикско-персидских
источников представляют собой различные версии поэмы
«Шах-наме». «Шахиншах-наме» посвященное Мураду III
(1574-1595гг.), является одним из них. Он состоит из двух
томов, первый из которых охватывает события 1574-1582 гг.
Автором работы является Алауддин Мансур Ширази, чтец
«Шах-наме» при дворе султана Селима II и Мурада III.
Второй
том
включает
поэтическое
произведение,
посвященное истории Османского государства. Он написан
Сейидом Лугманом ибн Сайид Хасана Ашури Армуи,
1
Шерази Мавлана Мухаммад. Салим-наме. -С. 655.
18
который был историком, поэтом и переводчиком. По
некоторым сведения, он был уроженцем городка Урмия в
Иране и впоследствии переехал жить в Османскую империю.
Сейид Лугман является автором другой версии «Шахнаме», посвященной султану Селиму III и написанной также
в поэтической форме. Она отражает события периода
правления этого султана.
Этот раздел диссертации охватывает также сведения о
поэме «Шах-наме», принадлежащей перу Сейида Мавляна
Бехешти Машкули, более известной как «Шах-наме»-и
Бехешти.
Автор посвятил свое произведение султану
Мураду III (1574-1595 гг.). В этом трактате основной акцент
делается на взаимоотношения между Османской империей и
Ираном. В частности, интересные сведения сообщает
Бехешти в своей поэме «Шах-наме» о сефевидском шахе
Мухаммаде Худобанда (1577-1588 гг.), о событиях 70-80
годов XVI века, когда продолжалась война между двумя
государствами.
Историческая
значимость
этих
произведений
заключается в том, что их авторы были не только
современниками описываемых исторических событий, но и
принимали в них самое непосредственное участие. К
примеру, в управлении государственными делами или в
военных сражениях они участвовали в качестве секретарей,
писарей, хронографов и даже полководцев. По этой причине,
по мнению турецкого исследователя Мустафо Аргуншаха,
среди
многочисленных
письменных
памятников,
относящихся к периоду правления различных султанов, эти
образцы династических историй занимают особое место 1
Следующий раздел второй главы
«Сочинение
«Хашт Бехишт» Идриса Бидлиси и другие источники как
исторические документы по религиозной жизни
мусульманского Востока» посвящен анализу указанного
трактата. Он представляет собой ценнейший научный
материал о получивших в этом обширном ареале
распространении религиозных взглядов и течений,
1
Argunsohs Mustafa.Turk Ede biyatinda Selimnamater. -Р.5.
19
виднейших богословах различных школ и сект. В XVXVIIвв. особое противостояние в исламе было вызвано
противоречиями между его двумя основными течениями –
суннизмом и шиизмом, что не раз приводило к войнам
между Османским государством и Ираном. Особенно
обострился этот конфликт после прихода к власти в Иране
династии Сефевидов.
Поэма «Хашт бехешт» состоит из восьми глав, каждая
из которых посвящена царствованию восьми султанов,
находившихся на престоле с 1330 г. до правления Баязида II.
В первой главе автор подробно рассматривает жизнь и
деятельность основателя Османской империи султана
Османа. Следующие главы источника посвящены другим
представителям династии: Орхану (1288-1360 гг.), Мураду I
(1360-1389 гг.), Баязиду II (1389-1403 гг.), Мухаммаду I
(1403-1421 гг.), Мураду II (1421-1451 гг.), Мухаммаду II
ФатиXV (1421-1451 гг.), Баязиду III (1431-1512 гг.).
В содержании повестей и рассказов «Хашт бехешт»
можно найти информацию о настроениях автора, его
религиозных убеждениях, его отношении к описываемым
событиям, и, что самое важное, их авторскую оценку, а
также их указания на последствия тех или иных событий.
Автором диссертации подчеркивает, что главное
достоинство «Хашт бехешт» как династической хроники
заключается в достоверности приведенных исторических
фактов и событий, поскольку его автор Идрис Бидлиси был
официальным, придворным хронографом Османских
султанов. В этом качестве он участвовал в военных походах
Османов против Ирана, христианских государств Европы и в
походе на Египет, происходивших в конце XV- начало XVI
вв. Помимо этого он являлся одним из крупных полководцев,
командующим
курдским ополчением султана и
исполнявшим также его личные поручения.
Следует отметить, что сочинение «Хашт бехешт» имеет
огромное значение для исследования истории Османской
империи. Еще в 1733 году по приказу султана Махмуда I
(1730-1755 гг.) некий Абдулбаки Саиди перевел эту
поэму на тюркский язык.
20
В третьей главе «Местная историография и
государственные документы Османской империи XVXVIIвв.», состоящей из двух разделов, проанализированы
основные источники, посвященные истории различных
провинций Османской империи и личная переписка ее
официальных лиц.
Первый раздел диссертации «Летописи местной
истории» посвящен разбору исторических хроник, главное
отличие которых заключается в том, что в них нашли свое
отражения локальные события в рамках определенных
географических территорий (города, области или района), но
ставшие впоследствии широко известными в странах.
В диссертации отмечается, что местные истории
выступают как дополнение или приложение к истории
государств и народов. Их особенность заключается в том,
что авторы работ при освещении событий отдельных
регионов описывают жизнь и деятельность местных
династий и правителей, показывая, таким образом, их вклад
и роль в историю государств и народов.
К числу источников местной истории относится трактат
«Шараф-наме» Амир Шарафхан ибн Шамсиддин-хан
Бидлиси, который посвящен истории курдов и Курдистана.
Он написан на таджикско-персидском языке и содержит
подробную историю правителей Курдистана, а также краткое
изложение истории двух правящих династий – Османской в
Турции и Сефевидской в Иране1. Работа над книгой была
завершена в 1597, когда в Иране правил шах султан
Мухаммад Худабанда Сефеви (1577-1597 гг.), а в тюркском
государстве - султан Мухаммад III (1595-1603 гг.). О дате
завершения работы автор многократно отмечает в
оглавлении своей работе.
Анализируя источники, посвященные курдам и
Курдистану, диссертант приходит к выводу о необходимости
их разделения на две группы. В первую группу условно
можно включить сочинения, посвященные истории
Шараф-хан ибн Шамсиддин Бидлиси.Шараф-наме. Перевод,
предисловие, примечания и приложения Е.И. Васильевой. -М., 1967.
1
21
Курдистана в целом, а во вторую часть - историю отдельных
курдских династий, трактаты о видных личностях:
государственных вельможах, правителях, деятелях культуры
и науки, являвшихся по своему происхождению курдами. По
мнению диссертанта, такая классификация позволит, вопервых, представить всеобщую историю курдов, их
происхождение, основные племена и народности. Во-вторых,
в случае необходимости исследования истории отдельных
курдских династий и родов, она поможет установить те
исторические личности, которые оставили яркий след не
только в истории своего народа, но и других государств и
народов.1
В данном разделе подвергнут анализу другой персотаджикский источник «Хитаи-наме» («Повествование о
Китае»), созданный в начале XVI века. Его автором являлся
Сайид Али Акбар, известный по прозвище «Хитои»
(«Китаец»), выходец из Туркестана, занимавшийся
торговлей. Сочинение является описанием пребывания
автора и его спутников в Китае. Оно оформлено в виде
отдельной книги, подаренной султану Селиму I (1512 -1520
гг.). Трактат «Хитаи-наме» включает в себя хутбу, в которой
автор молится за правящего государя Османской империи, а
также введение, двадцать глав и заключение.
Труд «Хитаи-наме» написан простым языком, носит
повествовательный
характер.
Язык
изложения
свидетельствует о мавераннахрском происхождении ее
автора. Из литературных особенностей сочинения можно
отметить наличие большого числа стихотворных цитат.
Сейид Али Акбар для оформления своего труда использовал
поэтическое наследие видных литераторов Востока: Аттара
Нишапури, Шейха Фахриддина Ираки, Саади Ширази,
Шейха Шабистари и других малоизвестных своих
современников.
Диссертант приходит к выводу, что историческая
ценность сочинения «Хитаи-наме» заключается в том, что
данную работу можно рассматривать как яркий образец
1
Шараф-хан ибн Шамсиддин Бидлиси.Шараф-наме. -С. 64.
22
истории отношений Ирана и народов Мавераннахра с
соседними странами и народами, развития культурных
связей и взаимовлияния культур различных народов.
Во втором разделе «Государственные акты и
эпистолярное наследие Османской империи XV-XVIIвв.»
заключительной главы исследуются государственные акты и
документы. К их числу можно отнести указы и грамоты
султанов, их переписку с местными правителями, деловую
документацию различных ведомств и диванов, переписку
между различными органами государственной власти,
послания главам других государств, мирные договоры и т.д.словом всю документацию официального характера.
Диссертант отмечает, что в библиотеках Турции и
Ирана хранится ряд письменных источников, в которых
содержатся письма, послания и прочие государственные
акты, написанные на таджикско-персидском, тюркском и
арабском языках в XV-XVI вв. в Османской империи. До
недавнего времени такие документы не были известны
широкому кругу ученых. В 1958 г. турецкий историк Осман
Туран опубликовал сборник «Официальные документы
касательно турецких сельджуков1», которые освещают
различные стороны политической и экономической жизни
Румского султаната.
В данном параграфе также освещен характер сочинения
Фаридунбека Мунши, служившего личным секретарем
главного визиря турецкого султана. Во введении своей
хроники
«Маншаат-ус-салатин»
(«Корреспонденция
султанов») он отмечает, что османские султаны в течение
долгого периода писали свои важнейшие государственные
акты и документы на таджикско-персидском языке.
Трактат Фаридунбека Мунши состоит из двух томов, в
которых собраны письма и послания VII -XVI вв. В
диссертации проанализировано более 70 их образцов,
содержащихся в «Маншаатус-салатин». Они были
отправлены в адрес османских султанов со стороны шахов,
T ьrkiye Selcuklari hakkinda resmi vesikalar. Metin, terjьme ve arastirmalar
Osman Turan. –Ankara, 1958.
1
23
ханов и правителей многочисленных правящих династий в
Иране, Хорасане, Мавераннахре, Индии, арабских странах
представителями таких династий, как Джалаириды (13351432 гг.), Кара-куюнлу и Ак-куюнлу (1378-1469 гг.) и др.
Диссертант
подчеркивает,
что
использование
таджикско-персидского
языка
в
официальной
государственном делопроизводстве Османской империи
было
ярким
проявлением
традиций
системы
государственного управления иранских народов, сумевших
не только бережно сохранить, но и распространить их на
всем ареале мусульманского Востока. С другой стороны, он
являлся языком общения аристократических кругов и
правящих династий, имевших тесные связи, в том числе и
родственные, с аристократическим кругами Ирана и
Мавераннахра.
В делопроизводственную практику почти всех без
исключения государств исламского мира прочно вошли
устойчивые традиции написания и составления таджикскоперсидских государственных документов и актов. К XVXVIIвв. окончательно определились сферы применения
делопроизводственных актов, сложилась специальная
терминология,
и
установились
основные
разделы
формуляров посланий.
Таким образом, по содержанию государственных
документов
можно
проследить
историю
развития
Османского государства, его взаимоотношений с другими
странами и народами, становление как империи.
В заключение диссертационной работы подведены
итоги исследования, прослежена история становления,
возвышения и падения Османской империи, которая нашла
свое отражение на страницах многочисленных исторических
трактатов, хроник и работ. В них нашли свое освещение не
только истории отдельных регионов, прихода к власти
различных династий, но и страны в целом, развитие соседних
стран и народов.
В завершении исследования, диссертант приходит к
следующим выводам.
24
Персо-таджикская историография Османской империи
в XV-XVIIвв. представляла собой целостное явление,
развивавшееся согласно внутренним закономерностям. По
многим параметрам она отличается от родственных ей
историографий Ирана и Средней Азии. В тоже время, она
испытывала в процессе своего развития влияние хорасанской
и мавераннахрской исторических традиций.
Одной из важнейших функции историографии в
Османской империи была пропаганда государственной
идеологии, а политические доктрины находили свое
выражение именно в историографии. Стабильность
государственной системы и резкое осуждение всех видов
мятежей и восстаний являлись общей чертой всех видов
летописей и хроник. Таджикско-персидская историография
Османской империи в XV-XVIIвв. сыграла важную роль в
становлении турецкой историографии в последующие
столетия.
Таким образом, можно утверждать, что письменные
источники XV-XVII вв. по истории народов исламского мира
на таджикско-персидском языке в Османской империи,
представляют собой большой научный интерес для
исследователей, не только изучающих историю Турции, но и
историю Ирана, народов Центральной Азии, в том числе
таджиков.
25
Основное содержание диссертации изложено в
следующих публикациях автора:
Статьи в рецензируемых научных
рекомендуемых ВАК Российской Федерации
журналах,
1. Персидская историография в Османской империи:
«Шараф-наме»
Бидлиси.//Вестник
Таджикского
национального университета. Научный журнал. Серия:
гуманитарные науки. №3/6 (96). Май, 2012. -С. 84-90.
2. «Селим-наме» как исторический источник по
истории Османской империи // Таджикистан и современный
мир. 2014. № 2 (40). –С. 98-105.
3. «Марат-ал-адвор и миркот-ал-ахбор» Лари как
исторический
источник
//Вестник
Таджикского
национального университета. Научный журнал. Серия:
гуманитарные науки. №3/6 (96). Май, 2014. -С. 28-30.
4. «Бехджат-ул-таворих» Руми как исторический
источник
//Вестник
Таджикского
национального
университета. Научный журнал. Серия: гуманитарные науки.
№3/6 (96). Май, 2014. -С. 9-11
В других изданиях:
5. Персидская историография в Османской империи
(XV-XVII вв.)//Известия АН РТ. Серия: общественные
науки. 2012. №2. С. 24-28.
6. Персидская историография в Османской империи:
«Хитаи-наме» Хитаи//Известия АН РТ. Серия: общественные
науки. 2012. №6. С. 26-30.
26
Скачать