Несчастливое счастье» в театре STEPS

реклама
Ялта, Алушта, Гагры... Нью-Йорк!
Чехов – один из наиболее духовно свободных людей на Земле - по капле
выдавливал из себя раба... А в нас, смертных, ох как много рабского осталось. Одна из
«капель» рабства – невозможность признаться даже себе, что многие произведения
русских классиков, того же Чехова, - ужасно скучны. Мы, если нет сил смотреть
спектакль по кому-то великому, виним режиссера. И еще рабство наше - лживая тоска по
пошлым советским песням, серым фильмам и сугубо драматическому театру,
помноженная на высокомерное презрение к бродвейским мюзиклам и Шекспиру в
Централ-парке.
Об этом (вернее, и об этом тоже) – новый спектакль режиссера Славы Степнова и
его театра STEPS; всего несколько представлений в небольшом зале. Пьеса «Несчастливое
счастье» по мотивам рассказа Чехова «Дама с собачкой» написана Степновым, но текст
автора сохранен до буквы, только... передан главному герою. Одно это уже шокирует, а
если учесть, что почти каждый зритель видел знаменитый фильм «Дама с собачкой» и
невольно сравнивает с ним спектакль Степнова, то шок усиливается.
Но попробуем выдавить из себя очередную каплю рабства и без предубеждения
вспомнить фильм Иосифа Хейфеца, вышедший на экраны 50 лет назад и получивший
призы в Каннах и Лондоне.
В главных ролях - молодые интеллигентные Ия Саввина и Алексей Баталов.
Остальные персонажи – скучные, пошлые, занятые едой, жалкими развлечениями и
жалобами на скуку жизни. Зрительный ряд: серенькие люди, серый забор, серое любимое
платье. Гуров вроде бы умнее и значительнее других, но произносит такие же
банальности, как все. И поступает так же: соблазняет Анну Сергеевну («даму с
собачкой»), о которой приятель говорит: «пальчики оближешь». Никто (даже Гуров) не
замечает, что Анна Сергеевна – единственная искренняя душа, пусть даже ее мысли и
слова тривиальны. После ночи она плачет: «Вы первый не будете меня уважать…
нечистый попутал» и жалуется: «Мой муж хороший, честный человек, но ведь он лакей»,
а Гуров спрашивает: «Твой муж немец?» (как это по-российски!). Вокзал. Расставание...
Курортный роман завершился, но Гуров не может забыть ни даму, ни даже собачку.
Делится с приятелем: «Если бы вы знали, с какой очаровательной женщиной я
познакомился!» Приятель отвечает (но по поводу обеда): «А осетрина-то была с душком!»
Герои пробавляются редкими воровскими встречами. Она плачет: «Мы похожи на птиц,
которых заставили жить в разных клетках, так они и умрут». Он утешает: «Мы что-нибудь
придумаем…» Так кончается фильм. И вправду, несчастливое у них счастье... Как трезво
замечает Гуров: «Все прекрасно на этом свете, все, кроме того, что мы сами мыслим и
делаем, когда забываем о высших целях...»
Говорят, когда фильм вышел на экран, страна содрогнулась: запретная любовь,
курортный роман, супружеская измена! Но не заметил советский зритель, что в фильме
исчезло главное чеховское чувство: сердечная жалость к скучным маленьким людям, в
которых нет ничего героического, кроме любви, за которую нет сил бороться, но нет сил и
отказаться от нее.
А Слава Степнов показал своего Чехова – непривычного и шокирующего.
Ведет спектакль Человек с Аккордеоном (Андрей Кузнецов) - массовик-затейник; он
легко и умело вовлекает публику в диалог и хоровое пение, замечательно играет на
аккордеоне, упорно называя его баяном. Публика радостно поет «Катюшу» и выкрикивает
ожидаемые ответы на бесхитростные вопросы: «Что нужно для курортного романа?» «Курорт!» - «А какие мы знаем курорты?» - «Ялта, Алушта, Гагры!» (заметьте, не
Флорида...) - «А вот песня о море в Гаграх - в нашем исполнении!» И далее между
сценами из Чехова звучат «в нашем исполнении» советские эстрадные песни 50-60-х
годов XX века: пресловутое «Море в Гаграх», «А за окном то дождь, то снег...», «Стоят
девчонки, стоят в сторонке», «Если я тебя придумала, стань таким, как я хочу» и так
далее. Актеры не поют (это скорее мелодекламация), но выразительно «проигрывают»
каждую песню, ситуацию, воспоминание. А ведь эта эстрада - тоже пошлость, только
иного века; трясина, что затянула наши детство и юность. Скажете: «А нам нравится»?
Увы, да. Точнее, нравилось. Поскольку на безрыбье и рак рыба, а на бесптичье и попа
соловей. Но теперь-то у нас есть выбор среди множества рыб и соловьев! Нам в
благословенной Америке все доступно, было бы желание и смелость вырваться из плена
воспоминаний и предубеждений.
Смелость присутствует во всех ипостасях спектакля Славы Степнова: в смещении
пространства и времени (южные пляжи, зимняя Москва); в смятении костюмов (пышные
короткие нижние юбки, закатанные до колен брюки, крохотная береточка и «шляпа»носовой платок с узелками); в странном реквизите (упаковочные картонные коробки,
летящие и лежащие); в неожиданном саундтреке (советские песни и ария из «Гейши»,
морской прибой и шум душа)... Степнов утверждает: в любые времена и под любую
музыку люди подвержены и пошлости, и истинной любви.
Все чеховские персонажи у Степнова, несмотря на окружающую и проникшую
вглубь пошлость, интересны и заметны. Гуров (в блестящем исполнении Романа
Фрейда) с виду вылитый Чехов, да и произносит гениальный текст «от автора», и нельзя
такого Гурова не любить. И все его любят! Любит бесхитростный приятель
(великолепная работа Мордехая Марголина), хоть и завидует... Любят сразу две
прелестные Анны Сергеевны (пылкая Дарья Шабад и трогательная Лиза Каймин) –
такие разные и такие неотразимые, - а также рыжая прекрасная жена (изумительная
Инна Есилевская), все одиноко страдающие, но вдруг объединившиеся (в песне и
танце...). Несчастливое у них счастье – но зато есть это счастье, любовь, жизнь! Жизнь,
взлетевшая над временами, которые «не выбирают, в них живут и умирают»; над
предубеждениями и страхами; над пошлостью, утопающей во лжи.
Но чтобы хоть чуть-чуть взлететь, нужно быть Чеховым.
Или Степновым.
Или мыслящим читателем и зрителем.
Римма Харламова
Фото Андрея Ременчука: Сцены из спектакля
Коротко о театре
Театр STEPS («Ступени») основан в 1997 году в Нью-Йорке режиссером Славой
Степновым, выпускником ГИТИСа. Театр работает с актерами разных
национальностей и школ, играет спектакли на английском, русском, испанском языках.
Любимые авторы театра: Луиджи Пиранделло, Джордж Байрон, Эдвард Олби,
Александр Вампилов, Хулио Кортасар, Александр Пушкин, Эрик Шмитт, Антон Чехов,
Исаак Башевис-Зингер и другие. Мэр Нью-Йорка Майкл Блумберг отмечал, что STEPS
играет важную роль в культурной и духовной жизни многонационального города
Большого Яблока. Работы театра видели зрители США, Восточной Европы, Латинской
Америки, Новой Зеландии.
Скачать