Внимание! Перед вами – одна из самых трудных тем пунктуации - «Вводные слова и их обособление»! Вводными называются СЛОВА или СОЧЕТАНИЯ СЛОВ, с помощью которых говорящий выражает своё ОТНОШЕНИЕ К СОДЕРЖАНИЮ ВЫСКАЗЫВАНИЯ или ОФОРМЛЯЕТ ВЫСКАЗЫВАНИЕ. К сожалению, погода испортилась (к сожалению = мне жаль). Наверное, пойдёт дождь (наверное = не уверен, но предполагаю). Погода испортилась, следовательно, наши планы изменились. Погода, прямо скажем, испортилась. Вводные слова ВЫДЕЛЯЮТСЯ ЗАПЯТЫМИ. Вводные слова и сочетания слов не являются членами предложения, к ним нельзя задать вопрос, поэтому их надо отличать от омонимичных им членов предложения: Из его недостатков, бесспорно, первым и важнейшим было неуважение к другим людям (я убежден в этом бесспорно – вводное слово). Это утверждение принято было бесспорно (принято – как? - бесспорно – обст. обр.действия). Сейчас, кажется, пойдёт дождь (кажется – не уверен, но предполагаю - вводное слово). Дождь кажется сплошной стеной воды (Дождь – что делает?- кажется стеной воды - сказуемое). Следует ВЫУЧИТЬ НАИЗУСТЬ таблицу со списком ГРУПП ВВОДНЫХ СЛОВ и их ПРИМЕРАМИ: Название группы вводных слов 1. Степень реальности, достоверности сообщаемого 2. чувства говорящего (радость, сожаление, удивление и т.п.) в связи с сообщением 3. порядок и связь мыслей 4. указывают на приемы и способы оформления мыслей: 5. указывают на источник сообщения: 6. призыв к собеседнику или к читателю с целью привлечь его внимание 7. указывают оценку меры того, о чем говорится: 8. показ. степень обычности сообщаемого: Список примеров конечно, несомненно, без всякого сомнения, очевидно, безусловно, разумеется, само собой разумеется, бесспорно, действительно, наверное, возможно, верно, вероятно, по всей вероятности, может, может быть, быть может, должно быть, кажется, казалось бы, видимо, по-видимому, пожалуй, в самом деле, подлинно, правда, не правда ли, в сущности, по существу, по сути, право, чай, надо полагать, думаю, надеюсь, полагаю и другие к счастью, к несчастью, по счастью, по несчастью, к радости, к огорчению, к прискорбию, к досаде, к сожалению, к удивлению, к изумлению, к ужасу, к стыду, на счастье, на радость, на беду, чего доброго, нечего греха таить, странное дело, удивительное дело итак, следовательно, значит, наоборот, напротив, далее, наконец, впрочем, между прочим, в общем, в частности, прежде всего, кроме того, сверх того, стало быть, например, к примеру, главное, таким образом, кстати, кстати сказать, к слову сказать, во-первых, во-вторых и т. д., с одной стороны, с другой стороны, повторяю, подчеркиваю словом, одним словом, иными словами, другими словами, иначе говоря, коротко говоря, попросту сказать, мягко выражаясь, если можно так сказать, если можно так выразиться, с позволения сказать, лучше сказать, так сказать, что называется и другие; слова собственно, вообще, вернее, точнее, скорее и т.п. являются вводными, если после них можно добавить слово говоря говорят, сообщают, передают, по словам..., по сообщению..., по сведениям..., по мнению..., по-моему, по-твоему, по-нашему, по-вашему, на мой взгляд, по слухам, по преданию, помнится, слышно, дескать и другие видишь (ли), видите (ли), понимаешь (ли), понимаете (ли), знаешь (ли), знаете (ли), пойми, поймите, поверьте, послушайте, согласитесь, вообразите, представьте себе, извините, простите, веришь (ли), верите (ли), пожалуйста и так далее самое большее, самое меньшее, по крайней мере и другие; бывает, бывало, случается, по обычаю, по обыкновению и другие; Никогда не бывают вводными: авось, будто, вдруг, ведь, вот, вряд ли, всё-таки, даже, едва ли, именно, как , будто, как раз, непременно, обязательно, почти, только, якобы, между тем, наверняка… Слово наконец является вводным, если оно указывает связь мыслей, порядок изложения (в значении «и еще») или дает оценку факта с точки зрения говорящего: Да и наконец, всегда лучше впасть в ошибку, думая хорошо; Да уходите же, наконец! В значении же «под конец», «напоследок», «после всего», «в результате всего» слово наконец не является вводным: Мы поднимались все выше и выше и наконец достигли вершины горы. Часто удается проверить указанное выше различие в функции слова наконец добавлением к нему частицы -то: при обстоятельстве это большей частью возможно, а при вводном слове нет: Наконец добрались до места ночлега (наконец-то добрались...); Можно, наконец, обратиться за советом к специалисту (добавление частицы -то невозможно). Слово однако является вводным, если стоит в середине или в конце предложения: Смотри, однако, Вера, будь осторожна. В начале предложения (части сложного предложения) или как средство связи однородных членов слово однако имеет значение противительного союза НО и не является вводным: Мы не надеялись никогда более встретиться, однако встретились. Однако Вера не послушала доброго совета. Исключение составляют те случаи, когда слово однако в начале предложения имеет значение междометия и на этом основании отделяется запятой: Однако, какой ветер!