1 1Peter 2:20 KJV For what glory is it, if, when ye be buffeted for your

реклама
1 1Peter 2:20
1 1Peter 2:20
KJV For what glory is it, if, when ye
be buffeted for your faults, ye shall take
it patiently? but if, when ye do well,
and suffer for it, ye take it patiently, this
is acceptable with God.
KJV For what glory is it, if, when ye
be buffeted for your faults, ye shall take
it patiently? but if, when ye do well,
and suffer for it, ye take it patiently, this
is acceptable with God.
RST Ибо что за похвала, если вы
терпите, когда вас бьют за
проступки? Но если, делая добро и
страдая, терпите, это угодно Богу.
RST Ибо что за похвала, если вы
терпите, когда вас бьют за
проступки? Но если, делая добро и
страдая, терпите, это угодно Богу.
LBLA Pues ¿qué mérito hay, si cuando
pecáis y sois tratados con severidad lo
soportáis con paciencia? Pero si cuando
hacéis lo bueno sufrís por ello y lo
soportáis con paciencia, esto halla
gracia con Dios.
LBLA Pues ¿qué mérito hay, si cuando
pecáis y sois tratados con severidad lo
soportáis con paciencia? Pero si cuando
hacéis lo bueno sufrís por ello y lo
soportáis con paciencia, esto halla
gracia con Dios.
http://www./orthodox.net/scripture-memory/scripture-memory0001_1peter2-20.doc
http://www./orthodox.net/scripture-memory/scripture-memory0001_1peter2-20.doc
1 1Peter 2:20
1 1Peter 2:20
KJV For what glory is it, if, when ye
be buffeted for your faults, ye shall take
it patiently? but if, when ye do well,
and suffer for it, ye take it patiently, this
is acceptable with God.
KJV For what glory is it, if, when ye
be buffeted for your faults, ye shall take
it patiently? but if, when ye do well,
and suffer for it, ye take it patiently, this
is acceptable with God.
RST Ибо что за похвала, если вы
терпите, когда вас бьют за
проступки? Но если, делая добро и
страдая, терпите, это угодно Богу.
RST Ибо что за похвала, если вы
терпите, когда вас бьют за
проступки? Но если, делая добро и
страдая, терпите, это угодно Богу.
LBLA Pues ¿qué mérito hay, si cuando
pecáis y sois tratados con severidad lo
soportáis con paciencia? Pero si cuando
hacéis lo bueno sufrís por ello y lo
soportáis con paciencia, esto halla
gracia con Dios.
LBLA Pues ¿qué mérito hay, si cuando
pecáis y sois tratados con severidad lo
soportáis con paciencia? Pero si cuando
hacéis lo bueno sufrís por ello y lo
soportáis con paciencia, esto halla
gracia con Dios.
http://www./orthodox.net/scripture-memory/scripture-memory0001_1peter2-20.doc
http://www./orthodox.net/scripture-memory/scripture-memory0001_1peter2-20.doc
Скачать