Исполнительный совет 192 EX/36 Сто девяносто вторая сессия ПАРИЖ, 16 сентября 2013 г. Оригинал: английский Пункт 36 предварительной повестки дня Соглашение об установлении долгосрочного сотрудничества между ЮНЕСКО и Всемирной метеорологической организацией (ВМО) в области гидрологии и водных ресурсов (пресноводные ресурсы) РЕЗЮМЕ Исполнительный совет на своей 92-й сессии в 1973 г. уполномочил Генерального директора ввести в действие соглашение об установлении долгосрочного сотрудничества между ЮНЕСКО и Всемирной метеорологической организацией (ВМО) в области гидрологии и водных ресурсов (документы 92 EX/Decisions, 92 EX/24 и 92 EX/47), которое необходимо пересмотреть. В соответствии с пунктом 1 статьи XI Устава ЮНЕСКО Генеральный директор запрашивает разрешение Исполнительного совета на подписание соглашения о сотрудничестве между обеими организациями. С этой целью она представляет на утверждение Исполнительного совета проект соглашения о сотрудничестве (Приложение). Справочные документы приводятся на сайте Сектора естественных наук (включая Приложение к Соглашению). Финансовые или административные последствия отсутствуют. Меры со стороны Исполнительного совета: предлагаемое решение в пункте 7. 1. ЮНЕСКО и Всемирная метеорологическая организация (ВМО), признавая важность гидрологии для рационального использования водных ресурсов, принимают участие в международных программах сотрудничества в области гидрологии с 1960-х гг. 2. Для осуществления своих программ в области гидрологии и водных ресурсов обе организации учредили руководящие межправительственные органы (Межправительственный совет Международной гидрологической программы (МГП) ЮНЕСКО и Комиссию ВМО по гидрологии (КГ)). 3. Исполнительный совет на своей 92-й сессии в марте 1973 г. уполномочил Генерального директора ввести в действие рабочее соглашение об установлении долгосрочного сотрудничества между ЮНЕСКО и Всемирной метеорологической организацией (ВМО) в области гидрологии и водных ресурсов во исполнение решений, содержащихся в документах 92 EX/5.3, 92 EX/24 и 92 EX/47, и резолюции EC-XXIV 24 Исполнительного совета ВМО от 14 мая 1972 г. 192 EX/36 - page 2 4. Соглашение направлено главным образом на укрепление сотрудничества между обеими организациями с целью достижения максимальной эффективности и сведения к минимуму дублирования их деятельности в области пресноводных ресурсов и водных ресурсов в целом. 5. Необходимость пересмотра возникла в связи с существенной реорганизацией ВМО и, как следствие этого, переходом функции управления Программой по гидрологии и водным ресурсам (ПГВР) и Всемирной климатической программой к Департаменту по вопросам климата и водных ресурсов, который соответственно скорректировал их деятельность. 6. По итогам консультаций, проведенных между обеими организациями, был составлен проект пересмотренного соглашения между ЮНЕСКО и ВМО, которое отменит и заменит собой существующее соглашение, одобренное Исполнительным советом на его 92-й сессии (решение 92 ЕХ/5.3). Таким образом, новое соглашение должно быть одобрено Исполнительным советом. Предлагаемое решение 7. В свете вышеизложенного Исполнительному совету предлагается принять следующее решение: Исполнительный совет, 1. рассмотрев документ 192 EX/36, 2. утверждает текст соглашения о сотрудничестве, который содержится в Приложении к настоящему документу; 3. уполномочивает Генерального директора подписать от имени ЮНЕСКО это соглашение о сотрудничестве. 192 EX/36 Annex СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ ВСЕМИРНОЙ МЕТЕОРОЛОГИЧЕСКОЙ ОРГАНИЗАЦИЕЙ (ВМО) И ОРГАНИЗАЦИЕЙ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ ПО ВОПРОСАМ ОБРАЗОВАНИЯ, НАУКИ И КУЛЬТУРЫ (ЮНЕСКО ) О ДОЛГОСРОЧНОМ СОТРУДНИЧЕСТВЕ МЕЖДУ ЮНЕСКО И ВСЕМИРНОЙ МЕТЕОРОЛОГИЧЕСКОЙ ОРГАНИЗАЦИЕЙ В ОБЛАСТИ ГИДРОЛОГИИ И ВОДНЫХ РЕСУРСОВ (ПРЕСНОВОДНЫЕ РЕСУРСЫ) Всемирная метеорологическая организация, далее именуемая «ВМО», и Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, далее именуемая «ЮНЕСКО», далее совместно и индивидуально именуемые «Стороны» и «Сторона» соответственно, Учитывая, что: – ЮНЕСКО и ВМО, признавая важность гидрологии для рационального использования водных ресурсов, участвуют в международных программах сотрудничества в области гидрологии с 1960-х гг.; – для осуществления своих программ в области гидрологии и водных ресурсов обе организации учредили руководящие межправительственные органы (Межправительственный совет Международной гидрологической программы (МГП) ЮНЕСКО и Комиссию ВМО по гидрологии (КГ)); – Международная гидрологическая программа (МГП) ЮНЕСКО ориентирована на научный и образовательный аспекты гидрологии и была принята в качестве общей программы, осуществляемой в рамках шестилетних фаз, а с 2014 г. – восьмилетних фаз, с целью стимулировать и поддерживать гидрологические исследования, а также оказывать содействие государствам-членам в их научно-образовательной деятельности в области гидрологии. Программа ВМО по гидрологии и водным ресурсам (ПГВР) осуществляет оценку количества и качества водных ресурсов с целью удовлетворения потребностей общества, смягчения последствий связанных с водой стихийных бедствий (наводнения и засухи) и поддержания или улучшения состояния окружающей среды планеты, включая стандартизацию различных аспектов гидрологических наблюдений и организованную передачу технологий для того, чтобы гидрологические службы могли обеспечить свои страны гидрологическими данными и информацией, необходимыми для их устойчивого развития; – по решению своих руководящих органов обе Стороны будут продолжать развивать деятельность в области водных ресурсов в рамках своих будущих рабочих программ. В дополнение к деятельности, осуществляемой в рамках текущей фазы МГП, ЮНЕСКО будет проводить общую программу, чтобы стимулировать и поддерживать исследова- 192 EX/36 Annex – page 2 ния в области пресноводных ресурсов и оказывать содействие государствам-членам в их научно-образовательной деятельности в области пресноводных ресурсов. Одновременно с этим ВМО будет продолжать осуществлять Программу по гидрологии и водным ресурсам (ПГВР) и реализовывать комплекс мероприятий в области гидрологии и водных ресурсов в соответствии с потребностями государств-членов в этой области; – сознавая необходимость сохранения конкретной ориентации соответствующих программ в областях компетенции ЮНЕСКО и ВМО, обе Стороны признают необходимость тесного сотрудничества между своими рабочими программами в области пресноводных ресурсов и выражают совместную решимость поддерживать и развивать это сотрудничество в сфере наук о воде и водных ресурсов, ЮНЕСКО и ВМО заключили рабочее соглашение в 1973 г. в соответствии с резолюцией EC-XXIV 24 Исполнительного совета ВМО от 14 мая 1972 г. и решения 92 EX/5.3 ЮНЕСКО. Для этой цели обе Стороны соглашаются: 1. (i) Создать Объединенный комитет по связям ЮНЕСКО/ВМО в области гидрологической деятельности. Комитет по связям будет: • периодически проводить обзор хода осуществления текущих рабочих программ ЮНЕСКО и ВМО и рекомендовать практические меры по гармонизации будущей деятельности обеих организаций в области водных ресурсов; • иметь, главным образом, консультативный характер: его рекомендации будут требовать утверждения соответствующими руководящими органами каждой из Сторон; • состоять из восьми членов: каждая организация назначит четырех членов, в том числе должностных лиц соответствующих гидрологических подразделений в секретариатах и председателей (или представителей) руководящих органов обеих Сторон, занимающихся вопросами гидрологии; • собираться по мере необходимости, но обычно не чаще одного раза в год, поочередно в штаб-квартирах ЮНЕСКО и ВМО; • приглашать дополнительно экспертов для участия в заседаниях Комитета, если возникает необходимость. (ii) Осуществлять сотрудничество между Сторонами, включая: • взаимное представительство на совещаниях, созываемых их организациями; • обмен информацией и публикациями в области водных ресурсов, подготовленными каждой Стороной; • совместное создание специальных рабочих групп по вопросам, представляющим общий интерес и связанным с пресноводными ресурсами; • совещания, телеконференции и т. д. по мере необходимости в связи с другими видами деятельности; • сотрудничество в организации практикумов, симпозиумов, семинаров, учебных курсов; а также 192 EX/36 Annex – page 3 • сотрудничество при запрашивании внебюджетных ресурсов для проектов, представляющих взаимный интерес, в которых Стороны будут дополнять друг друга на благо государств-членов. (iii) Прилагать усилия к тому, чтобы их соответствующие руководящие органы рекомендовали обеспечить надлежащие связи и координацию на национальном уровне между органами государств-членов, которым поручено участие в соответствующих гидрологических программах ЮНЕСКО и ВМО. 2. В частности, ЮНЕСКО и ВМО посредством своего Комитета по связям будут продолжать определять и осуществлять совместные мероприятия по вопросам, в основном перечисленным в Приложении к настоящему Соглашению. Информация о совместной деятельности может обновляться в любое время через Комитет по связям. 3. Обе Стороны осознают, что, хотя ЮНЕСКО и ВМО являются основными международными правительственными организациями, осуществляющими конкретные международные программы в области пресноводных ресурсов и водных ресурсов в целом, другие учреждения ООН заинтересованы в применении управления пресноводными ресурсами и водными ресурсами в целом в различных секторах национальной экономики (сельское хозяйство, водоснабжение, гидроэнергетика и т.д.). 4. Принимая данные меры по укреплению своего сотрудничества в области пресноводных ресурсов, ЮНЕСКО и ВМО вновь подтверждают свою поддержку координационного механизма «ООН – Водные ресурсы». Они будут информировать свои соответствующие руководящие органы о соглашениях в области водных ресурсов и пресной воды, достигнутых в системе учреждений ООН, что приведет к максимальной эффективности и минимальному дублированию деятельности Сторон в области пресноводных ресурсов и водных ресурсов в целом, осуществляемой в исполнение принятых руководящими органами Сторон решений. 5. Все другие заинтересованные организации в системе учреждений ООН будут регулярно информироваться о результатах этого двустороннего сотрудничества через механизм «ООН – Водные ресурсы», что позволит расширить сотрудничество в области пресноводных ресурсов и водных ресурсов в целом среди всех организаций, участвующих в работе вышеупомянутого механизма. 6. Обе Стороны признают интерес к возможному заключению подобных настоящему двусторонних соглашений между ЮНЕСКО и ВМО соответственно и другими организациями системы учреждений ООН, занимающимися наукой о пресноводных ресурсах и водных ресурсах в целом. 7. С момента вступления в силу путем подписания обеими Сторонами настоящее Соглашение отменяет и замещает собой соглашение, заключенное между Сторонами в 1973 г. во исполнение резолюции EC-XXIV 24 Исполнительного совета ВМО от 14 мая 1972 г. и решения 92 EX/5.3 Исполнительного совета ЮНЕСКО. Совершено в двух экземплярах на английском языке в … (место)... … (дата)… 2013 г. За Генерального директора ЮНЕСКО За Генерального секретаря Всемирной метеорологической организации ________________________________ Дата Подпись ______________________________________ Дата Подпись 192 EX/36 Annex – page 4 СОГЛАШЕНИЕ ОБ УСТАНОВЛЕНИИ ДОЛГОСРОЧНОГО СОТРУДНИЧЕСТВА МЕЖДУ ЮНЕСКО И ВСЕМИРНОЙ МЕТЕОРОЛОГИЧЕСКОЙ ОРГАНИЗАЦИЕЙ (ВМО) В ОБЛАСТИ ГИДРОЛОГИИ И ВОДНЫХ РЕСУРСОВ (ПРЕСНОВОДНЫЕ РЕСУРСЫ) ПРИЛОЖЕНИЕ ВОПРОСЫ СОТРУДНИЧЕСТВА • Гидрологические стандарты и определения, например международный глоссарий по гидрологии; • Экстремальные гидрологические явления, включая гидрологическую засуху (например, Международная инициатива по наводнениям и Комплексное управление засухами); • Гидрологическое моделирование для поддержки управления водными ресурсами; • Глобальная рамочная основа для климатического обслуживания – вопросы, связанные с водными ресурсами; • Оценка водных ресурсов; • Создание потенциала и обучение управлению водными ресурсами; • Переход от гидрологической науки к практическому применению; • Диалог по гидрологическим вопросам между специалистами-практиками, органами, отвечающими за научную политику, и представителями общественности. Настоящий документ отпечатан на бумаге из вторичного сырья.