Американские журналисты говорят по-русски - Газета Русская Реклама Автор: Виталий Орлов 13.05.2011 13:57 Секция русскоязычных журналистов объединения Meetup, которую ведет Ирина Шмелева, на свое очередное заседание пригласила двух молодых американских коллег: Финна Коэна и Джо Крещенте. Первый из них – продюсер вебсайта New York Times; второй – кинокритик и режиссер документального кино, параллельно обучающийся на докторской программе по антропологии в Нью-Йоркском Университете. Русскоязычным журналистам, конечно, хотелось услышать независимое мнение, узнать о взгляде на жизнь современного российского общества «со стороны». «Взгляд со стороны» – это и был повод для встречи с Финном Коэном и Джо Крещенте. В разное время и по разным делам оба в течение относительно длительного времени находились и работали в России. Финн в течение 2008 -2010 годов работал редактором в газете «Московское время» и писал статьи на темы о путешествиях, музыке, искусстве, образовании, развлечениях и торговле. Вначале он был приглашен в газету в качестве специалиста по созданию вебсайта. Но в какой-то момент ему захотелось попробовать себя в журналистике, о которой он, вообще говоря, знал не понаслышке: его отец – журналист, а мама – писатель. Какие-то предварительные знания русского языка у Финна были, но, естественно, пришлось его активно осваивать. И каковы успехи? «Как вам сказать... Мои друзья-студенты и профессора в Университете в Москве, куда я ходил на лекции, понимали меня хорошо. Но старушки на улице не понимали ни одного слова...», – говорит 1/2 Американские журналисты говорят по-русски - Газета Русская Реклама Автор: Виталий Орлов 13.05.2011 13:57 Коэн. Чтобы показать в редакции свои творческие возможности, он решил взять интервью у нескольких известных в России людей о том, как они собираются встречать наступающий Новый год. Список был таков: Дмитрий Медведев, Филипп Киркоров и Юрий Куклачев. Первый и второй на его звонки просто не ответили, а чтобы встретиться с Куклачевым, он пошел на его шоу «Театр кошек». Но и там с Куклачевым он не встретился – его заменял помощник. «Зато я посмотрел замечательное шоу – я вообще очень люблю кошек, – вспоминает Коэн. – Мне в Москве очень понравилось, с антиамериканскими настроениями я как-то не сталкивался. Но пришлось все же вернуться в Америку: во-первых, меня здесь ждала девушка, а, во-вторых, в Москве не было мобильных телефонов, кондиционеров...» Вернувшись в Нью-Йорк, Финн Коэн решил устроиться, не более и не менее, как в New York Times. «Это был трудный и длительный процесс, и, кстати, знание русского языка помогло. Меня взяли для работы на вебсайте газеты, но теперь стало понятно, что и это – творческая работа: интерес людей к новостям постоянен, а ничто не может сравниться в скорости их доставки с Интернетом». На вопрос о том, почему его газета дает информацию только с либеральным уклоном, Финн ответил, что не уполномочен говорить о направлении газеты в целом. Джо Крещенте приехал в Петербург по другой причине. Еще учась в Университете штата Вашингтон, он заинтересовался русским языком и литературой. Но студентов, интересовавшихся тем же предметом, в Университете было мало, и эту программу закрыли. Тогда Джо в 2001 году решил поехать для продолжения образования в Санкт-Петербург. Это произошло в рамках обмена, но кое-что пришлось доплатить. Освоив со временем русский язык достаточно хорошо, Джо стал писать в Америку рассказы и очерки о своих наблюдениях современной российской жизни. Это продолжалось до тех пор, пока однажды к нему не подошел агент ФСБ и сказал, что на английском языке он может писать о чем угодно, но то, что он пишет по-русски, будет тщательно проверяться. Джо не стал ввязываться в конфликт и вернулся в США. Теперь в Америке он – свободный журналист. 2/2