Дагестанский государственный институт народного хозяйства «УТВЕРЖДАЮ» Ректор ДГИНХ д.э.н., профессор Я.Г. Бучаев «30»августа2014 г Кафедра теории и практики перевода Рабочая программа по дисциплине «История литературы страны первого изучаемого языка» Направление подготовки -45.03.02 Лингвистика профиль«Перевод и переводоведение» Квалификация - бакалавр Махачкала 2014 УДК 82.0 ББК 83.3 Составитель –Плохарский Артем Евгеньевич, кандидат филологических наук, доцент кафедры теории и практики перевода ДГИНХ. Внутренний рецензент - АбдулжалиловИнквачГитинамагомедович, кандидат филологических наук, доцент кафедры теории и практики перевода ДГИНХ. Внешний рецензент: АбиловаФирузаАбуталибовна, кандидат филологических наук, доцент кафедры зарубежной литературы Дагестанского государственного университета. Рабочая программа дисциплины «История литературы страны первого изучаемого языка» разработана в соответствии с требованиямифедерального государственного образовательного стандартавысшего образования по направлению подготовки 45.03.02 Лингвистика, Приказ Минобрнауки России от 07.08.2014 N940 «Об утверждении федерального государственного образовательного стандарта высшего образования по направлению подготовки45.03.02 Лингвистика (уровень бакалавриата)» (Зарегистрировано в Минюсте России 25.08.2014 N 33786). Рабочая программа дисциплины «История литературы страны первого изучаемого языка» размещена на сайте www.dginh.ru Плохарский А.Е. Рабочая программа дисциплины «История литературы страны первого изучаемого языка» для направления подготовки «Лингвистика». – Махачкала: ДГИНХ, 2014г.,21 стр. Рекомендовано к утверждению и к изданию Учебно-методическим советом ДГИНХ председатель Учебно-методического совета,докторфилологических наук, профессор Токтарова Н.К. «28» августа2014 г. Одобрено Советом факультета иностранных Языков ,Председатель Совета Буяло Т.Г. -эк «27» августа2014 г. Одобрено кафедрой теории и практикиперевода, протокол № 1 от 26 августа 2014г. зав. кафедрой Бижитуева М.П. 2 Содержание 1.Предварительные компетенции…………………………………………………..4 2. Перечень планируемых результатов обучения по дисциплине, соотнесенных с планируемыми результатами освоения образовательной программы…………………………………………………………………………….………4-5 3. Место дисциплиныв структуре образовательной программы………….…..…5-6 4.Объем дисциплины в зачетных единицах с указанием количества академических часов, выделенных на контактную работу обучающихся с преподавателем (по видам учебных занятий) и на самостоятельную работу обучающихся………………………………………………………………………………………...6 5.Содержание дисциплины, структурированное по темам (разделам) с указанием отведенного на них количества академических часов и видов учебных занятий………………………………………………..........................................................6-9 6. Перечень учебно-методического обеспечения для самостоятельной работы обучающихся по дисциплине…………………………………………………………….10 7. Фонд оценочных средств для проведения промежуточной аттестации обучающихся по дисциплине…………………………………………………………….10-14 8.Перечень основной и дополнительной учебной литературы, необходимой для освоения дисциплины……………………………………………….……………14-16 9.Перечень ресурсов информационно-телекоммуникационной сети "Интернет" (далее - сеть "Интернет"), необходимых для освоения дисциплины……………………………………………………………………………..……….16 10.Методические указания для обучающихся по освоению дисциплины (рекомендуемый режим и характер различных видов учебной работы, а так же выполнение самостоятельной работы, в том числе курсовых работ (проектов))…………………………………………………………..……………….….…17-19 11.Перечень информационных технологий, используемых при осуществлении образовательного процесса по дисциплине, включая перечень программного обеспечения и информационных справочных систем…………………………………………………………………………………19-20 12.Описание материально-технической базы, необходимой для осуществления образовательного процессапо дисциплине…………………………………………….……………………………..……..20 13.Образовательные технологии…………………………….…………...………20-21 3 1. Предварительные компетенции в области переводческой деятельности: владеет системой лингвистических знаний, включающей в себя знание основных фонетических, лексических, грамматических, словообразовательных явлений и закономерностей функционирования изучаемого иностранного языка, его функциональных разновидностей (ОПК-3); имеет представление об этике устного перевода (ПК-14); имеет навыки работы с компьютером как средством получения, обработки и управления информацией (ОПК-11); умеет работать с электронными словарями и другими электронными ресурсами для решения лингвистических задач (ОПК-13); в области научно-исследовательской деятельности: умеет видеть междисциплинарные связи изучаемых дисциплин и понимает их значение для будущей профессиональной деятельности (ОПК-2); владеет основами современной информационной и библиографической культуры (ОПК-14); владеет стандартными методиками поиска, анализа и обработки материала исследования (ОПК-16); обладает способностью оценить качество исследования в данной предметной области, соотнести новую информацию с уже имеющейся, логично и последовательно представить результаты собственного исследования (ОПК-17). 2. Перечень планируемых результатов обучения по дисциплине, соотнесенных с планируемыми результатами освоения образовательной программы Цели освоения дисциплины: дать представление о развитии литературного процесса в англоязычных странах, ознакомить студентов с основными разделами предмета, дать краткую характеристику особенностей английской и американской литератур в исторической перспективе и в наши дни, определить основные понятия зарубежного литературоведения. В результате освоения учебной дисциплины «История литературы страны первого изучаемого языка» планируется получение обучающимся определенных знаний, умений и навыков. Выпускник должен обладать следующими компетенциями: Общекультурные компетенции (ОК): 1. уважение к своеобразию иноязычной культуры и ценностным ориентациям иноязычного социума (ОК-2); 2. обладание навыками социокультурной и межкультурной коммуникации, обеспечивающими адекватность социальных и профессиональных контактов (ОК-3); 4 3. стремление к постоянному саморазвитию, повышению своей квалификации и мастерства; умение критически оценить свои достоинства и недостатки, наметить пути и выбрать средства саморазвития (ОК-11). Профессиональные компетенции (ПК): имеет представление об этике устного перевода (ПК-14); Общепрофессиональные компетенции владеет системой лингвистических знаний, включающей в себя знание основных фонетических, лексических, грамматических, словообразовательных явлений и закономерностей функционирования изучаемого иностранного языка, его функциональных разновидностей (ОПК-3); имеет представление об этических и нравственных нормах поведения, принятых в инокультурном социуме, о моделях социальных ситуаций, типичных сценариях взаимодействия (ОПК-4); имеет навыки работы с компьютером как средством получения, обработки и управления информацией (ОПК-11); умеет работать с электронными словарями и другими электронными ресурсами для решения лингвистических задач (ОПК-13); в области научно-исследовательской деятельности: умеет видеть междисциплинарные связи изучаемых дисциплин и понимает их значение для будущей профессиональной деятельности (ОПК-2); владеет основами современной информационной и библиографической культуры (ОПК-14); владеет стандартными методиками поиска, анализа и обработки материала исследования (ОПК-16); обладает способностью оценить качество исследования в данной предметной области, соотнести новую информацию с уже имеющейся, логично и последовательно представить результаты собственного исследования (ОПК-17). В результате изучения дисциплины студент должен: Знать: тексты художественных произведений англоязычных авторов; основные этапы развития англоязычной литературы; характеристику основных литературных направлений; основные теоретические понятия, необходимые для понимания литературного текста; Уметь: анализировать творчество классиков англоязычной литературы; определять специфику взаимодействия разных национальных традиций, диалога литератур; Владеть: 5 всеми навыками анализа художественных произведений; необходимыми в рамках данной дисциплины теоретическими зна- ниями; 3. Место дисциплиныв структуре образовательной программы Курс «История литературы стран ПИЯ» относится к базовой части гуманитарного цикла основной образовательной программы для профилей «Перевод и переводоведение», «Теория и методика иностранных языков» Для наилучшего освоения данной дисциплины рекомендуется параллельное изучение таких дисциплин, как «Теория перевода», «Мир изучаемого языка», «Практический курс перевода», «История и культура стран ПИЯ». Основная цель данных дисциплин − донести способы освоения и перевода англоязычных текстов. 4.Объем дисциплины в зачетных единицах с указанием количества академических часов, выделенных на контактную работу обучающихся с преподавателем (по видам учебных занятий) и на самостоятельную работу обучающихся Объем дисциплиныв зачетных единицах составляет 2 зачетные единицы Количество академических часов, выделенных на контактную работу обучающихся с преподавателем (по видам учебных занятий), составляет 72 часа, в том числе: лекционного типа - 16 часов; семинарского типа - 16 часов; самостоятельная работа обучающихся –40 часов. интерактивная форма – 20 часов 5.Содержание дисциплины, структурированное по темам (разделам) с указанием отведенного на них количества академических часов и видов учебных занятий № п/п Содержание занятия Семестр Виды учебной работы, включая самостоятельную работу студентов и трудоемкость (в часах) лек пра срс интект. рактив Формы текущего контроля успеваемости (по неделям семестра) Форма промежуточной аттестации (по семестрам) 6 1. Тема 1. Англосаксонский эпос «Беовульф». «Кентерберийские рассказы» Д. Чосера. 6 2 2 3 1 6 2 2 3 2 6 2 2 3 1 2 3 1 1. История создания «Беовульфа». 2. Краткое содержание эпоса. 3. Композиция «Кентерберийских рассказов» Чосера. 2. Тема 2. Творчество У. Шекспира. 1. Основные черты английской драмы. 2. Этапы творчества Шекспира. 3. Поэтика трагедий «Ромео и Джульетта», «Гамлет». 3. Тема 3. Английский роман эпохи Просвещения: Д. Свифт «Путешествие Гулливера», Д. Дефо «Робинзон Крузо». 1. Общая характеристика литературы эпохи Просвещения. 2. Роман-памфлет Д. Свифта «Путешествия Гулливера». 3. Поэтика романа Д.Дефо « Робинзон Крузо». 4. Тема 4. Поэзия Бернса, Д. Китса. Р. 6 1. Творчество Р. Бернса (общая характеристика). 2. Основные чер7 5. ты и тематика поэзии Р. Бернса. 3. Д. Китс – поэтромантик. 4. Жанр оды в творчестве Д. Китса. Тема 5. Эволюция романтического героя в творчестве Д.Г. Байрона 6 2 3 2 1. Лиро-эпическая поэма «Паломничество Чайльд Гарольда». 2. Восточные поэмы: «Гяур», «Корсар». 3. Философские драмы «Манфред», «Каин». 4. Роман в стихах «Дон Жуан» 6. Тема 6. Творчество П.Б. Шелли. 6 2 3 1 6 2 3 1 3 2 1. Трагедия «Освобожденный Прометей»: композиция, идея 2. «Ченчи»: конфликт, проблематика, образ Беатриче. 3. Эстетические взгляды Шелли 7. Тема 7. В. Скотт и его исторический роман 1. Понятие «исторический роман». 2.«Айвенго»: основные особенности исторического романа В. Скотта 8. Тема 8. Английский реалистический роман ХIХ века: Ч. Диккенс, У. М. Теккерей 6 2 1. Периодизация творчества Ч. Диккенса 2. Социальные романы Ч. Диккенса 8 9. 10. 11. 12. 3. «Роман без героя» Теккерея «Ярмарка тщеславия» Тема 9. Творчество сестер Бронте 1. Особенности метода романа Ш. Бронте «Джен Эйр». 2. Образ Джен Эйр. 3. Жанровое своеобразие романа Э. Бронте «Грозовой перевал». 4. Образ Хитклифа. Тема 10. Интеллектуальная драма Б. Шоу 1. Особенности драмы Б. Шоу 2. «Дом, где разбиваются сердца»: композиция и проблематика. 3. Комедия «Пигмалион». Тема 14. Поэзия Г. Лонгфелло и У. Уитмена 1. Художественные особенности поэзии Г. Лонгфелло. 2. Эпос «Песнь о Гайавате». 3. Своеобразие поэзии У. Уитмена. 4. Сборник стихотворений «Листья травы». Тема 15. Американская литература рубежа веков: Д. Лондон, Т. Драйзер. 6 2 6 2 3 2 3 2 6 2 3 1 6 2 3 2 1. Критический реализм и романтизм в творчестве Д. Лондона 2. Поэтика «Северных рассказов». 3. Социальнопсихологический роман «Мартин Иден». Образ Мартина Идена. 4. Эстетические взгляды Т. Драйзера. 5. «Американская трагедия»: специфика 9 13. романа. Образ Клайда Гриффитса. Тема 18. Творчество Э. Хемингуэя 6 2 3 2 18 40 20 1. Особенности стиля Э. Хемингуэя. 1. Новелла-притча «Старик и море». 2. Художественный анализ романа о «потерянном поколении» «Прощай, оружие!» Итого 18 Зачет 6. Перечень учебно-методического обеспечения для самостоятельной работы обучающихся по дисциплине № п/п Автор Название учебнометодической литературы для самостоятельной работы обучающихся по дисциплине Выходные данные по стандарту 1 Максикова Н.А., Плохарский А.Е. и др. Страницы зарубежной драмы Махачкала: издательство от античности до современно- дагестанского государстсти. Жанр. Проблематика. По- венного университета 2008г. этика. 7. Фонд оценочныхсредствдля проведения промежуточной аттестации обучающихся по дисциплине Цель промежуточного контроля состоит в установлении глубины и полноты знаний, умений и навыков (компетенций) студентов по окончании изучения учебной дисциплины. Форма проведения – промежуточный тестовый контроль знаний студентов по дисциплине проводится в период семестровых аттестаций в форме:- зачета и экзамена. 10 Перечень контрольных вопросов по дисциплине 1. Английская средневековая литература. 2. Портретная галерея паломников в «Кентерберийских рассказах» Чосера. 3. Поэтика шекспировских «комедий ошибок». 4. Образ Макбета. 5. Образ короля Лира. 6. Образ Гулливера. 7. Тема труда в романе Дефо «Робинзон Крузо». 8. Композиция романа Теккерея «Ярмарка тщеславия». 9. Пространство и время романа Э. Бронте «Грозовой перевал». 10.Проблема аболиционизма и роман Г. Бичер-Стоу «Хижина дяди Тома». 11.Композиция сборника стихотворений У. Уитмена «Листья травы». 12.Образы индейцев в «Северных рассказах» Д. Лондона. 13.Образ Клайда Гриффитса Перечень вопросов к зачету по дисциплине: 1. Трагедия Шекспира «Король Лир». 2. Трагический гуманизм У. Шекспира. 3. Трагедия У. Шекспира «Отелло». 4. Трагедия У. Шекспира «Ромео и Джульетта». 5. Образ Макбета в одноименной трагедии У. Шекспира. 6. Проблема аболиционизма в романе Г. Бичер-Стоу «Хижина дяди Тома». 7. Поэтика романа У. Теккерея «Ярмарка тщеславия». 8. Сборник стихов У. Уитмена «Листья травы». 9. Художественные особенности комедий Шекспира «Двенадцатая ночь», «Сон в летнюю ночь». 10.Лиро-эпическая поэма Байрона «Паломничество Чайльд-Гарольда» 11.Поэтика романа Т. Драйзера «Сестра Кэрри» 12.Поэзия Р. Бернса. 11 13.Англо-саксонский эпос «Беовульф». 14.Поэзия Д. Китса. 15.Композиция романа Ч. Диккенса «Приключения Оливера Твиста». 16.Художественный анализ рассказа Э. Хемингуэя «Дома». 17.Особенности конфликта в драме Б. Шоу «Дом, где разбиваются сердца». 18.Комедия Б. Шоу «Пигмалион». 19.Художественный анализ рассказа Э. Хемингуэя «Кошка под дождем». 20.Исторический роман В. Скотта «Айвенго». 21.Лирическая драма Шелли «Прометей освобожденный». 22.Революционно-романтическая драма П. Б. Шелли «Ченчи». 23.Литература потерянного поколения и роман Э. Хемингуэя «Прощай, оружие!». 24.Образ К. Гриффитса («Американская трагедия»). 25.Восточные поэмы Д. Байрона «Гяур», «Корсар». 26.Поэтика «Песни о Гайавате» Г. Лонгфелло. 27.Образ Гулливера в романе Д. Свифта «Путешествия Гулливера». 28.Притча Э. Хеменгуэя «Старик и море» 29.Роман в стихах Д. Байрона «Дон Жуан». 30.Художественное своеобразие романа Д. Дефо «Робинзон Крузо». 31.Философские драмы Байрона «Каин», «Манфред». 32.Поэтика романа Э. Бронте «Грозовой перевал». 33.Образ Мартина Идена в одноименном романе Д. Лондона. 34.Композиция романа У. Теккерея «Ярмарка тщеславия». 35.«Кентерберийские рассказы» Д. Чосера. 36.Художественный анализ 1, 2 книги «Путешествий Гулливера» Д. Свифта. 37.Художественный анализ 3, 4 книги «Путешествий Гулливера» Д. Свифта. 38.Поэтика «Северных рассказов» Д. Лондона. 39.Интеллектуальная пьеса Б. Шоу «Дом, где разбиваются сердца» 40.Пьеса Б. Шоу «Профессия Миссис Уоррен». 41.Поэтика романа Д. Лондона «Мартин Иден». 42.Поэтика романа Ш. Бронте «Джейн Эйр». 12 Материалыитоговоготестированияподисциплине 1. The time of foundation of critical realism a) 70 years of 19cent; b) 90 years of 20 cent; c) 50 years of 19 cent; d) 80 years of 18 cent. 2. The first story of «North Stories» by J. London was written in: a) 1846; b) 1890; c) 1899; d) 1889. 3. How many novels did O. Henry write? a) 270; b) 205; c) 273; d) 275. 4. Whose the idea of «plastic theatre» was? a) W. Faulkner; b) E. O’Neill; c) T. Williams; d) W. Whitman. 5. What nationalities were three main characters of «Quiet American»? a) Englishman, American, Italian; b) Englishman, American, German; c) Englishman, American, Vietnamese; d) Englishman, American, Russian. 6. Who was famous as a brilliant master of paradox? a) E. Poe; b) B. Shaw; c) O. Henry; d) W. Irving. 7. In what work did J. London use facts from his own life? a) «The Son of the Wolf»; b) «The people of the Abyss»; c) «The Iron Heel»; d) «Martin Eden». 8. What story of E. Hemingway was awarded The Nobel Prize? a) «The Old man and the Sea»; b) «For whom the bell tolls»; c) «The Killer»; d) «The Green Hills of Africa». 9. William Shakespeare was born in a family of: a) actor; b) farmer; c) wool- dealer; d) writer. 10. Where’s the monument of R. Burns? a) Tarbolton; b) Dumfries; c) London; d) Edinburgh. Choose the correct answer: 1. Who is the creator of National American Literature? a)W. Irving; b) F. Cooper; c) E. Poe; d) Th. Dreiser. 13 2. How many novels did F. Cooper write? a)30; b) 27; c) 25; d) 33. 1. In what genre F. Cooper didn’t write? a)sea novel; b) satirical novel; c) adventure novel; d) historical novel. 2. War between what countries was described in «The last of Mohicans»? a)England, USA; b) England, Germany; c) England, Italy; d) England, France. 3. Who is the first professional critic of America? a)C. Dickens; b) Th. Dreiser; c) E. Poe; d) W. Irving. 4. How many novels did E. Poe write? a) 68; b) 60; c) 64; d) 66. 5. What feeling prevails in E. Poe’s novels? a) love; b) respect; c) passion; d) fear. 6. Whose name was given to the most famous H. Melville novel? a) whale; b) dog; c) cat; d) fish. 7. Collection of poems «Leaves of grass» by W. Whitman doesn’t include the following poem: a)«Song of Myself»; b) «I hear America Singing»; c) «She walks in beauty…»; d) «When Lilacs last in the dooryard bloom’d». 8. What’s not a characteristic feature of Whitman’s poems? a)absence of rhyme; b) epiphora; c) anaphora; d) elliptical lines. 8.Перечень основной и дополнительной учебной литературы, необходимой для освоения дисциплины № п/п 1 Автор Осьмухина О.Ю., Казеева Название основной учебнойлите- Выходратуры, необходимой для освое- ные данния дисциплины ные по стандарту От античности к XIX столетию: История зарубежной литературы: учебное пособие. Москва, 2010г. Количество экземпляров в библиотеке ДГИНХ 5 экз. 14 Е.А. 2 Жук М.И. История зарубежной литературы конца XIX — начала XX века: учебное пособие. Москва, 2011г. 5 экз. 3 Лошакова Т.В., Лошаков А.Г. Зарубежная литература ХХ века (1940– 1990-е годы): практикум. Москва, 2010 г. 5 экз. 5 Храповицкая Г.Н., Коровин А.В. История зарубежной литературы. Западноевропейский и американский романтизм. Москва, 2002г. 3 экз. Дополнительнаяой литература Словарь иностранных слов Англо-русский словарь Русско-английский словарь Электронные издания из Книгофонда № п/п Автор Название электронной учебной- Выходные Колилитературы (доступ неограни- данные по чество чен), необходимой для освоения стандарту экземдисциплины пляров в библиотеке ДГИНХ 1 Осьмухина О.Ю., Казеева Е.А. От античности к XIX столетию: История зарубежной литературы: учебное пособие 2 Жук М.И. История зарубежной литературы конца XIX — начала XX века: учебное пособие 3 Курдина Ж.В., Модина Г.И. История зарубежной литературы XIX века. Романтизм: учебное пособие Издательст300 во: Флинта; Наука, 2010 г. доступ неограничен Издательст- 300 во: Флинта; Наука, 2011 г. доступ неограничен Издательст- 300 во: Флинта; Наука, 2010 г. доступ неограничен 15 4 Лошакова Т.В., Лошаков А.Г. 5 Осьмухина О.Ю., Казеева Е.А. Зарубежная литература ХХ века (1940– 1990-е годы): практикум Издательст- 300 во: Флинта; Наука, 2010 г. доступ неограничен От античности к XIX столетию: История Издательст- 300 зарубежной литературы: учебное пособие. во: Флинта; Наука, 2010 г. доступ неограничен Материалы аналитических интернет-сайтов: http://www.renesans.ru/ http://clasicizm.com/ http://ec-dejavu.ru/e/Enlightenment-2.html http://www.ad-marginem.ru/article42.html http://reader.vspu.ac.ru/ 9.Перечень ресурсов информационно-телекоммуникационной сети "Интернет" (далее - сеть "Интернет"), необходимых для освоения дисциплины Для освоения дисциплины «История литературы страны первого изучаемого языка» могут быть использованы материалы следующих аналитических интернетсайтов: 1. http://www.sabrinas.ru/vikings.html 2. www.philol.msu.ru/~tlit/littexts.htm 3. http://smallbay.ru/renessitaly.html 4. http://www.rensoc.org.uk/ 5. http://clasicizm.com/ 6. http://www.mavicanet.com/directory/rus/13403.html 7. http://www.philology.ru/literature3/vipper-90d.htm 8. http://ec-dejavu.ru/e/Enlightenment-2.html 9. http://ec-dejavu.ru/e/Enlightenment.html 10.http://www.gutenberg.org/wiki/Main_Page 11.http://www.zpu-journal.ru/e-zpu/2008/10/Vershinin&Lukov/http://febweb.ru/feb/ivl/vl6/vl6-0272.htm 12.http://sokolwlad.narod.ru/english/texts/vanity/vanity00.html 16 13.http://reader.vspu.ac.ru/ 14.http://www.infoliolib.info/philol/andreev/0.html 15.http://www.countries.ru/library/twenty/art20.htm 10. Методические указания для обучающихся по освоению дисциплины (рекомендуемый режим и характер различных видов учебной работы, а так же выполнение самостоятельной работы, в том числе курсовых работ (проектов)) Для успешного овладения дисциплиной «История литературы страны первого изучаемого языка» студент должен знать: - основные способы и приемы перевода, типы переводов, типы эквивалентности при переводе; - определенный минимум литературоведческих терминов; - основы анализа художественного текста; - жанровые и композиционные особенности текстов; - основные литературные методы и направления; - основные периоды развития английской и американской литературы; Уметь: - анализировать художественный текст; - правильно осознавать цель перевода; - определять смысловое содержание текста-оригинала; - извлекать необходимую информацию из текста и передавать еѐ средствами другого языка в зависимости от целей коммуникации; - использовать словари: литературоведческий, поэтический, иностранных слов; - писать мини-эссе, рефераты по заданной теме; - Специфика дисциплины диктует студентам необходимость постоянной самостоятельной работы большого объема, которая включает в себя как общие, так и индивидуальные задания в зависимости от интересов и способностей студентов. - Самостоятельная работа по практике устной и письменной речи позволяет расширить и углубить знания по англоязычной литературе. - Самостоятельная работа включает: - 1) чтение художественных текстов и овладение лексикой (оригинала и перевода); - 2) составление конспектов по темам; - 3) перевод художественных текстов; - 4) написание рефератов, изложений, сочинений; 17 - 5) работу со справочниками и словарями, материалами из Internet. Самостоятельная работа контролируется с помощью: - а) письменных заданий: конспектов, переводов; - б) устных форм контроля: опрос теории и пересказа близко к тексту; Задания для самостоятельной работы студентов Перечень вопросов по дисциплине для самостоятельного изучения 1. Образ короля Лира. 2. Образ Макбета 3. Образы Отелло, Яго, Кассио, Дездемоны. 4. Проблематика романа Купера «Последний из Магикан» 5. В.Скотт – Создатель жанра исторического романа 6. Литературное развитие США после 1848г. 7. Парадокс в творчестве Б.Шоу и О.Уайльда 8. Тема американской мечты в литературе США конца 19- начала 20 века 9. Литература потерянного поколения и роман Э. Хемингуэя «Прощай, оружие!». 10. Революционно-романтическая драма Шелли «Ченчи». 11. Проблема аболиционизма в романе Г. Бичер-Стоу «Хижина дяди Тома». 12. Поэтика романа Т. Драйзера «Сестра Кэрри». 13. Исторический роман В. Скотта «Квентин Дорвард». 14. Художественные особенности драматургии Т. Уильямса и его пьеса «Стеклянный зверинец». 15. Конфликт пьесы Ю. О’Нила «Страсть под вязами». 16. Поэтика романа У. Фолкнера «Шум и ярость». 17. Эволюция образа главного героя в пьесе А. Миллера «Смерть коммивояжера». 18. Политический роман Г. Грина «Тихий американец». Тематика рефератов и творческих работ студентов 1. Художественные особенности американского романтизма. 18 2. Трагический гуманизм У. Шекспира. 3. Литература потерянного поколения и роман Э. Хемингуэя «Прощай, ору- жие!». 4. Эстетизм и творчество О. Уайльда. 5. Художественные особенности драматургии Т. Уильямса. 6. Интеллектуальная драма Б. Шоу. 7. Творчество В. Скотта и его исторический роман. 8. Литература рубежа веков и творчество Д. Лондона. 9. Поэзия Д. Китса 10. Творчество У. Уитмена и его сборник стихов «Листья травы». 11.Перечень информационных технологий, используемых при осуществлении образовательного процесса по дисциплине, включая перечень программного обеспечения и информационных справочных систем Перечень информационных технологий, используемых при осуществлении образовательного процесса по дисциплине: -технические средства: компьютерная техника и средства связи (персональные компьютеры, проектор, интерактивная доска, видеокамеры, акустическая система и т.д.); -методы обучения с использованием информационных технологий (компьютерное тестирование, демонстрация мультимедийных материалов, компьютерный лабораторный практикум и т.д.); -перечень программного обеспечения (системы тестирования, профессиональные пакеты прикладных программ, программы-тренажеры, программысимуляторы) -перечень информационных справочных систем (ЭБС Книгафонд, электронный словарь «ABBYLingva», «Multitran», электронные переводчики PROMPT, Сократ); Сегодня на web-сайте ДГИНХ представлены следующие ЭБС и информационные базы данных: -http://elibrary.ru Научная электронная библиотека 19 Научная электронная библиотека eLIBRARY.RU - это крупнейший российский информационный портал в области науки, технологии, экономики, управления и образования, содержащий рефераты и полные тексты более 12 млн. научных статей и публикаций. На платформе eLIBRARY.RU доступны электронные версии более 1900 российских научно-технических, экономических, гуманитарных журналов, в том числе более 900 журналов в открытом доступе. Электронная научная библиотека «e-library» это полно-текстовый доступ к научным журналам с глубиной архива 10 лет. Доступ осуществляется по IP адресам университета. -http://www.ivis.ru/ Центральная пресса России. База данных открывает доступ к полным текстам 68 центральных ежедневных и еженедельных изданий. Более десяти центральных газет появляются на сайте Ист Вью за 8-10 часов до выхода из печати. Усовершенствованный поисковый механизм позволяет делать простые и сложные запросы по всем материалам, содержащимся в базе данных, а также по отдельным изданиям и выпускам. Содержит более двух миллионов статей и архивы, начиная с 1980 г. -http://www.rsl.ru/ Российская государственная библиотека Электронная полнотекстовая библиотека диссертаций и авторефератов по всем областям знаний, содержащая более 400000 документов. Ресурс особенно актуален для дипломников, аспирантов и докторантов института. Доступ организован с компьютеров читального зала библиотеки. 12.Описание материально-технической базы, необходимой для осуществления образовательного процесса по дисциплине Адрес (местоположение) учебного кабинета для проведения практических занятий: 367008, Россия, Республика Дагестан, г. Махачкала, ул. Атаева, д.5, Учебный корпус №4, этаж 2, помещение № 2-2. Кабинет оснащен: Проектор EpsonEB--S62, персональный компьютер Intel(R) Pentium(R) DualCPUE2160 @ 1.80GHzDDR2, 1024 MБ, Intel 82852/82855 GM/GMEASUSTeKComputerINC., P5GC-MX/1333 PS/2 Mouse, PS/2 Keyboard, Колонки DialogMAXTORSTM3160215AS 160.0 GB, Монитор LGFLATRONL1753S с доступом к сети интернет и корпоративной системе вуза, доступ к электронно-библиотечной системе - «Книгафонд», «Университетская библиотека Онлайн»,столы – 12, стулья – 24, люстры -1, доска, комплект электронных иллюстративных материалов по дисциплине. Документ-основание возникновения права (указываются реквизиты и сроки действия) - Свидетельство о государственной регистрации права, выданное Управлением Федеральной службы регистрации, кадастра и картографии по Республике Дагестан, серия 05-АА, № 426125, дата выдачи 03.08.2011г.; кадастровый номер:05-05-01/001/2009-255, бессрочно. 20 13.Образовательные технологии В соответствии с требованиями ФГОС ВО по направлению подготовки 45.03.02 Лингвистика реализация компетентностногоподходапредусматривает широкое использование в учебном процессе активных и интерактивных форм проведения занятий (компьютерных симуляций, деловых и ролевых игр, разбор конкретных ситуаций, психологические и иные тренинги) в сочетании с внеаудиторной работой с целью формирования и развития профессиональных навыков обучающихся. При реализации программы дисциплины «История литературы страны первого изучаемого языка» используются различные образовательные технологии. Лекциипроводятся с использованием ПК и проектора, проводитсягрупповое обсуждение под руководством преподавателя проблем предметной области, также используются материалы печатные и в электронной форме; аудио, видеодиски. В преподавании курса «История литературы страны первого изучаемого языка» можно выделить также следующие образовательные технологии: Доклад (презентация) – публичное сообщение, представляющее собой развернутое изложение определенной темы. Доклад может быть представлен различными участниками процесса обучения: преподавателем (лектором, координатором и т.д.), приглашенным экспертом, студентом, группой студентов. Докладчик готовит все необходимые материалы (текст доклада, слайды PowerPoint, иллюстрации и т.д.). При очном обучении докладчик знакомит студентов с материалами доклада в аудитории,в условиях Интернетразмещаетихна образовательных веб-сайтах. Круглый стол – один из наиболее эффективных способов для обсуждения острых, сложных и актуальных на текущий момент вопросов в любой профессиональной сфере, обмена опытом и творческих инициатив. Такая форма общения позволяет лучше усвоить материал, найти необходимые в процессе эффективного диалога. Метод проектов – это комплексный метод обучения, результатом которого является создание продукта или явления. В основе учебных проектов лежат исследовательские методы обучения. Модульное обучение – это технология обучения, предполагающая жесткое структурирование учебной информации, содержания обучения и организацию работы студентов с полными, логически завершенными модулями. Формой контроля модуля является тест. Тестирование – контроль знаний с помощью тестов, которые состоят из условий (вопросов) и вариантов ответов для выбора. Удельный вес занятий, проводимых в интерактивных формах, определяется главной целью ООП бакалавриата, особенностью контингента обучающихся и содержанием конкретных дисциплин, и в целом в учебном процессе они должны со21 ставлять не менее 70 процентов аудиторных занятий. Занятия лекционного типа не могут составлять более 30 процентов аудиторных занятий. 22