си лой. Они раз би ли Аха... по те ри (2 Пар 28. 5–6) и об ра...

реклама
Рецензии
силой. Они разбили Ахаза Иудейского, который понес очень тяжелые
потери (2 Пар 28. 5–6) и обратился за помощью к Ассирии. Тиглатпаласар III охотно ввязался в эту междоусобицу. В 732 г. пал Дамаск, а в
722, — Самария (уже при Салманасаре V). Очевиднейшим последствием Сиро-Эфраимитской войны было падение Израиля и депортация
большой части его населения (см.: 4 Цар 17. 6). Трагичность религиозных последствий этого события так же ясна. Согласно Келли, «глава Ос
2 может быть понята как метафорический и теологический комментарий пророка Осии относительно политических событий в Самарии и
их значений и для Израиля и для Иудеи ко времени завершения СироЭфраимитской войны (731–730 до Р. Х.)» (p. 20).
Осия описывает общественные явления с их религиозной подоплекой и последствиями как семейную трагедию, мастерски используя
слова и образы, принадлежащие всем трем сферам одновременно. Таким способом он представляет действия правителей Самарии подлинно отвратительными, сообщает своей проповеди силу и убедительность, добивается от слушателя личного переживания поднятой в
ней проблемы. Примечательно, что в богословском смысле союз с
Ассирией становится союзом Яхве: он одобрен и скреплен именем
Господа. В таком случае, «прелюбодеяние» — измена этому договору,
а понятие «блуд, распутство» подчеркивает множественность союзников, бестолковость и беспорядочность связей.
Представляется, что Б. Келли предложил последовательно изложенную и достаточно убедительную, хотя и не везде бесспорную аргументацию своего прочтения Ос 2. Едва ли будет ошибкой сказать,
что Келли существенно расширил горизонты понимания пророческого слова Осии и придал ему новое звучание.
А. С. Шелепов
Augustine through the Ages: An Encyclopedia / A. D. Fitzgerald, ed. W. B.
Eerdmans (Grand Rapids, Michigan), 1999. 902 p.
Encyclopédie Saint Augustin. La Méditerranée et l’Europe IVe–XXIe siècle.
Sous la direction de A. D. Fitzgerald. Édition française sous la direction de
M.-A. Vannier. P.: Cerf, 2005. 1516 p.
Цель этой заметки — не столько дать оценку нескольким изданиям,
сколько обратить на них внимание учащихся и исследователей.
В конце XX в. мировое сообщество августиноведов уже предприняло попытку, если можно так выразиться, энциклопедизации
142
Рецензии
накопленного исследовательского опыта: в Базеле стали выходить
тетради, а потом и тома Augustinus-Lexikon — огромного справочника
по всем аспектам жизни и творчества гиппонского Учителя. Словник
в нем латинский, а статьи на английском, французском или немецком языках, и написаны обычно ведущими специалистами в той или
иной области исследования августиновского наследия. Работа на
этим капитальным изданием все еще продолжается: из шести планируемых томов пока вышли два и часть третьего.
Тем временем независимо от «Лексикона» в 1999 г. вышла новая
Августиновская однотомная энциклопедия: Augustine through the Ages:
An Encyclopedia / A. D. Fitzgerald, ed. W. B. Eerdmans (Grand Rapids,
Michigan), 1999. 902 p. Несмотря на свой малый, по сравнению, конечно, с Augustinus-Lexikon объем, энциклопедия сразу же получила
признание в широких кругах августиноведов, патрологов, историков
философии как незаменимый путеводитель по мысли и сочинениям
Августина, особенно на начальном этапе изучения его творений.
В моем распоряжении при написании этой библиографической заметки было оригинальное английское издание этого справочника, а также недавнее французское переиздание, имеющее ряд отличий, о которых я скажу позже, после того как опишу этот тип справочника в целом.
В словник энциклопедии входят названия произведений Августина, имена исторических личностей, с которыми он был связан, богословские и философские термины, обозначающие понятия, в разработку которых Августин внес особенный вклад («Вера», «Гордыня»,
«Церковь», «Грех», «Время», «Память» и т. п.). Кроме того, в энциклопедии есть несколько общих статей по разделам философии и богословия,
которые так или иначе затронуты в произведениях Августина («Платонизм», «Этика», «Космология», «Политическая мысль» и т. п.). Реалии,
необходимые для лучшего понимания сочинений Августина, представлены в статьях «Церковь в Северной Африке», «Евхаристия», «Гиппон»,
«Карфаген» и мн. др. Отдельные статьи рассказывают о рукописной традиции сочинений Августина, об изданиях, о роли Августина в развитии
библейской экзегезы и гомилетики, об источниках его мысли и др.
Особую ценность представляют статьи, рассказывающие о рецепции августиновской мысли в разные эпохи: «Боэций», «Кьеркегор», «Трельч», «Гарнак», «Схоластика», «Ренессансный гуманизм» и
др. Они ценны тем более, что Augustinus-Lexikon, издание в прочих
отношениях гораздо более подробное и тщательное, отказался от того, чтобы специально и систематически рассматривать все, что относится к Nachleben Августина, судьбе его наследия и идей в Средние
века и Новое время.
143
Рецензии
Наконец, есть в справочнике сведения и о современных электронных и сетевых ресурсах, связанных с Августином, без использования которых многие исследования в области августиноведения (например, лексикология, лексикография, история экзегезы) могут
остаться неполными («Cyberspace, Augustine in»).
При каждой статье есть небольшая библиография и отсылки к
статьям на близкие темы. Отметим, что подобные библиографические сведения в некоторых случаях совершенно достаточны для первого знакомства с той или иной темой, однако иногда бывают слишком кратки и элементарны (так, на мой взгляд, обстоит дело с
библиографией к статье «Preaching»).
Если статья рассматривает отдельное сочинение Августина, то
при ней также даются сведения об основных изданиях латинского
текста и его английских переводах (они воспроизведены в общей таблице на с. XXXV–XLIII).
Нужно отметить, что такие статьи не всегда в достаточной мере
подробны. Так, статьи об основных крупных сочинениях Августина
(«Исповедь», «О граде Божьем», «О христианском учении», «О Троице») написаны достаточно тщательно, но, например, статья о «Рассуждениях на Евангелие Иоанна (In Iohannis Euangelium tractatus)» дает
только общие сведения об этой серии толкований, но при этом не
создает у читателя адекватного представления о богатстве ее тем и о
том огромном влиянии, которое она имела в последующие века.
В статье о проповедях Августина («Sermones») приводится таблица датировок и изданий проповедей, подобная той, которая сопровождала выполненное М. Пеллегрино издание проповедей в серии
Nuova Biblioteca Agostiniana издательства Città Nuova (R., 1979–1989).
Эта таблица — подспорье для всех, кто работает с проповедями Августина, однако, как справедливо предупреждает автор статьи Э. Ребийяр, в силу того, что многие датировки приблизительны или устарели, данные, отраженные в таблице, нельзя всегда принимать на
веру. Для большей точности их нужно перепроверять по конкретным
изданиям или по специальным исследованиям, список которых приводится после таблицы. Можно рекомендовать хронологическую таблицу Пеллегрино, воспроизведенную на сайте www.augustinus.it, где в
виде сокращений указаны имена исследователей, в трудах которых
предложена та или иная датировка. Что касается хронологической
таблицы писем Августина при статье «Epistulae», она более надежна;
впрочем, в данном случае лучше обратиться к вышедшей уже статье
«Epistulae» Augustinus-Lexikon. В статье, посвященной «Толкованиям на псалмы (Enarrationes in psalmos)» хронологической таблицы,
144
Рецензии
подчас столь нужной, не приводится, и лучшим руководством по вопросам датировки будет статья в Augustinus-Lexikon «Enarrationes in
psalmos», подготовленная Х. Мюллер.
Перейдем теперь к французскому варианту этой же энциклопедии, вышедшему под названием: Encyclopédie Saint Augustin. La
Méditerranée et l’Europe IVe–XXIe siècle, — который заслуживает особого внимания потому, что в него внесены разнообразные изменения. Некоторые из них — редакционные: дополнены списки латинских изданий, указаны французские переводы, улучшена рубрикация
некоторых статей (заметим тут же, что во французском издании названия произведений Августина в основном словнике даны не по-латыни, как в английском издании, а сначала по-французски, а затем в
скобках по-латыни, однако это не создает большой трудности при
поиске, так как ориентироваться во французских названиях помогает
сводная таблица на c. XXXI–XXXVII). Кроме того, дополнены библиографические списки при статьях и дана цветная вклейка с некоторыми образцами иконографии Августина с VI по XV в. Однако главное, что отличает французское издание от английского — это почти
три десятка новых статей, которые попали сюда по-разному.
Две из них были написаны для испанского издания энциклопедии, вышедшего раньше французского (Diccionario de San Agustín.
San Agustín a través del tiempo. Burgos: Editorial Monte Carmelo, 2001).
Это статья «Экдикия» об адресате одного весьма важного письма Августина (значение которого тут же и рассматривается) и статья «Смирение», посвященная одной из главных добродетелей, которой столь
много внимания уделял Августин. В английском издании тема смирения отчасти рассмотрена в статье о гордыне, однако она, несомненно, требовала специального внимания.
Основная часть новых статей инкорпорирована во французское
издание из итальянского, которое к моменту публикации французского еще не вышло (работа над ним идет в издательстве Città Nuova).
Это статьи о важных философских и богословских понятиях («Прекрасное», «Познание», «Вожделение», «Надежда», «Изменчивость»,
«Откровение» и др.), о судьбе, рецепции и осмыслении августиновского учения («Арендт (Ханна)», «Янсенизм», «Ясперс (Карл)», «ПорРояль»), а также статьи «Герменевтика», «Философия», «Теология»,
«Философия истории», «Язык» и др.
Наконец, специально для французского издания И. Боше написала статью «Сердце». Сердце — одно из центральных понятий августиновской антропологии и этики. Ему были посвящены несколько
специальных больших исследований и статья «Cor» в Augustinus145
Рецензии
Lexikon, так что без особого рассмотрения этой темы августиновская
энциклопедия действительно оставалась бы неполной.
Нужно отметить, что во французском варианте исправлены
многие случайные ошибки английского издания, однако не все.
Так, например, проповедь De paenitentia (давшая название, между
прочим, одному из древнейших собраний проповедей Августина)
упомянута на c. 1326 как 251-я, в то время как она 351-я. В статье о
Евхаристии на c. 874 сказано, что апсида «Большой Базилики» Гиппона возвышалась на 5 метров над нефом, что абсурдно (в английском издании пропала при печати первая цифра, стоявшая до точки, в результате чего было напечатано «.5 m», что, скорее всего,
следует читать как «1.5 m», однако во французском издании вместо
исправления просто убрали точку). Приведенных двух примеров
достаточно для того, чтобы читатель, так сказать, не терял бдительности, когда будет обращаться к энциклопедии за точными
данными.
Как видно из вышесказанного, из всего этого семейства справочников французское издание оказалось наиболее ценным, главным
образом потому, что наиболее полно.
В заключение скажем, что августиновские справочники последнего поколения, несомненно, могут при разумном с ними обращении
сослужить хорошую службу всем, кто изучает литературное и философско-богословское наследие Августина: студентам, начинающим
исследователям, а также тем, кому нужно навести быструю справку
по ходу других исследований. Даже когда будет завершено издание
Augustinus-Lexikon’а, этот монументальный и во многом исчерпывающий труд не вытеснит полностью рецензируемые здесь издания,
во-первых, уже в силу их компактности, а значит удобства и доступности, а во-вторых, в силу того, что судьба августиновской мысли
представлена здесь в более широкой исторической перспективе.
С. А. Степанцов
Святитель Иоанн Златоуст. Огласительные гомилии / Сост., введение, перевод с древнегреческого, комментарии, библиография И. В.
Пролыгиной. Тверь: Герменевтика, 2006. 254 с.
Книга включает в себя новый комментированный перевод Огласительных гомилий свт. Иоанна Златоуста. Русские переводы всех этих гомилий (кроме перевода латинского варианта одной из них, известного под
146
Скачать