Документ 2081689

реклама
Выпуск № 9, 11 апреля 2014 г.
Электронный журнал издательства«Гопал-джиу»
(Шри Камада Экадаши)
(Gopal Jiu Publications)
Шри Кришна-катхамрита-бинду
Тава катхамритам
тапта-дживанам…
«Нектар Твоих слов и рассказы о Твоих деяниях – источник жизни для всех страждущих в материальном мире…»
(«Шримад-Бхагаватам», 10.31.9)
Темы номера:
Чтение и слушание
Его Божественная Милость А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада
Нама не уступает дикше
Из жизни Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Прабхупады
Плуг и флейта
Шри Шримад Гоур-Говинда Свами Махараджа
Вриндаван подобен лотосу
Из «Према-вилсы»
Чтение и слушание
Его Божественная Милость А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада
Чтение
«Преданные, связанные с Движением сознания Кришны, должны
читать все переведенные книги (“Чайтанья-чаритмту”, “рмад-Бхгаватам”, “Бхагавад-гту” и другие); в противном случае через некоторое время
они будут только есть и спать, и падут
со своего уровня. Так они упустят возможность достичь вечной жизни, полной трансцендентного блаженства».
Ч.-ч., Мадхья, 25.278, комментарий
«Чем более мы отрешаемся от
материального мира, тем дальше про-
Выпуск 9, страница 2
Шри Кришна-катхамрита-бинду
двигаемся в сознании Кришны. Однако мы будем способны на такие
жертвы и такую тапасью (аскезу), если у нас будет знание. Поэтому, в первую очередь, надо обрести знание в сознании Кришны, тогда автоматически придет тапасья – способность жить, совершая добровольные аскезы.
Поэтому я прошу всех своих учеников читать мои книги очень серьезно,
каждый день без исключения. Итак, если хотя бы час или два в день твой
ум будет погружаться в трансцендентные темы “рмад-Бхгаватам”,
“Бхагавад-гты” и других книг, тебе легко будет продвигаться в сознании
Кришны».
Письмо Бхаргаве, 13 июня 1972 г.
«Я настаиваю на том, чтобы все
мои ученики очень хорошо разбирались в философии сознания
Кришны. Они должны скрупулезно
изучать наши книги, по меньшей
мере, по часу или два в день, стараясь понять их с разных точек зрения. У нас так много книг, которые
можно изучать. Становясь все более
знающими, ученики естественным
образом обретут убежденность и
смогут с легкостью выполнять свои
обязанности, совершая тапасью и
отрешившись от материальных привязанностей. Так они будут успешно
прогрессировать в сознании Кришны».
Письмо Мадхудвише, 16 июня, 1972 г.
Слушание
«Пуры – это часть Вед, и такие исторические повествования, как
“Махбхрата” или “Рмяа”, тоже являются частями Вед. чрья, или
госвм, должен быть хорошо знаком со всеми этими произведениями.
Слушать их и объяснять важнее, чем читать. Богооткровенные писания
можно усвоить, только слушая и объясняя их. Слушание называется раваа,
а объяснение – кртана.
Эти два процесса наиболее важны для духовного
совершенствования. Лишь
тот, кто должным образом,
смиренно слушая тех, кого
надлежит слушать, усвоил
трансцендентное знание,
способен правильно преподнести его другим».
Бхаг., 1.1.6, комментарий
«…Если человек хочет постичь смысл “рмад-Бхгаватам”, ему следует обратиться за наставлениями к осознающей себя душе. Не следует
полагать в гордыне своей, что понять трансцендентное любовное служение Господу можно, просто читая книги. Для этого необходимо стать слу-
Шри Кришна-катхамрита-бинду
Выпуск 9, страница 3
гой вайшава. Это подтверждают слова Нароттамы даса Тхакура: чхий
вайшава-сев нистра пайечхе кеб – без служения чистому вайшаву
невозможно достичь трансцендентного положения. Человек должен принять вайшава своим гуру (дау гурв-райам) и затем, задавая вопросы и
получая ответы, постепенно изучать, что такое чистое преданное служение Кришне. Это называется системой парампары».
Ч.-ч., Антья, 7.53, комментарий
Индийская женщина: Как можно установить связь с духовным учителем? Можно ли установить связь с духовным учителем через его книги?
Прабхупада: Нет, необходимо общение с ним.
Шьямасундара: Она спрашивает: «Можно ли общаться посредством
книги?»
Прабхупада: Да, через книги,
но и лично также. Поскольку принимая духовного учителя, вы устанавливаете личные отношения с
ним. Духовный учитель – не что-то
эфемерное. Вы принимаете духовным учителем конкретную личность. И как только вы приняли
духовного учителя, следует задавать
ему вопросы.
…Если вы попытаетесь понять,
кто такой Бог, просто читая книги,
вы ничего не достигните. Вы
должны обратиться к гуру. Например, книги по медицине можно
купить в магазине, но невозможно
стать врачом, просто купив какую-то медицинскую книгу и изучив ее.
Нужно услышать то, что написано в этой медицинской книге, от опытного врача в медицинском институте. Тогда вы сможете приобрести квалификацию врача. Но если вы скажете: «Я прочел все книги по медицине.
Дайте мне диплом врача!» – это не пройдет.
Лекция, посвященная дню явления Шрилы Бхактивинода Тхакура, 23 сентября
1969 г., Лондон
Мадхудвиша: Нельзя стать практикующим врачом, просто читая
книги. Человек должен учиться под руководством практикующего врача.
А в случае с вашими книгами, можно ли стать преданным, не получив
вашего личного общения – просто читая ваши книги?
Прабхупада: Неверно думать, что нужно обязательно общаться с
автором. Необходимо общение с тем, кто обладает знанием. Если вы
чего-то не понимаете, надо учиться у того, кто знает. Нет необходимости
каждый раз обращаться к автору.
Преданный: Это как с учебниками, которые пишутся не преподавателями, а другими профессорами.
Другой преданный: Обычно студенты даже не знакомы с автором
учебника.
Прабхупада: Тот, кто знает предмет, может его объяснить.
Мадхудвиша: Но могут ли ваши комментарии служить объяснениями,
помимо…
Выпуск 9, страница 4
Шри Кришна-катхамрита-бинду
Прабхупада: Нет, нет, объяснить сможет любой, кто разбирается
в предмете. Нет необходимости в личном присутствии автора (пауза) …
Нужно учиться у медицинского работника; я никогда не говорил, что
нужно учиться у самого автора. Учиться у того, кто понимает замысел
автора. Мы, к примеру, объясняем «Бхагавад-гиту» такой, какая она есть.
Нет нужды учиться непосредственно у Кришны. Можно учиться у того,
кто понимает Кришну. Такова система парампары.
Утренняя прогулка, 21 мая 1975 г., Мельбурн
Нама не уступает дикше
Из жизни Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Прабхупады
Однажды в храме на Багбазаре
Шрила Бхактисиддханта Сарасвати
увидел, как преданные рассаживались,
чтобы принять прасд. Кунджада установил правило, согласно которому дкшиты (преданные, получившие дкшу)
садились отдельно от тех, кто получил
только харинму. Шрила Прабхупада
сказал: «Те, кто получил дкшу, стоят
ниже тех, кто принял прибежище у святого имени, харинма-араю. Дкшиты
не верят, что нма нм абхинна – имя и
носитель имени тождественны; им требуется арчан (поклонение Божествам)».
Затем он процитировал стихи из «Чайтанья-бхгаваты» и «Чайтанья-чаритмты», где Господь Чайтанья наставляет Своих последователей:
прабху бале, – “кахила эи мах-мантра
их джапа’ гий сабе карий нирбандха
их хайте сарва-сиддхи хаибе сабра
сарва-кшаа бала’ итхе видхи нхи ра
Господь сказал: «Регулярно повторяйте мах-мантру на четках.
Благодаря этому повторению вы достигнете полного совершенства. Повторяйте постоянно и в любых обстоятельствах, ибо не
существует никаких ограничений в отношении повторения святых имен» («Чайтанья-бхгавата», Мадхья, 23.78).
“эка кша-нме каре сарва-ппа кшайа
нава-видх бхакти-пра нма хаите хайа
«Достаточно единожды произнести святое имя Кришны, чтобы
избавиться от всех последствий греховного прошлого. Просто
повторяя святое имя, можно достичь совершенства в девяти методах преданного служения».
Выпуск 9, страница 5
Шри Кришна-катхамрита-бинду
дкш пурачарй-видхи апекш н каре
джихв-спаре -чала сабре уддхре
«Необязательно получать посвящение (дкшу) или совершать
обряды, предшествующие посвящению (пурачарй-виддхи).
Нужно просто произносить вслух святое имя. Так даже низший
из людей (чал) сможет обрести освобождение» (Ч.-ч., Мадхья,
15.107-108).
Воспевание святого имени не зависит ни от брахманического посвящения, ни от чего-либо еще. Те, кто получил дкшу, находились в Матхе
дольше, потому что дкшу дают после харинмы; поэтому они считали
себя более возвышенными.
Из воспоминаний Шрипада Джатишекхары даса, ученика Шрилы Бхактисиддханты
Сарасвати, которые приводятся в биографии Шрилы Бхактисиддханты, составленной
Его Святейшеством Бхактивикашей Свами
Плуг и флейта
Шри Шримад Гоур-Говинда Свами Махараджа
Преданный: Вы объяснили нам, почему тела Кришны, Радхарани и
Махапрабху соответствующих цветов. А почему тело Баларамы белого
цвета?
Шрила Гоур-Говинда Свами: Баларама – это Нитьянанда Прабху.
Нитй пада-камала, ко-чандра сутала – «лотосные стопы Нитьянанды Рамы охлаждают и проливают милость подобно миллионам лун».
Лунный свет белый. Это указывает на то, что он охлаждает и одаряет
милостью.
Баларама держит в руках плуг,
а Кришна – флейту. Сначала поле
надо вспахать, тогда все сорняки
будут вырваны с корнем. Поле
надо хорошенько обработать плугом Баларамы, и тогда поле нашего
сердца, хдайа-кшетра станет плодородной почвой, в которую можно
будет посадить семя преданности,
бхакти-лату. Поле не должно быть
неплодородным. Если вы посеете
семя в неплодородную почву, ничего
не взойдет. Именно об этом Гопинатха Ачарья говорил Сарвабхауме
Бхаттачарье: «К чему мне сажать
семена в неплодородную почву,
пытаясь тебя убедить? Это бесполезный труд, он не принесет плодов».
После того, как поле сердца хорошенько обработано плугом Баларамы, и
почва стала плодородной, можно сажать семена. Когда семя взойдет, и вы
разовьете према-бхакти, вас привлечет флейта Кришны. Флейта воплощает собой каршау, привлекательность.
Выпуск 9, страница 6
Шри Кришна-катхамрита-бинду
Преданный: Обработка земли – это когда мы слушаем истинного
духовного учителя?
Шрила Гоур-Говинда Свами: Обрабатывать землю значит следовать
правилам и предписаниям, вайдхи-бхакти. Гуру говорит вам, что делать и
чего не делать: следуйте правилам и предписаниям, повторяйте шестнадцать кругов каждый день и т.д. После того, как вы хорошенько обработаете землю, и сорняки будут вырваны, анартха-упаама, поле станет плодородным. Тогда гуру посадит бхакти-лат-бджу. Под его руководством
вы будете совершать раваа, кртана, будете слушать кша-катху
и разовьете ргнуга-бхакти. Вы начнете следовать рга-мрга-бхакти и
разовьете прему под руководством этого гуру. Тогда вы увидите Кришну, и
сладкие звуки всепривлекающей флейты Кришны очаруют вас. каршаа
– это высшее, но сначала необходима каршаа – культивирование почвы.
Кршаа-каршаа – культивирование и очарование – вот что из себя
представляет Кришна-Баларама мандир (название храма в Бхуванешваре).
Вриндаван подобен лотосу
Из «Према-вилсы»
Нитьянанда дас, автор «Према-вилсы», родился в Шри Кханде в 1537
г. в семье врачей. Его назвали Баларамой; имя его отца было Атмарама дас.
Его родители ушли из этого мира, когда он был еще ребенком. Приняв
посвящение у Шримати Джахнавы Тхакурани, супруги Господа Нитьянанды Прабху, он получил от нее имя Нитьянанда дас. Некоторые ученые
утверждают, что «р Према-вилсу» он написал в 1600 году.
«Према-вилса» была написана классическим бенгальским стихотворным размером, называемым пйар. В отличие от большинства произведений бенгальских Гаудия-вайшавов, события излагаются в этой книге
сравнительно кратко и просто, без многочисленных поэтических украшений. Хотя есть основания считать, что часть «Према-вилсы» была позже
изменена, тем не менее, и в академических кругах, и среди преданных
книга ценится за исторические достоинства и философское содержание.
На сегодняшний день доступно два издания этой книги – более старое
издание, состоящее из 20 глав, и берхампурское издание, в котором 24 с
половиной главы.
Выпуск 9, страница 7
Шри Кришна-катхамрита-бинду
Нитьянанда дас описывает игры Махапрабху и упоминает факты,
касающиеся многих других преданных – Господа Нитьянанды Прабху,
Джахнавы-маты, Шри Вирабхадры Госвами, Адвайты Ачарьи Прабху, Рупы
Госвами, Санатаны Госвами и Дживы Госвами. Но в основном, книга описывает жизни Шринивасы Ачарьи и Шьямананды Прабху.
Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур и Шрила А. Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада цитируют «Према-вилсу» в своих комментариях к одному из стихов «Чайтанья-чаритмты» (Ади, 13.60)
Ниже приведен фрагмент из «Према-вилсы» (глава 16, тексты 174-191), представляющий собой отрывок из беседы Нитьянанды
даса со Шрилой Рагхунатхой дасом Госвами, произошедшей на берегах
Радха-кунды.
Рагхунатха дас Госвами сказал:
«Находясь здесь и посещая различные места, где проходили игры
Господа, будь осторожен, чтобы
не совершить никаких оскорблений – даже в уме. Игры Кришны
невозможно постичь, но если ты
читал книги Шрилы Рупы Госвами,
то сможешь понять эти игры. Если
тебе не довелось услышать об этом
из уст гуру, то нужно слушать тех,
кому ты полностью доверяешь, и
тогда твой ум обретет устойчивость. Следует понять, что Радха и Кришна совершают Свои разнообразные игры в различных местах Вриндавана и днем, и ночью. Хотя Радха
и Кришна всегда наслаждаются Своими играми во Вриндаване, никто не
может видеть их. Только гоп способны постичь удивительные любовные
игры Радхи и Кришны».
Нитьянанда дас ответил Рагхунатхе дасу: «В сердце моем есть одно
сомнение. Если вы милостиво позволите, я открою его вам. Мой пытливый ум уже благословлен тем, что я слышу о Вриндаване из ваших лотосных уст.
Расстояние между Вриндаваном и берегами Радха-кунды и Шьяма-кунды составляет около восьми кро (одна кроа – это около двух
миль или трех километров). Говардхан располагается на расстоянии двух
кро от этих ку. От Санкеты до Вриндавана – восемь кро, а от Нандишвары до Явата – одна кроа. Радха и Кришна за мгновения перемещаются из одного места в другое. Как Они и Их спутники каждый день
преодолевают такие расстояния? Меня уже долгое время интересует ответ
на этот вопрос. А иначе как же сдхака сможет понять эти игры?»
Дас Госвами милостиво ответил: «Слушай же, Нитьянанда дас! Развлечения Кришны постоянно проходят в этих местах. Основываясь на
страх, Махапрабху установил, что Вриндаван в точности подобен
лотосу:
мудита прака хаила дуи та пракра
вилсе мудита хана ллйа вистра
Выпуск 9, страница 8
Шри Кришна-катхамрита-бинду
«Подобно лотосу, Вриндаван то раскрывается, то закрывается. Он
закрывается, когда наступает время наслаждений, вилса; и раскрывается когда приходит время игры, ллы».
эй рпе хайа саба гамангамана
тадрита йеи тра хайа эи мана
«Так Радха и Кришна со Своими спутниками появляются и исчезают. Только те преданные, которые обрели благосклонность
Господа, способны это понять».
йогамй бале их гхаан чхайа
йхра гамана сеи кичху н джнайа
«Понять это могут только те, кто обрел милость йогамйи; для
остальных это непостижимо».
«Mahesh Library edition», Калькутта, 1999­г.
Вриндавана-ништха
вндрайам тйаджети правадати йади ко ‘пй асйа джихвм чхинадми
рмад-вндаванн м йади найати балт ко ‘пи та ханмй авайам
кма вейм упей на кхалу париаййнйато йми кма
чаурйа курй дханртха на ту чалати пада ханта вндванн ме
«Если кто-то скажет мне: “Ты должен покинуть Вриндаван!”, я отрежу
ему язык. Если кто-то попытается меня вытащить из Вриндавана силой,
я его убью. Если красавица будет умолять меня оставить Вриндаван и
жениться на ней, я откажусь. Если будет нужно, я стану вором и буду
воровать, но не сделаю и шага за пределы Вриндавана».
Шрила Прабодхананда Сарасвати. «р Вндвана-махиммта», 2.15,
перевод Шримана Кушакратхи даса
Выпуск 9, страница 9
Шри Кришна-катхамрита-бинду
Это реальный опыт
Шрила Бхакти Вигьяна Госвами
Шрила Рупа Госвами в «Нмшаке» произносит замечательный стих:
сдитрита-джанрти-райе
рамйа-чид-гхана-сукха-сварпие
нма гокула-махотсавйа те
кша пра-вапуше намо нама
«О святое имя, джана арти, Ты можешь избавить от мук всех несчастных в этом мире. Любой, кто страдает, испытывает боль или ментальную агонию, освободится от своих бед, если произнесет святое имя или
соприкоснется с Его нектаром. О святое имя, Ты есть концентрированное (гхана) сознание (чит), Ты есть сгущенная, или насыщенная, форма
счастья (сукха-сварпа). Ты есть само счастье, которое можно потрогать,
реально ощутить. Ты есть вечный праздник Гокулы (гокула-махотсавйа),
где присутствует Сам Кришна. Когда человек повторяет Святое Имя, он
может сразу же перенестись в духовный мир. Он может оказаться на вечном фестивале духовного мира, увидеть Кришну, общаться с Кришной,
обнимать Кришну. Ты есть Сам Кришна (кша пра-вапуше намо нама),
полное Его воплощение (кша-вапу), тело Кришны. Я кланяюсь Тебе, о
Святое Имя».
Не нужно думать, что это просто красивые слова. Это реальный опыт
людей, достигших определенного уровня сознания и обладающих определенной чистотой. Это реальный опыт, запечатленный на страницах священных писаний.
Лекция по «рмад-Бхгаватам», 1.8.26,
Санкт-Петербург, 27 января 2014 г.
Шри Кришна-катхамрита-бинду
Выпуск 9, страница 10
Шри Кришна-катхамрита-бинду
Бесплатная рассылка осуществляется два раза в месяц
Подписаться на русскую версию журнала Вы можете здесь.
Подписаться на журнал, выпускаемый на английском, Вы можете здесь.
Издательство «Гопал-джиу» является частью Международного общества
сознания Кришны, ачарья-основатель Его Божественная Милость А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада.
Правообладателем цитат из книг, писем, лекций Его Божественной Милости А.Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады является «Бхактиведанта бук траст».
Остальные материалы, кроме специально отмеченных, принадлежат издательству
«Гопал-джиу», ИСККОН Бхуванешвар. Все права защищены. Журнал разрешается распространять в электронном или печатном виде при условии воспроизведения содержания без каких-либо изменений.
Контакты издательства «Gopal Jiu Publications»
Сайт: www.gopaljiu.org
Gopal Jiu Publications
c/o ISKCON Sri Krishna Balaram Mandir
National Highway No.5, IRC Village
Bhubaneswar, Orissa, India, 751015
Контакты русскоязычного издания
Сайт: www.gopaljiu.ru
E-mail: bindu@gopaljiu.ru
По вопросам работы сайта и проблемам с подпиской: wdev@gopaljiu.ru
Команда проекта
Англоязычный журнал (оригинальное издание):
Главный редактор и автор проекта: Мадхавананда дас
Помощники редактора: Хари Паршад дас, Кришна Кунд деви даси
Русскоязычное издание:
Координатор проекта: Варшана дас
Редакторы: Ишвара Пури дас, Кришнананда дас, Эканта деви даси
Организация переводов и редакции: Чарана-рену даси
Переводчики: Говинда-канта деви даси, Махарани деви даси, Арсений Сидоренко, бхактин Ирина, Надежда Татарчик, Елена Свиткина, Ремизова Анастасия
Корректоры: Джана Мохини деви даси, Муниприя деви даси, Чарана-рену
даси, Юлия Щербакова
Подбор иллюстраций: Яшода Кумар дас
Верстка и дизайн: Нама-чинтамани даси
Русский сайт и рассылка журнала: Иван Вартаньян
Скачать