РЕГИОНАЛЬНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ Статья посвящена

реклама
Вестн. Моск. ун-та. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2014. № 1
РЕГИОНАЛЬНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ
С.Ш . Аязбекова, С.А. Аязбеков
ИСТОРИКО-КУЛЬТУРНЫЙ КОНТЕКСТ ЯЗЫКОВОГО
РЕСУРСА ЕВРАЗИЙСКОЙ ИНТЕГРАЦИИ
(на примере Казахстана)
Статья посвящена историческим, генетическим и миромоделирующим предпосылкам развития языковой системы на территории Евразии.
Рассматриваются такие вопросы, как интеграция в истории Евразии, ге­
незис и развитие языкового ресурса евразийской интефации, миромоделирующие и мирорепрезентирующие классообразующие характеристики
казахского, русского и английского языков, стадиальная перестройка
языковой системы на территории Казахстана.
Ключевые слова: Казахстан, евразийская интеграция, язык, культура,
политика.
ТЬе аг1ю1е 1$ с!есКса1ес1 1о 1Ье апа1у818 оГ Ыз1опса1, §епе1юа1 апс1 сиИига1
ргесопсШюпк оГ с1еуе1оршеп1 оГ 1ап§иа§е $у$(егш оп 1Ье 1еггкогу оГ Еига81а. И
Госизея оп кисЬ яие&Иопз ах иПевШюп хп Ше ЫзЮгу оГ Еига81а; §епея15 апс!
с1еуе1оршеп1 оГ 1ап§иа§е,ч т 1Ье соп1ех1 оГ Еига51ап т1е§гаПоп; с1а.?8Шса1огу
сЬагас1еп51ю$ оГ КагакЬ, Ки881ап апс! Еп§Н<,Н 1ап8иа§е8; апс! Иге рНазей ге51гис1ипп§ оГ(Ье Ьп^иа^е 8у81ет оп 1Ье 1егп1огу оГ КагакЫап.
Кеу могс/а: КагакЬкОп, Еига81ап т1е§га1юп, 1апёиа§е, сиНиге, ро1Шс8.
Интеграция в истории Евразии
История Евразии на протяжении многих веков демонстрирова­
ла миру высокую степень интеграционности, поскольку этот кон­
тинент
место проживания многих народов. Вот почему главной
ее исторической особенностью было формирование самых разных
способов и форм взаимодействия этносов, конфессий, культур и
языков. Как показали многие исследования Л.Н. Гумилева, этому
способствовали биосферные и ноосферные процессы, которые во
многом и определяли логику продвижения народов, формирова­
ние различных цивилизаций.
Аязбекова Сабина Шариповна — докт. ф илос. наук, проф ., и.о. зав. кафедрой
социально-гуманитарных дисциплин Казахстанского филиала МГУ имени М.В. Л о­
моносова; тел:. 8-7172-35-19-57; е-таИ: ауа2Ьекоуа@таП.ги
лг. Ая1беков Скандарбек Абуевич - почетный докт. ф илос., проф ., вице-президент
АО “Ц ентр военно-стратегических исследований”; тел:. 8-7172-27-22-65 е-таИ8капс1агЪек_ауа2Ьек1её1@та11.ги
168
Евразия создала Великий шелковый путь, который стал одним
из самых эффективных механизмов взаимодействия народов, ци­
вилизаций и культур. Продвижение товаров, знаний, языков, ре­
лигий, миграция населения, межнациональные браки
это далеко
не полный перечень межцивилизационных контактов.
Евразия породила номадический способ хозяйствования и тюрк­
скую цивилизацию, которые также помогали преодолению оттор­
жения, столкновения цивилизаций и культур. Кроме того, они ста­
новились для многих народов не только связующим звеном, но и
тем вызовом, который способствовал осознанию и формированию
самобытных качеств многих цивилизаций.
Не случайно Дж. Модельски и В. Томпсон
современные ис­
следователи глобальной истории мировой системы — в качестве
центральной выделяют евразийскую, или классическую, эру (1200
до н.э. — 1000 н.э.), которая представляет собой высочайшую сте­
пень кооперации в Евразии, масштабной революции в аграрных
технологиях, зарождение больших империй и формирование Ве­
ликих традиций — мировых религий1.
Г.В. Вернадским еще в середине прошлого века была замечена
периодическая смена двух геополитических форм организации
евразийского пространства — чередование единой государствен­
ности и системы государств2.
На вопросительном знаке после создания СС СР схема Г.В. Вер­
надского заканчивается. История же продолжила выведенную уче­
ным закономерность формирования новой системы государств (быв­
шие союзные республики).
Конец XX в. ознаменовался распадом Советского Союза — ядра
многих евразийских интеграционных процессов. Это способство­
вало усилению, закреплению и развитию эндогенных тенденций
практически каждого независимого государства, развитию суверен­
ности, осознанию собственной самобытности. Стремление решать
в сфере экономики, политики, культуры и права сугубо нацио­
нальные вопросы отличало политику каждого государства этого
периода.
Инициатива же Президента Республики Казахстан Н.А. Назар­
баева, выдвинутая им еще в 1994 г. в стенах М осковского государ­
ственного университета имени М.В. Ломоносова, о создании Евразий­
ского союза продолжила далее логику исторического развития
Евразии и свидетельствовала о новом этапе интеграционных про­
1 См.: Бакиров В.С., Фисун А.А. Евразия в геоисторической перспективе: вклад
мир-системного анализа / / Евразийская идея в новом мире: М еждународное на­
учное исследование. Астана, 2011. С. 34.
2 См.: Вернадский Г.В. Начертание русской истории / / Евразия. И сторические
взгляды русских эмигрантов. М ., 1992. С. 105.
169
цессов. Тем самым становится очевидной объективная историче­
ская обусловленность казахстанских интеграционных инициатив,
которые в современном прочтении, по словам Н.А. Назарбаева,
опираются на совместное использование и разработку новых тех­
нологий и укладов в рамках функционирования независимых го­
сударств3.
Что касается российской позиции в этом вопросе, то, как отме­
тил Президент Российской Федерации В.В. Путин, “по сути речь
идет о превращении интеграции в понятный, привлекательный для
граждан и бизнеса, устойчивый и долгосрочный проект, не зависящий
от перепадов текущей политической и любой иной конъюнктуры”4.
Из сказанного можно предположить, что речь все же идет не
о чередовании единой государственности и системы государств, а
об интеграции обеих геополитических форм организации евразий­
ского пространства, поскольку создание Евразийского союза ори­
ентировано не на объединение государств, а на укрепление их не­
зависимости.
Языковой ресурс современных интеграционных процессов
Практическое воплощение евразийского подхода в государствен­
ной политике Казахстана, в рамках которой одинаково важным
становится одновременное развитие эндогенных и экзогенных тен­
денций, определяет значимость языковой государственной поли­
тики, которая отныне — существенный ресурс развития основ не­
зависимых государств и евразийской интеграции.
В настоящее время мы являемся свидетелями того, как Казахстан
входит в новый этап стадиального развития языковой системы,
направленный на реализацию инициированного президентом Рес­
публики Казахстан Н.А. Назарбаевым культурного проекта “Трие­
динство язы ков”, предусматривающего знание трех языков — ка­
захского, русского и английского.
Быстро меняющиеся исторические условия, глобальная взаимо­
зависимость стран определили в 2012 г. выработку нового политиче­
ского курса Казахстана до 2050 г., ориентированного на вхождение
в число 30 самых развитых государств мира. При этом определена
ближайшая цель — создание Евразийского экономического союза.
Намечено дальнейшее последовательное развитие трехъязычия.
В целях модернизации казахского языка, дальнейшей интеграции,
изучения английского языка и языка Интернета поставлена задача —
3 См.: Назарбаев Н. Евразийский Союз: от идеи к истории будущ его / / И зве­
стия. 2011. 25 окт.
4 Путин В. Новый интеграционный проект для Евразии — будущ ее, которое
рождается сегодня / / Известия. 2011. 3 окт.
170
перевод казахского алфавита на латиницу с 2025 г. Традиции и куль­
тура стали осознаваться как генетический код нации5.
Сегодня становится очевидным, что развитие языковой систе­
мы в Казахстане обусловлено как современными потребностями
независимого государства, так и логикой историко-культурного
процесса.
Данный фактор побуждает нас обратиться к историко-генети­
ческим и миромоделирующим предпосылкам развития языковой
системы.
Генезис языкового ресурса евразийской интеграции
Развитие современной системной типологии языков и их генеа­
логической классификации привело к формированию теоретических
представлений о генезисе и эволюции языков в рамках ностратической надсемьи6. Согласно данным представлениям, единая праиндоевропейская языковая общность, существовавшая в 4—3 тыс.
до н.э.7, входит в большую надсемью ностратических языков8. Ге­
нетическое родство ностратических языков, распространившихся
на территории Евразии и Африки, обнаруживается в генетически
тождественных корнях и в аффиксах слов, обозначающих род­
ственные отношения, части тела, растения и животных9.
Выведенная на основе определения родственных связей между
языками данная теория свидетельствует о генезисе евразийских
языков из единого корня. Это дает основание, не углубляясь в
проблематику классификационных образований, отметить, что на
территории Евразии не позднее 4—3 тыс. до н.э. существовала еди­
ная языковая надсемья и между возникшими языками развивались
родственные отношения, которые стимулировались военными,
5 П ослание П резидента Республики Казахстан — Лидера нации Нурсултана
Назарбаева народу Казахстана «Стратегия “К азахстан-2050” — новый политиче­
ский курс состоявш егося государства». Астана, 2012.
6 См.: Мельников Г.П. Системная типология языков: синтез морфологической
классификации языков со стадиальной. М ., 2000; Он же. Язык как система и язы­
ковые универсалии / / Системные исследования: Ежегодник 1972. М., 1973.
С. 183—204; Дьячок М .Т., Шаповал В.В. Генеалогическая классификация. Н овоси­
бирск, 2002; и др.
7 В состав индоевропейских языков входят следующ ие языковые группы: ин­
доарийская, иранская, нуристанская, балтийская, славянская, кельтская, романская,
германская, албанская, греческая, армянская, анатолийская, тохтарская. К ним
относятся и исчезнувш ие языки Европы и М алой Азии.
8 В число ностратических языков, пом им о индоевропейских, входят также сле­
дую щ ие языковые семьи: афразийская, карвельская, дравидская, уральская, ал­
тайская, юкагиро-чуванская и чукотско-камчатская.
9 См.: Иллич-Свитыч В.М. Опыт сравнения ностратических языков. Т. 1—3. М .,
1 9 7 1 -1 9 8 4 .
171
экономическими, политическими, миграционными, этническими
и другими процессами. Такое двуединство процессов, когда, с одной
стороны, развитие самобытности языков проистекает из единого
корня и имеет историко-генетический характер, а с другой сторо­
ны, процесс их взаимодействия приводит к возникновению общ­
ности историко-культурного порядка, прослеживается на протя­
жении всей истории Евразии. В результате при существовании
большого количества ностратических языков исследователи выяв­
ляют в них множество универсалий10.
Анализ морфологических классификаций языков, устанавлива­
ющих сходство и различие языкового строя11, обнаруживает, что
евразийское культурное пространство характеризуется распростра­
нением всех четырех языковых классов — изолирующих, или кор­
неизолирующих (языки Юго-Восточной Азии), инкорпорирующих,
или полисинтетических (все чукотско-камчатские языки), агглю­
тинативных (тюркские, монгольские и другие языки) и флектив­
ных (западногерманские, славянские, балтийские и другие языки).
Не вдаваясь в сугубо лингвистические вопросы данных классов,
отметим их культурологические и мировоззренческие особенности.
Миромоделирующие и мирорепрезентирующие классообразующие
характеристики казахского, русского и английского языков
Известно, что, с одной стороны, язык, отражая картину мира того
или иного этноса, обладает лингвогносеологическими предпосыл­
ками познания мира. С другой стороны, язык является воплоще­
нием вторичной реальности объективного мира, что обусловлива­
ет его способность к выражению всех категорий картины мира. Из
этого следует, что даже на уровне классов языков возникают опре­
деленные миромоделирующие и мирорепрезентирующие особен­
ности. Так же как и праязык, их действие способно отразить некие
универсалии, которые будут исходить уже не из генетического
родства ностратических языков, а из особенностей изолирующих,
инкорпорирующих, агглютинативных и флективных классов. Вы­
явление таких особенностей — тема отдельного исследования.
В рамках данной статьи обратим внимание на некоторые характе­
ристики казахского, русского и английского языков, изучение ко­
торых в особой мере актуализировано государственной политикой
Республики Казахстан.
10 См.: Успенский Б.А. Структурная типология языков. М ., 1965. С. 179—222;
Мельников Г. П. Язык как система и языковые универсалии / / Системные и сследо­
вания: Еж егодник 1972. С. 183—204; и др.
11 См.: ГумболъдВ. Избранные труды по языкознанию. М ., 1984. С. 34—298' Фор­
тунатов Ф.Ф. И збранные труды. Т. 1. М ., 1956.
172
В системе языковых классов казахский язы к относится к тю рк­
ской языковой группе агглютинативного класса синтетического
типа, русский язык — к славянской группе флективного класса и
английский язык — к западногерманской группе флективного
класса аналитического ти п а12.
Принадлежность русского и английского языков к флективно­
му классу, а казахского к агглютинативному определяет их базовые
миромоделирующие и мирорепрезентирующие характеристики.
Так, по мнению Бодуэна, определяющей чертой флективных
языков выступает предупреждающая связь между компонентами
речевого потока, тогда как в агглютинативных языках
напоми­
наю щ ая13. Тем самым построение флективного языка выражает
оседлый тип картины мира, который демонстрирует открытость
будущему, тогда как агглютинативные языки конструируют номадический мир в его историко-культурной проекции в прошлое.
Представляется в этой связи, что такие отличия языкового
строя, как формы миропредставления, во многом связаны с пред­
ставлениями о времени, которое зафиксировано в разных типах
календарей. Так, флективные языки развивались в оседлых культу­
рах, где время воспринималось как динамический процесс, тогда
как агглютинативные языки существовали в номадических культу­
рах, которые в своей основе имели циклическую временную на­
правленность.
Исходя из сказанного становится очевидным, что, несмотря на
генезис языков из ностратической надсемьи, а также на языковые
контакты в лоне евразийской интеграции, изначальная принад­
лежность казахского, русского и английского языков к различным
классам и строю обеспечивает достаточно высокий уровень неза­
висимого развития этих культур.
Стадиальная перестройка языковой системы на территории
Казахстана в XIV—XXI вв.
Начиная с XIV—XV вв. одновременно с распадом тюркского
этногенетического субстрата и формирования казахов как нации
произошла важная стадиальная языковая перестройка: из обще­
тюркской языковой общности был выделен как самостоятельный
казахский язык.
Конечно, такая перестройка при всей своей значимости не из­
меняла миромоделирующие и мирорепрезентирующие функции
12 См.: Гумбольд В. Указ. соч. С. 3 4 - 2 9 8 ; Дьячок М. Т., Шаповси В.В. Указ. соч.
13 См.: Бодуэн де Куртенэ И.А. И збранны е труды по общ ему язы кознанию. Т. 1.
М ., 1963. С. 1 0 3 -1 0 7 .
173
языка, поскольку казахский язы к оставался в лоне тюркской язы ­
ковой общности, с его агглютинативной связью между компонен­
тами речевого потока, направленной на напоминание характери­
стик предшествующих звеньев. Прежним осталось представление
о стабильности мира в его космоцентрической устремленности,
о геронтократии и генеалогической целостности как идеологиче­
ских институтов традиционного общества, номадическое пред­
ставление об открытом пространстве и циклическом времени тенгрианского календаря. Неизменными остались и глубочайшие
экономические, политические, языковые, культурные и психоло­
гические связи с другими тюркоязычными народами.
Что касается последующей стадиальной языковой перестройки
в XIX—XX вв., то она исходила из изменения системы государ­
ственного устройства, потребностей формирования принципиаль­
но нового государственного образования, управляемого на другом,
русском языке, который генетически относится к славянской груп­
пе флективного класса и опирается на иной, синтетический язы ­
ковой строй. Евразийское полиязычие Великого шелкового пути
с тюркской доминантой на территории Казахстана переросло
в казахско-русский билингвизм.
Изменение государственного строя, формирование новых от­
ношений, реальное доминирование русского языка, который спо­
собствовал формированию на территории Казахстана европейского
типа культуры, — все это привело к новому миропониманию, ко­
торое обозначило новую евразийскую культурную парадигму —
возникновение бикультуры. Данный тип культуры представляет со­
бой взаимодействие и сосуществование в рамках формирования и
функционирования единой культурной системы двух генетически,
типологически и территориально различных типов культур (евро­
пейской, с одной стороны, и казахской — с другой). Формирование
бикультуры привело к возникновению двумерной модели мира.
В результате произошла трансформация представлений о мире
как мире оседлости, социальной, а не возрастной стратификации.
При участии русского языка изменилась пространственно-времен­
ная конструкция модели мира, когда были расширены простран­
ственно-горизонтальные границы мира и сужены пространствен­
но-вертикальные, а время из циклического трансформировалось
в линейно-динамическое. С освоением русского языка казахским
населением “напоминательность” мышления кочевников допол­
нилась “предупреждающим” строем оседлого мира.
Тем самым было сформировано основное качество евразийского
типа культуры, когда в рамках единой культуры начали активно
сосуществовать и взаимодействовать культуры Европы и Азии.
174
Конец XX в. ознаменовался для Казахстана обретением незави­
симости. Наряду с изменением государственного устройства, ста­
туса государства в мировом сообществе реформам подверглись
практически все стороны общественного строя, в том числе и язы ­
ковая политика.
Правовой статус языков в Казахстане предусматривает опреде­
ление статуса казахского языка как государственного. Что касается
русского языка, то нормативно зафиксировано его употребление
наравне с казахским языком в государственных организациях и
органах местного самоуправления. Принятие культурного проекта
“Триединство язы ков” предполагает активное изучение английско­
го языка как средства делового и международного общения. Обо­
значена забота государства и о других языках, создаются условия
для обучения родному языку представителей этносов, проживаю­
щих в Казахстане. Предусматривается перевод казахского алфавита
на латиницу.
Из всего сказанного становится очевидным, что государствен­
ная политика Республики Казахстан ориентирована не только на
повсеместное овладение государственным языком, но и на даль­
нейшее обеспечение обучения русскому и английскому языкам, а
также на выработку мер по функционированию и освоению язы ­
ков всех проживающих на территории Казахстана народов.
Итак, анализ историко-культурного контекста языкового ре­
сурса евразийской интеграции показал, что на сегодняшний день
Республика Казахстан находится на пороге новой стадиальной пе­
рестройки языковой системы. Очевидна актуальность принятия
особых образовательных технологий для реализации тех задач, ко­
торые поставил глава государства в области евразийской интегра­
ции и языковой политики. Важным становится применение раз­
нообразных образовательных методик и техник для достижения
искомых целей. И все же главным в этом процессе, на наш взгляд,
представляется формирование нового культурного контекста, ко­
торый способен обеспечить развитие языкового ресурса основ не­
зависимого государства и евразийской интеграции в двуединой
эндогенной и экзогенной направленности.
Список литературы
Бакиров В.С., Фисун А.А. Евразия в геоисторической перспективе:
вклад мир-системного анализа / / Евразийская идея в новом мире:
Международное научное исследование. Астана, 2011.
Бодуэн де Куртенэ И.А. Избранные труды по общему языкознанию. Т. 1.
М., 1963.
175
Вернадский Г.В. Начертание русской истории / / Евразия. Историче­
ские взгляды русских эмигрантов. М., 1992.
Гумбольд В. Избранные труды по языкознанию. М., 1984.
Дьячок М.Т., Шаповал В.В. Генеалогическая классификация. Новоси­
бирск, 2002.
Иллич-Свитыч В.М. Опыт сравнения ностратических языков. Т. 1—3.
М., 1971-1984.
Мельников Г.П. Язык как система и языковые универсалии / / Систем­
ные исследования: Ежегодник 1972. М., 1973.
Мельников Г.П. Системная типология языков: синтез морфологической
классификации языков со стадиальной. М., 2000.
Назарбаев Н. Евразийский Союз: от идеи к истории будущего / / Изве­
стия. 2011. 25 окт.
Послание Президента Республики Казахстан — Лидера нации Нур­
султана Назарбаева народу Казахстана «Стратегия “Казахстан-2050” —
новый политический курс состоявшегося государства». Астана, 2012.
Путин В. Новый интеграционный проект для Евразии — будущее, ко­
торое рождается сегодня / / Известия. 2011. 3 окт.
Успенский Б.А. Структурная типология языков. М., 1965.
Фортунатов Ф.Ф. Избранные труды. Т. 1. М., 1956.
Скачать