В. В. Катермина доктор филологических наук, профессор кафедры английской филологии Кубанского государственного университета Единицы номинации в контексте культуры Важность номинации, поиска вербального соответствия тому или иному факту действительности для познания окружающего мира и осознания себя в нем переоценить трудно. Человек понимает и осознает лишь то, что может адекватно назвать, и в зависимости от того, как называет, определенным образом воспринимает мир и себя как часть этого мира. Под единицами номинации/ номинантами в данной работе понимаются коннотативно осложненные лексические или фразеологические единицы, называющие человека по каким-либо признакам, качествам, свойствам, а также свободные сочетания, в которых функционируют слова-номинации, обеспечивающие синтагматические приращения их значения. Обозначения лица занимают важное место в системе языка, что вполне естественно. Язык, являясь продуктом человеческого мышления и познания, направлен на отражение объективной действительности, и потому в нем находят свое опосредованное выражение знания человека об окружающем нас мире, в частности, знания о самом человеке. В настоящий период, когда языкознание квалифицируется как лингвистика антропоцентрическая, одним из основных объектов изучения в данной науке становится языковая личность. Личность как совокупность социально значимых духовных и физических качеств индивида в лингвистическом аспекте рассматривается как речевая, идиолектная личность, личность коммуникативная и личность языковая, этносемантическая. Личность вообще, по образному определению Н.Ф. Алефиренко [1999], рождается как своеобразный «узелок», завязывающийся в сети взаимных отношений между членами конкретного этнокультурного сообщества в процессе их совместной деятельности. Иными словами, основным средством превращения индивида в языковую личность выступает его социализация, предполагающая три аспекта: (1) процесс включения человека в определенные социальные отношения, в результате которого языковая личность оказывается своего рода реализацией культурно-исторического знания всего общества; (2) активная речемыслительная деятельность по нормам и эталонам, заданным той или иной этноязыковой культурой; (3) процесс усвоения законов социальной психологии народа. В становлении языковой личности особая роль принадлежит содержанию второго и третьего аспекта, поскольку присвоение той или иной национальной культуры и формирование социальной психологии возможны только посредством языка. Лингвокультурная личность – закрепленный в языке (преимущественно в лексике и синтаксисе) базовый национально-культурный про- © Катермина В.В., 2009 тотип носителя определенного языка, составляющий вневременную и инвариантную часть структуры личности. Языковая личность характеризуется не только уровнем владения языком, но и выбором – социальным, личностным – языковых средств различных уровней, а также специфическим видением мира, определяемым во многом языковой картиной мира, сложившейся в данном языке. Кроме того, говорящий создает свою собственную языковую картину мира, которая становится основой разнообразных авторских смысловых приращений – «значений говорящего». Обращение к анализу «значений говорящего» особенно актуально, когда речь идет о творце художественного текста – большом художнике, который чувствует «странный смысл слов» [Тынянов 1929] и строит на основе этих «колеблющихся» «мерцающих» значений смысловую основу текста. Мы разделяем мнение Е.В. Брысиной о том, что языковая личность, живущая на определенной территории, входящая в состав данной социальной культурной общности и активно участвующая в коммуникативном процессе, стоит в центре внимания единиц номинации, одновременно оказывая определенное влияние на формирование их смысловой структуры [Брысина 1997]. Как утверждается в ряде научных трудов, различные образы, традиционные представления, оценочные нормы и стереотипы, модели поведения и обобщенные схемы ситуаций, будучи связанными с определенными понятийноценностными признаками, детерминируют речевое поведение языковой личности как представителя того или иного народа и образуют сложные социопсихические образования – культурные концепты. Необходимо отметить, что культурные концепты включают концепты языка во всем их многообразии, которые формируют этнические характеристики языка: лексическую (денотативную, коннотативную) безэквивалентность, фоновые различия (лексические, стилистические и психологические: ассоциативные, эмоциональные), его идиоматичность, специфику внутренней формы языка, создающую, по В. фон Гумбольдту, национально-культурное своеобразие языков. Различия в культурных концептах обусловливают также особенности (а)вербального поведения этих носителей. Исходя из культурно-лингвистического понимания концепта, последний трактуется как многомерное образование, включающее, в частности, образные, понятийно-дефиниционные и нормативно-оценочные характеристики. Кроме того, это деятельностная сфера, это такие особенности поведения, которые, обладая культурной значимостью и составляя ценностную сферу того или иного общества, определяются с помощью языка. Значимыми факторами, обусловливающими национальную специфику концептов, являются история и традиции, представленные нравами и обычаями того или иного народа, для каждого из которых существует иерархический набор ценностей и категорий. Таким образом, понятие концепта позволяет построить поля с культурнозначимыми доминантами поведения, определить тип того или иного этнокультурного сообщества, поскольку оно «есть язык народа как показатель его культуры», в отличие от языка отдельного человека «как показателя личностных качеств человека, который пользуется языком народа» [Лихачев 1989: 410]. В число концептов включаются лексические смыслы, которые составляют содержание национального сознания и формируют «наивную картину мира» носителей языка. Это семантические образования, отмеченные лингвокультурной спецификой и тем или иным образом характеризующие носителей определенной этнокультуры. И, наконец, к концептам причисляют семантические образования, являющиеся ключевыми для понимания национального менталитета как специфического отношения к миру его носителей, иными словами, концепты представляют собой языковые аналоги универсалий культуры, в системе которых выражены наиболее общие представления человека о мире и о себе. Следует отметить, что единицы номинации наиболее прозрачны для воплощаемых средствами языка концептов языка культуры, поскольку в них отображаются характерологические черты мировидения, рефлексивно соотносимые носителями языка с этим языком. Система образов, закрепленных в единицах номинации, по мнению ряда исследователей, служит своего рода нишей для кумуляции мировидения и так или иначе «связана с материальной, социальной или духовной культурой данной языковой общности, а потому может свидетельствовать о ее культурнонациональном опыте и традициях» [Телия 1996: 215]. В языке, как свидетельствуют результаты исследований, закрепляются именно те единицы, которые, ассоциируясь с культурно-национальными эталонами, стереотипами и т.п., при употреблении в речи воспроизводят характерный для той или иной лингвокультурной общности менталитет, служащий для нее «духовной оснасткой», «психологическим инструментарием» [Гуревич 1984: 9]. Культурно-человеческий фактор воздействует на формирование и функционирование единиц номинации, вследствие чего они обретают «функцию эталонов и стереотипов национальной культуры, культурно маркированное содержание которых воплощается в их культурно-национальной коннотации» [Телия 1999: 9]. Изучение единиц номинации в контексте культуры создает благодатную почву для выявления и описания тех языковых средств и способов, которые воплощают в единицах номинации культурно значимые смыслы, придавая им тем самым и функцию знаков языка культуры. Выступая в этой роли, единицы номинации формируют культурное самосознание народа – носителя языка. Библиографический список Алефиренко Н. Ф. Спорные проблемы семантики. – Волгоград, 1999. Брысина Е. В. Языковая личность и знаковая семантика // Языковая личность: проблемы обозначения и понимания: Тез. докл. науч. конф. – Волгоград, 1997. – С. 24 – 25. Гуревич А. Я. Категория средневековой культуры. – М., 1984. Лихачев Д. С. Заметки и наблюдения: Из записных книжек разных лет. –М., 1989. Телия В. Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. – М., 1996. Телия В. Н. Первоочередные задачи и методологические проблемы исследования фразеологического состава языка в контексте культуры // Фразеология в контексте культуры. – М., 1999. С. 13 – 24. Тынянов Ю. Архаисты и новаторы. – М., 1929.