The role of foreign language education in the development of learners

реклама
Роль иноязычного образования в развитии обучающихся
Е.В. Янонис, преподаватель английского языка
Государственное бюджетное образовательное учреждение
среднего профессионального образования
Педагогический колледж №18 «Митино»
г. Москва
Аннотация
В данной статье рассматривается роль иноязычного образования в
развитии обучающихся, его большой развивающий и воспитательный
потенциал, его влияние на мировоззрение и культуру общения обучающихся. В
работе затронуты теоретические вопросы, связанные с культурообразующей
функцией иноязычного образования и необходимостью переосмысления
научно-теоретических, методологических и иных установок в этой области.
Ключевые слова:
иноязычное образование, социокультурный компонент, социальная
адаптация,
толерантность,
социальная
релевантность,
межкультурная
компетенция, компенсаторная компетенция.
“The role of foreign language education in the development of learners”
Abstract
This article examines the role of foreign language education in the
development of learners, its great educational potential and influence on people’s
views and culture of communication. The article touches upon some theoretical
issues related to culture-function of foreign language education and the need for
rethinking of scientific, theoretical, methodological and other facilities in the area.
Keywords:
foreign-language education, socio-cultural component, social adaptation, tolerance,
social relevance, intercultural competence, compensatory competence.
XXI век примечателен существенными социокультурными изменениями
в жизни общества, такие понятия как «языковая личность», «межкультурная
коммуникация»,
«языковое
поликультурное
образование»
стали
общепризнанными и привычными для специалистов в области образования.
Уже доказано, что иноязычное образование обладает большим развивающим и
воспитательным потенциалом, влияет на мировоззрение и культуру общения
обучающихся. Обозначилась тенденция ориентации системы отечественного
образования
в
направлении
мирового
образовательного
пространства.
Изменение социокультурного контекста обучения иностранным языкам (далее
ИЯ), начавшееся в 90-е годы XX столетия, существенно повлияло на изменение
целей и содержания иноязычного образования в различных учебных
заведениях. В связи с этим оформилось представление о необходимости
усиления внимания к вопросам иноязычного образования и потребовало
некоторого переосмысления научно-теоретических, методологических и иных
установок, разработки новых моделей, стандартов, образцов деятельности.
В ряде исследований, посвящённых проблемам развития российского
общества и становления социальных норм, отмечается, что речевое и
интеллектуальное развитие человека влияет на специфику человеческого
общества и во многом определяет характеристику социума, его нравственные и
моральные нормы [1]. Несмотря на то, что существуют общие элементы
культуры, присущие для всех общностей и слоев, в любом обществе имеются
глубокие социально-культурные различия.
Многоязычие
является
неотъемлемой
частью
существования
и
функционирования современного мира. Владение несколькими иностранными
языками обусловлено не только политическими, социально-экономическими и
культурными факторами, но и в значительной степени общеобразовательными
факторами. На современном этапе развития российского образования резко
возросла культурообразующая функция образования, которое из способа
передачи знаний от поколения к поколению превращается в способ развития
личностной культуры, формирования целостной картины мира и места
человека в нём, осознания места и роли родного языка в этом мире, что
предполагает
рост
самосознания
личности
в
отношении
восприятия
существующих культур и цивилизаций. Таким образом, основная задача
образования состоит в формировании и развитии личности, но не посредством
накопления
определённых
фактов
из
различных
областей
знаний,
а
посредством усвоения определённого содержания как культурного наследия и
достижений
других
Образованный
стран,
человек,
изучение
будучи
ценностей
продуктом
мировой
своей
культуры.
культуры,
является
толерантным по отношению к другой культуре. Толерантность рассматривается
не
только
как
вынужденная
терпимость,
а
как
признание
другого
мировоззрения в качестве равноправного, осознание собственных границ,
признание другой личности и культуры как необходимого условия для
взаимодействия с представителями других культур и носителями других
языков. В тоже время толерантность способствует обогащению своего
собственного существования в современном мире [8]. Такая направленность
образования, включая
иноязычное, предполагает овладение основными
ключевыми компетенциями, к числу которых, в первую очередь, относится
коммуникативная
компетенция,
и
что
обусловило,
во
многом,
коммуникативную направленность в обучении иностранным языкам.
Развитие способности и формирование готовности к вступлению в
межкультурное
общение
на
ИЯ
происходит
в
контексте
реализации
социокультурного подхода. В связи с этим межкультурное обучение получает
следующее направление:

развитие у обучающихся умений объяснять и усваивать (на
определённом уровне) чужой образ жизни с целью разрушения имеющихся в их
сознании стереотипов;

воспитание толерантности в отношении представителей других
культур, обладающих спецификой проявления норм поведения, этикета и
ценностей, касающихся взаимоотношений в семье, взаимодействия с природой
и окружающим миром;

использование неродного языка (ИЯ) в качестве инструмента
познания иной лингвокультуры и расширения своей индивидуальной картины
мира [2].
Тот факт, что язык является источником сведений о культуре и формой
выражения тенденций общекультурного и социального развития общества не
вызывает
сомнения.
Формирование
у
обучающихся
социокультурной
компетенции связано также с их умением достойно представлять на ИЯ свою
культуру,
что
способствует
установлению
социально-коммуникативных
контактов и обуславливает, в определённой степени, диалог культур. Важным в
этом плане является умение сопоставлять социокультурный опыт народа,
говорящего на изучаемом языке, с собственным социокультурным опытом.
Социокультурный компонент содержания не должен служить рекламой чужому
образу жизни; его предназначение – расширить общий и культурный кругозор
учащихся, научить их с уважением, либо терпимо относиться к особенностям
поведения (речевого и неречевого) представителей своей и другой культуры,
объективно оценивать культурные феномены [4]. На базе иной культуры, в её
диалоге с родной культурой, путём систематического ненавязчивого сравнения
ментальности, феноменов чужой и родной культуры, можно развивать у
обучающихся на разных ступенях общего образования и в различных типах
учебных учреждений чувства патриотизма и гражданственности, управлять их
духовно-нравственным совершенствованием.
В исследованиях, посвящённых методике обучения межкультурному
общению
по
ИЯ,
подчёркивается,
что
его
реализация
сопряжена
с
определёнными изменениями, в частности смещением акцентов в обучении
иностранных языков с развития исключительно коммуникативных умений на
формирование готовности к ведению диалога культур [6]. Одним из важных
структурных
компонентов
коммуникативной
компетенции
является
компенсаторный. Под этой компетенцией понимается развитие умений
выходить из положения в условиях дефицита языковых средств при получении
и передаче информации, а именно: развитие умений использовать при
говорении переспрос, перифраз, мимику и жесты. Владение компенсаторными
умениями предполагает некоторые замены лексических и грамматических
единиц
для
выражения
коммуникативного
намерения
синонимичными
средствами. Особенно это важно при овладении иностранным языком в СПО
различного профиля, где предмету ИЯ уделяется мало времени. Как известно,
сами знания, без определённых навыков и умений их использования, не решают
проблему образования человека и его подготовки к реальной действительности
вне стен учебного заведения. Поэтому в настоящее время вопрос ставится
шире: целью образования должны стать не просто знания и умения, а
определённые качества личности, формирование ключевых компетенций, и,
следовательно,
наиболее
эффективные
методы
обучения,
правильная
организация деятельности учащихся, разнообразные формы взаимодействия.
Парные и групповые формы работы при частой смене партнёров, совместные
творческие
задания,
целенаправленное
формирование
у
учащихся
рациональных приёмов работы с учебным материалом: приёмы чтения и
слушания, работы с текстом, лексикой, краткой рациональной записи
информации, запоминания, работы со справочной литературой [5].
В процессе культуроведчески направленного обучения одним из
эффективных приёмов обучения ИЯ можно рассматривать ролевую игру,
направленную на развитие речевых умений межкультурной компетенции,
вербального и невербального поведения. В процессе игрового обучения можно
моделировать реальные условия межкультурного общения, включая ситуации с
нравственным содержанием, оказание социальной помощи. Ролевые игры,
направленные на развитие умений компенсаторной компетенции, предполагают
необходимость осуществлять речевую деятельность в ситуации, не обладая
необходимыми в данной ситуации знаниями всех языковых, речевых и
культурных явлений. Осознание учащимися практической пользы изучения
иностранного языка обеспечивает формирование базы внутренней мотивации
обучения. На старшей ступени обучения у молодых людей возникает проблема
выбора
жизненных
ценностей,
анализируя
межличностные
отношения,
общечеловеческие ценности и свои собственные склонности, выбирая для себя
неадаптивную или адаптивную позицию в жизни, продолжается стремление к
самостоятельности
и
самоутверждению,
формируется
избирательный
познавательный интерес [3]. В связи с возрастными особенностями учащихся
этой
категории
дифференциации
возрастает
значение
принципов
обучения, которые должны
индивидуализации
учитываться
при
и
отборе
содержания и приёмов обучения. В ситуации реальной множественности
вариантов английского языка (национальные, региональные и социальные
диалекты) категория «образцовости речи» должна быть сопряжена с категорией
социальной релевантности, что обеспечивает его использование с носителями
языка,
способствует
социальной
адаптации
личности
в
условиях
поликультурного, полиязычного мира, расширяет возможности в выборе
будущей профессиональной деятельности. Таким образом, целью настоящего
образования является создание человека как индивидуальности: развитие его
способностей, возвышение потребностей, воспитание в нём моральной
ответственности и социальной приспособленности.
Безусловно, основополагающим ресурсом социокультурной информации
является чтение. Специалисты в области обучения ИЯ утверждают, что именно
искусство чтения является системообразующей основой для формирования
информационно-коммуникативных умений. Эти умения позволяют человеку
эффективно ориентироваться в растущих информационных потоках [7]. На
старшем этапе обучения, чтение чаще выступает как самостоятельный вид
речевой деятельности, когда обучающиеся читают не столько для того, чтобы
правильно выполнить учебное задание, сколько для того, чтобы получить
необходимую информацию из текста и использовать её. Развитие таких умений,
как: пользоваться языковой и контекстуальной догадкой при чтении,
прогнозировать содержание текста по заголовку, началу, игнорировать
лексические и смысловые трудности, не влияющие на понимание основного
содержания текста имеют важное значение в обучении учащихся ИЯ. Из этого
следует, что одной из главных задач обучения чтению заключаются в
способности извлекать информацию из текста в том объёме, который
необходим для решения конкретной речевой задачи. Предлагаемый учителем
страноведческий материал должен быть тщательно отобран. Помимо рассказа
об основных «стереотипах», в него могут быть включены темы, интересные
именно данной возрастной и языковой категории. Таким образом, учитель
получает
дополнительный
рычаг
для
манипуляции
познавательными
интересами обучающихся. Этому же способствует и подбор материалов,
которые
должны
быть
аутентичными,
современными,
динамичными,
соответствовать уровню языковых знаний группы. Учащиеся не только
слушают учителя, они должны сами активно участвовать в учебном процессе.
Таким
образом, организация
учебной
деятельности
с
использованием
разножанровых текстовых материалов и разработанных к ним заданий
проблемно-коммуникативного характера будут способствовать формированию
социокультурной компетенции у обучающихся.
В связи с вышеизложенным можно сделать следующий вывод:
современное
иноязычное
образование
призвано
раздвинуть
границы
мировосприятия и мироощущения учащегося, повысить его языковой,
профессиональный и социокультурный уровень, стимулировать интерес к
будущей деятельности, способствовать социальной адаптации.
Литература
1.
культура
Антошкин В.Н. Курс: Социология. Лекция №7: Социальная
[Электронный
ресурс]
//
Лаборатория
знаний,
2009.
URL:
www.intuit.ru/department/history/sociology/7/ (дата обращения: 19.01.2013).
2.
Гальскова Н.Д. Образование в области иностранных языков: новые
вызовы и приоритеты // Иностр.языки в школе. – 2008. – №5. – С.2 – 7.
3.
Мухина В.С. Возрастная психология. – Москва: «Академия», 1997.
4.
Никитенко З.Н. Теория и практика обучения иностранным языкам в
начальной школе. – Смоленск: «Ассоциация 21век», 2007.
5.
Программа для 10 – 11 классов (базовый уровень) по английскому
языку Up and Up. / Тимофеев В.Г. – Москва: «Академия», 2007.
6.
Соловова Е.Н., Кривцова Е.А. Социокультурные лакуны: типология,
причины появления и способы заполнения при изучении иностранных языков //
Иностр. языки в школе. – 2006. – №5. – С. 2 – 7.
7.
Соловова Е.Н. Методика отбора и работы с текстами на старшем
этапе обучения школьников. Особенности и цели обучения чтению старших
школьников. Концепция УМК по английскому языку авторов В.В. Сафоновой,
И.П. Твердохлёбовой, Е.Н. Солововой. // Иностр. языки в школе. – 2007. – №2.
– С. 2-10.
8.
Фокина
К.В.,
Тернова
Л.Н.,
Костычева
Н.В.
Методика
преподавания иностранного языка. – Москва: Высшее образование, 2009.
Скачать